pingbot.me
Back to subtitle list

American Horror Story - Third Season Vietnamese Subtitles

 American Horror Story - Third Season
Sep 13, 2021 08:21:41 LTTA_Team Vietnamese 5

Release Name:

American.Horror.Story.S03.BluRay.x265.LTTA Complete

Release Info:

13 Eps  HDvietnam.com vô địch 
Download Subtitles
Jul 30, 2021 08:51:52 53.51KB Download Translate

1 00:00:05,890 --> 00:00:13,303 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 2 00:00:13,303 --> 00:00:15,760 Thưa quý vị, tôi muốn giới thiệu các cô con gái của tôi, Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 3 00:00:15,760 --> 00:00:16,223 Thưa quý vị, tôi muốn giới thiệu các cô con gái của tôi, 4 00:00:16,306 --> 00:00:17,808 Marie Louise Pauline, 5 00:00:18,058 --> 00:00:19,518 Marie Louise Jeanne, 6 00:00:19,685 --> 00:00:21,186 và con với chồng đầu của tôi, 7 00:00:21,270 --> 00:00:22,688 Marie Delphine Lopez. 8 00:00:23,313 --> 00:00:24,815 Nhưng mọi người đều gọi nó là Borquita. 9 00:00:25,733 --> 00:00:27,276 Dù chúng không có nhan sắc nổi trội, 10

Jul 30, 2021 08:51:52 51.22KB Download Translate

1 00:00:05,890 --> 00:00:15,760 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 2 00:00:23,355 --> 00:00:25,065 Đây này. Một con nữa. 3 00:00:25,149 --> 00:00:28,318 Mọi lưỡi câu móc gà nướng cay đều bắt được cá sấu. 4 00:00:28,444 --> 00:00:29,862 Vì mùi hương, tôi nói anh biết. 5 00:00:30,154 --> 00:00:32,614 Anh có thể làm mù mắt cá sấu, nó vẫn có thể săn mồi, 6 00:00:32,698 --> 00:00:35,951 nhưng nếu bịt mũi nó lại, nó sẽ đói cho đến chết. 7 00:00:36,035 --> 00:00:38,746 Ừ, nhưng trước hết nó sẽ chết vì không thở được. 8 00:00:38,829 --> 00:00:40,748 Ừ, kiểu nào cũng chết mà thôi. 9 00:00:42,791 --> 00:00:45,502 Chúng ta phải lột da rất nhiều trước khi mặt trời lặn đấy.

Jul 30, 2021 08:51:52 52.26KB Download Translate

1 00:00:05,890 --> 00:00:15,760 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 2 00:00:49,923 --> 00:00:50,841 Fiona. 3 00:00:55,512 --> 00:00:56,597 Fiona! 4 00:00:56,680 --> 00:00:58,474 Tôi tưởng cô đã đi với các bạn khác 5 00:00:58,557 --> 00:01:00,851 xuống quảng trường Jackson để đốt áo lót chứ. 6 00:01:00,934 --> 00:01:01,852 Tại sao? 7 00:01:01,935 --> 00:01:05,814 Để tôi bị ngạt bởi khói độc bay ra từ đống áo Playtex đó à? 8 00:01:05,898 --> 00:01:07,024 Không cần đâu, cảm ơn bà. 9 00:01:09,985 --> 00:01:11,737 Fiona, cô nghịch quá. 10 00:01:11,904 --> 00:01:15,157

Jul 30, 2021 08:51:52 45.61KB Download Translate

1 00:00:05,890 --> 00:00:15,760 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 2 00:00:55,220 --> 00:00:57,014 Ồ, đừng lo lắng gì cả, cưng à. 3 00:00:57,097 --> 00:00:58,140 Tôi lo liệu cả cho. 4 00:01:01,351 --> 00:01:02,686 Cora, hôm nay cô bị sao vậy? 5 00:01:02,770 --> 00:01:03,604 Tôi xin lỗi. 6 00:01:03,687 --> 00:01:06,106 Hôm nay là ngày đầu Henry đi học cấp ba. 7 00:01:06,315 --> 00:01:08,233 - De La Salle. - Trường da trắng à? 8 00:01:08,317 --> 00:01:09,610 Hòa nhập mà. 9 00:01:09,860 --> 00:01:11,528 Earl và tôi quyết định thử xem sao. 10 00:01:11,612 --> 00:01:13,363 Cho con trai cơ hội tốt nhất.

