Back to subtitle list

America's Got Talent - Seventeenth Season Arabic Subtitles

 America's Got Talent - Seventeenth Season

Series Info:

Released: 21 Jun 2006
Runtime: 60 min
Genre: Game-Show, Music, Reality-TV
Director: N/A
Actors: Howie Mandel, Nick Cannon, Heidi Klum
Country: United States
Rating: 5.7

Overview:

A weekly talent competition where an array of performers -- from singers and dancers, to comedians and novelty acts -- vie for a $1 million cash prize.

Aug 04, 2022 15:06:33 MoustaphaGuri Arabic 4

Release Name:

Americas.Got.Talent.S17E04~E09.1080p.TOD.WEBRip.x264
Americas.Got.Talent.S17E04~E09.720p.TOD.WEBRip.x264

Release Info:

🔴🔵 TOD | ترجمة الموسم السابع عشر 04-05-06-07-08-09🔵🔴 
Download Subtitles
Aug 02, 2022 14:22:56 133.87KB Download

1 00:00:06,960 --> 00:00:09,880 ‫‏اتبعوني إلى تجارب أداء البرنامج‏ 2 00:00:13,160 --> 00:00:15,160 ‫‏مرحباً، أهلاً بك في البرنامج‏ 3 00:00:15,560 --> 00:00:16,960 ‫‏- مرحباً، ما اسمك؟‏ ‫‏- (ليلي)‏ 4 00:00:17,080 --> 00:00:18,600 ‫‏- (رايان)‏ ‫‏- (أوتمن)‏ 5 00:00:18,720 --> 00:00:20,120 ‫‏- (واكر)‏ ‫‏- (زاندرا)‏ 6 00:00:20,240 --> 00:00:22,120 ‫‏- "الليلة"‏ ‫‏- "صفقوا بحرارة"‏ 7 00:00:23,000 --> 00:00:27,120 ‫‏- "ل(هاوي مانديل)"‏ ‫‏- لقد أذهلتني‏ 8 00:00:28,160 --> 00:00:32,120 ‫‏- "(هايدي كلوم)"‏ ‫‏- أحب كل شيء فيك‏ 9 00:00:33,080 --> 00:00:36,200

Aug 02, 2022 14:22:56 121.85KB Download

1 00:00:06,920 --> 00:00:09,560 ‫‏هل أنت متأكدة يا (هايدي)‏ ‫‏من أننا نتجه في الطريق الصحيح؟‏ 2 00:00:09,680 --> 00:00:11,600 ‫‏بالطبع، أعرف الطريق تمام المعرفة‏ 3 00:00:14,480 --> 00:00:18,240 ‫‏- "نرجو التقدم إلى الطريق المظلل"‏ ‫‏- أشغلت نظام الملاحة؟‏ 4 00:00:18,360 --> 00:00:20,000 ‫‏لا تقلقي يا (صوفيا) سأوصلنا إلى وجهتنا‏ 5 00:00:20,240 --> 00:00:21,960 ‫‏أجل، ربما الشهر القادم‏ 6 00:00:33,080 --> 00:00:34,800 ‫‏مهلاً، أهذا...‏ 7 00:00:35,920 --> 00:00:38,080 ‫‏- (سايمون)؟‏ ‫‏- مرحباً‏ 8 00:00:38,440 --> 00:00:41,240 ‫‏(سايمون)، هل أنت متأكد‏ ‫‏من صحة ركوبك لهذا الشيء؟‏ 9 00:00:41,560 --> 00:00:44,000 ‫‏أجل، هذه الأشياء آمنة جداً‏

Aug 02, 2022 14:22:56 114.38KB Download

1 00:00:05,080 --> 00:00:10,240 ‫‏أظن أن ما فعلته‏ ‫‏كان من أكثر الأشياء إذهالاً‏ 2 00:00:11,000 --> 00:00:16,720 ‫‏التي رأيتها في كل السنوات‏ ‫‏وقضيتها في هذا البرنامج‏ 3 00:00:18,520 --> 00:00:19,840 ‫‏"الليلة..."‏ 4 00:00:21,000 --> 00:00:22,880 ‫‏هذا مذهل جداً‏ 5 00:00:23,000 --> 00:00:24,640 ‫‏"بينما نعد تنازلياً"‏ 6 00:00:25,520 --> 00:00:27,360 ‫‏- هذا مذهل‏ ‫‏- "عروض الباز الذهبي"‏ 7 00:00:27,920 --> 00:00:29,240 ‫‏"المفضلة"‏ 8 00:00:30,440 --> 00:00:33,120 ‫‏- "لدى (سايمون)"‏ ‫‏- سيغير هذا حياتك‏ 9 00:00:33,320 --> 00:00:36,360 ‫‏- "دائماً"‏ ‫‏- ستنتقلون مباشرة...‏