Jul 30, 2021 08:51:52 37.61KB Download Translate

1 00:00:05,890 --> 00:00:12,686 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 2 00:00:12,686 --> 00:00:14,021 À, thống đốc và bà Roman, Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 3 00:00:14,021 --> 00:00:14,104 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 4 00:00:14,104 --> 00:00:15,760 sự hiện diện của hai người là niềm vinh dự của chúng tôi. Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 5 00:00:15,760 --> 00:00:16,774 sự hiện diện của hai người là niềm vinh dự của chúng tôi. 6 00:00:16,857 --> 00:00:18,609 Xin giới thiệu con trai tôi, Jacques. 7 00:00:20,778 --> 00:00:22,863 Và đây là cô con cả của tôi, Borquita. 8 00:00:25,491 --> 00:00:26,784 Hân hạnh. 9 00:00:28,661 --> 00:00:29,829 Trời ơi, Jacques,

Jul 30, 2021 08:51:52 45.94KB Download Translate

1 00:00:02,084 --> 00:00:03,085 "Lũ người trần mắt thịt: 2 00:00:05,890 --> 00:00:06,964 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 3 00:00:06,964 --> 00:00:08,466 Chúng chưa từng bắt được tôi, Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 4 00:00:08,466 --> 00:00:08,549 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 5 00:00:08,549 --> 00:00:09,842 và sẽ không bao giờ bắt được tôi. Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 6 00:00:09,842 --> 00:00:10,801 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 7 00:00:10,801 --> 00:00:12,094 Chúng chưa từng thấy được tôi, Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 8 00:00:12,094 --> 00:00:13,054 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 9 00:00:13,054 --> 00:00:14,805 vì tôi vô hình, Các bạn đang xem phim tại LTTA Team

Jul 30, 2021 08:51:52 54KB Download Translate

1 00:00:05,780 --> 00:00:05,890 Gặp em muôn lần 2 00:00:05,890 --> 00:00:07,990 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team Gặp em muôn lần 3 00:00:07,990 --> 00:00:11,494 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 4 00:00:11,494 --> 00:00:13,454 Đưa em đến muôn nơi Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 5 00:00:13,454 --> 00:00:14,747 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 6 00:00:14,747 --> 00:00:15,760 Rosanna à Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 7 00:00:15,760 --> 00:00:17,208 Rosanna à 8 00:00:17,291 --> 00:00:19,293 Đưa em đến muôn nơi 9 00:00:21,879 --> 00:00:22,880 La la 10

Jul 30, 2021 08:51:52 47.36KB Download Translate

1 00:00:05,890 --> 00:00:15,760 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 2 00:00:45,711 --> 00:00:46,712 Để anh đoán nhé. 3 00:00:47,380 --> 00:00:50,424 Cô em vừa làm ca đêm ở một quán ăn rẻ tiền nào đó. 4 00:00:50,508 --> 00:00:52,385 Giờ cô em đang đi đường tắt về nhà. 5 00:00:53,761 --> 00:00:56,305 Cưng không được về nhà đến khi nào anh cho phép. 6 00:01:02,562 --> 00:01:03,813 Bắt anh phải động tay động chân, 7 00:01:03,896 --> 00:01:06,315 là anh sẽ xẻo mấy tảng lớn của cưng 8 00:01:07,024 --> 00:01:08,901 rồi bịt hết mọi lỗ mà cưng có. 9 00:01:11,821 --> 00:01:12,697 Mày làm gì thế? 10 00:01:12,780 --> 00:01:14,657

Jul 30, 2021 08:51:52 52.24KB Download Translate

1 00:00:05,890 --> 00:00:08,549 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 2 00:00:08,549 --> 00:00:09,467 Chào buổi sáng. Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 3 00:00:09,467 --> 00:00:11,135 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 4 00:00:11,135 --> 00:00:12,011 Đây. Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 5 00:00:12,011 --> 00:00:15,760 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 6 00:00:19,810 --> 00:00:20,728 Là cà phê ạ? 7 00:00:21,354 --> 00:00:23,356 Ừ, với một ít sữa và đường. 8 00:00:23,814 --> 00:00:25,900 Ông nội đã để bố thử trong chuyến đi săn đầu tiên. 9 00:00:25,983 --> 00:00:28,444 RỪNG QUỐC GIA CHATTAHOOCHEE 10