Aug 02, 2022 14:22:56 110.79KB Download

1 00:00:04,440 --> 00:00:06,560 ‫‏"نعرض الآن تجارب أداء الموسم ال١٧"‏ 2 00:00:07,240 --> 00:00:10,720 ‫‏- "أمامك فرصة للفوز بالمسابقة"‏ ‫‏- "أجل"‏ 3 00:00:10,840 --> 00:00:13,600 ‫‏"تحتاج إلى الوقوف هنا‏ ‫‏وأنت جدير بهذا"‏ 4 00:00:13,840 --> 00:00:16,600 ‫‏"وستغير العالم"‏ 5 00:00:16,960 --> 00:00:18,360 ‫‏"الليلة"‏ 6 00:00:19,400 --> 00:00:23,320 ‫‏- كنت مذهلاً‏ ‫‏- "العيون كلها تتجه إلينا"‏ 7 00:00:24,800 --> 00:00:26,200 ‫‏يا إلهي‏ 8 00:00:30,440 --> 00:00:33,160 ‫‏تجربة الأداء هذه ستكون حديث الناس‏ 9 00:00:34,040 --> 00:00:35,840 ‫‏"مرحى، من سيقف؟"‏ 10

Aug 02, 2022 14:22:56 117.6KB Download

1 00:00:04,080 --> 00:00:06,800 ‫‏- ٤ آلاف أجل‏ ‫‏- "هذا الموسم"‏ 2 00:00:08,680 --> 00:00:10,080 ‫‏أجل‏ 3 00:00:12,200 --> 00:00:14,640 ‫‏- "أجل..."‏ ‫‏- "لا يمكن المساس به"‏ 4 00:00:15,080 --> 00:00:16,480 ‫‏مدهش‏ 5 00:00:17,240 --> 00:00:18,640 ‫‏أحبكم‏ 6 00:00:19,640 --> 00:00:22,120 ‫‏- "أوضح الأمر..."‏ ‫‏- (إيفري ديكسون)‏ 7 00:00:22,240 --> 00:00:23,640 ‫‏(مادي)‏ 8 00:00:23,880 --> 00:00:25,280 ‫‏(سارة)‏ 9 00:00:25,680 --> 00:00:27,160 ‫‏(راين)‏ 10

Aug 02, 2022 14:22:56 129.96KB Download

1 00:00:02,120 --> 00:00:04,360 ‫‏- "جاؤوا من أنحاء (أمريكا) والعالم"‏ ‫‏- نحن من (هارلم) في (الولايات المتحدة)‏ 2 00:00:04,520 --> 00:00:06,200 ‫‏- من (أوكرانيا)، (كييف)‏ ‫‏- من (منيا بوليس)، (مينيسوتا)‏ 3 00:00:07,240 --> 00:00:09,880 ‫‏- "يطاردون حلماً"‏ ‫‏- "أن أترك (نيوزيلاند) وآتي للتمثيل هنا"‏ 4 00:00:10,160 --> 00:00:13,400 ‫‏- "هو أمر كبير، أريد النجاح بشدة"‏ ‫‏- "الليلة تجارب الأداء تستمر"‏ 5 00:00:13,960 --> 00:00:15,600 ‫‏"المجيء إلى هنا هو كحلم يتحقق"‏ 6 00:00:16,080 --> 00:00:17,840 ‫‏"أعتقد أن هذا سيغير حياتي"‏ 7 00:00:18,560 --> 00:00:19,960 ‫‏- وهؤلاء الحالمون"‏ ‫‏- "الليلة عندما أسير على خشبة المسرح"‏ 8 00:00:20,600 --> 00:00:24,800 ‫‏- "سآخذ نفساً عميقاً وأفعل ما علي فعله"‏ ‫‏- "لن يحرموا من حلمهم"‏ 9 00:00:25,880 --> 00:00:30,400