Jul 30, 2021 08:51:52 53.7KB Download Translate

1 00:00:04,320 --> 00:00:05,890 Nào uống đi, nó sẽ xoa dịu nỗi lo của cô đấy. 2 00:00:05,890 --> 00:00:06,697 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team Nào uống đi, nó sẽ xoa dịu nỗi lo của cô đấy. 3 00:00:06,697 --> 00:00:08,032 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 4 00:00:08,032 --> 00:00:09,241 Và khi cô sẵn sàng, Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 5 00:00:09,241 --> 00:00:09,825 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 6 00:00:09,825 --> 00:00:11,952 tôi sẽ thi triển một ít phép cho. Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 7 00:00:11,952 --> 00:00:12,077 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 8 00:00:12,077 --> 00:00:13,912 Nhằm giúp cô yên giấc qua đêm nay. Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 9 00:00:13,912 --> 00:00:15,760

Jul 30, 2021 08:51:52 54.64KB Download Translate

1 00:00:05,890 --> 00:00:09,383 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 2 00:00:09,383 --> 00:00:13,554 Tại sao mình phải rời Paris, viên ngọc quý của nền văn minh, Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 3 00:00:13,554 --> 00:00:13,804 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 4 00:00:13,804 --> 00:00:15,760 để trở về cái nơi bẩn thỉu này, thật không hiểu nổi. Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 5 00:00:15,760 --> 00:00:17,141 để trở về cái nơi bẩn thỉu này, thật không hiểu nổi. 6 00:00:18,809 --> 00:00:20,728 Này nhóc, đừng đặt ở đó. 7 00:00:20,811 --> 00:00:22,146 Mang chúng lên trên nhà đi. 8 00:00:23,522 --> 00:00:25,358 Không. Cái màu vàng ấy. 9 00:00:25,441 --> 00:00:28,903 Cái màu nâu nữa. Nâu như da các người đó.

Jul 30, 2021 08:51:52 54.36KB Download Translate

1 00:00:05,890 --> 00:00:07,415 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 2 00:00:07,415 --> 00:00:08,499 "Theo truyền thống xưa, Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 3 00:00:08,499 --> 00:00:08,582 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 4 00:00:08,582 --> 00:00:11,710 phù thủy chỉ tồn tại nếu chịu đoàn kết dưới trướng một lãnh tụ duy nhất." Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 5 00:00:11,710 --> 00:00:15,047 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 6 00:00:15,047 --> 00:00:15,760 "Mọi thế hệ đều cần phù thủy tối cao lãnh đạo. Một phép thử đơn giản Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 7 00:00:15,760 --> 00:00:17,675 "Mọi thế hệ đều cần phù thủy tối cao lãnh đạo. Một phép thử đơn giản 8 00:00:17,758 --> 00:00:20,386 không thể định ra được người đó. Ta phải dựa trên bảy phép." 9

Jul 30, 2021 08:51:52 49.33KB Download Translate

1 00:00:05,890 --> 00:00:15,760 Các bạn đang xem phim tại LTTA Team 2 00:02:26,136 --> 00:02:27,346 Chúc may mắn, các cô gái. 3 00:03:53,782 --> 00:03:56,952 Ngài Leonardo da Vinci đại tài, người mà tôi chắc chắn là phù thủy, 4 00:03:57,035 --> 00:03:58,411 dù chưa từng được minh chứng, 5 00:03:58,495 --> 00:04:01,081 trong kiệt tác của mình, bức Bữa Ăn Tối Cuối Cùng, 6 00:04:01,164 --> 00:04:04,000 ông đã vẽ lươn nướng, bánh mì và rượu trên bàn tiệc. 7 00:04:04,334 --> 00:04:07,087 Tôi đã chọn trứng cá muối lấy từ vùng biển Caspi. 8 00:04:07,671 --> 00:04:09,381 Được bày trên bánh xếp Nga. 9 00:04:09,464 --> 00:04:11,007 Dùng kèm với rượu champagne.