Back to subtitle list

American Gods - Third Season Arabic Subtitles

 American Gods - Third Season

Series Info:

Released: 30 Apr 2017
Runtime: 60 min
Genre: Drama, Fantasy, Mystery
Director: N/A
Actors: Ricky Whittle, Emily Browning, Crispin Glover, Yetide Badaki
Country: USA
Rating: 7.8

Overview:

A recently released ex-convict named Shadow meets a mysterious man who calls himself "Wednesday" and who knows more than he first seems to about Shadow's life and past.

Jun 28, 2022 03:30:34 Nistelrooy88 Arabic 24

Release Name:

American.Gods.S03.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

تجميع ترجمات الموسم كاملًا المتوافقة مع هذه النسخة 
Download Subtitles
Jun 27, 2022 15:50:40 49.54KB Download Translate

1 00:00:07,049 --> 00:00:09,093 ‫سابقًا في آلهة الأمريكان 2 00:00:09,677 --> 00:00:12,638 ‫"شادو"، سوف نطلق سراحك بعد الظهر. 3 00:00:12,722 --> 00:00:17,309 ‫ماتت زوجتك في وقت مبكر اليوم. 4 00:00:21,605 --> 00:00:23,065 ‫عملة الحظ. 5 00:00:26,110 --> 00:00:29,071 ‫أعطيني عملتي أيتها الزوجة الميتة. 6 00:00:29,155 --> 00:00:31,031 ‫تستعيدين حياتك وأستعيد عملتي. 7 00:00:31,115 --> 00:00:33,367 ‫ألغيت الصفقة وسأحتفظ بها. 8 00:00:33,451 --> 00:00:35,327 ‫عادة أحصل على ما أريده. 9 00:00:35,411 --> 00:00:38,247 ‫يمكنني أن أصبح ‫السيد "وينسداي" بمصافحة. 10 00:00:38,330 --> 00:00:40,207 ‫يمكنني الاستفادة من أمثالك.

Jun 27, 2022 15:50:40 47.43KB Download Translate

1 00:00:07,007 --> 00:00:09,176 ‫في الحلقات السابقة 2 00:00:09,260 --> 00:00:11,554 ‫الحرب قادمة يا شادو. 3 00:00:11,637 --> 00:00:15,307 ‫وإذا لم أحصل على ولاء أبني... ‫كيف أتوقع الدعم من أي شخص آخر ؟ 4 00:00:15,391 --> 00:00:19,061 ‫- يفترض أن تذهب إلى... ليكسايد. ‫- لم أعد تحت سيطرتك. 5 00:00:19,145 --> 00:00:20,479 ‫انتهينا. 6 00:00:20,563 --> 00:00:23,858 ‫أنت على الطريق من الجهل إلى المعرفة. 7 00:00:23,941 --> 00:00:26,485 ‫يمكنني مساعدتك. لا تفقد هذا. 8 00:00:26,569 --> 00:00:27,695 ‫ماذا عن ليكسايد ؟ 9 00:00:27,778 --> 00:00:29,822 ‫لديك شقة تنتظرك هناك 10 00:00:29,905 --> 00:00:31,031

Jun 27, 2022 15:50:40 43.63KB Download Translate

1 00:00:07,007 --> 00:00:08,926 ‫في الحلقات السابقة سحب بواسطة fastwarriorx 2 00:00:09,009 --> 00:00:12,263 ‫أليسون ماكجوفيرن لم تظهر بالمدرسة أو ‫العمل أمس. 3 00:00:12,346 --> 00:00:15,599 ‫أظننا تعارفنا بطريقة خاطئة 4 00:00:15,683 --> 00:00:18,644 ‫- تكلمت مع تشاد ‫- قال إنه تأكد من قصتك. 5 00:00:18,728 --> 00:00:22,982 ‫كنا ننتظر وصولك. ينتظر منك الكثير. 6 00:00:28,988 --> 00:00:29,947 ‫لأني إلهة. 7 00:00:30,030 --> 00:00:35,119 ‫وفتاة استعراض اشتراها ‫ودفع ثمنها ويليام ساندرز 8 00:00:35,202 --> 00:00:37,913 ‫- حركة لطيفة. ‫- لا أعرف ما الذي تتحدث عنه. 9 00:00:37,997 --> 00:00:40,332 ‫البطاقة البريدية. ‫ألن تلاحظ هذا؟

Jun 27, 2022 15:50:40 53.37KB Download Translate

1 00:00:07,007 --> 00:00:08,926 سحب بواسطة fastwarriorx ‫في الحلقات السابقة 2 00:00:11,178 --> 00:00:16,267 ‫نحنُ بلود ديث وهذهِ ‫مُهداةٌ إلَى الأَبِ الكبيرِ 3 00:00:17,059 --> 00:00:19,478 ‫إعادَةُ إلَهٍ للحياةِ ليسَتْ سهلَةً كما ‫تظُنِّينَ 4 00:00:19,562 --> 00:00:22,565 ‫- ماذا عنْ هذَا؟ ‫- التعويذَة التي أَعطَاهَا لي ساميدي 5 00:00:23,524 --> 00:00:24,400 ‫هلْ ستنجَحُ معَهُ؟ 6 00:00:28,487 --> 00:00:32,241 ‫دماءٌ ممزُوجَة ‫بالْحُبِّ. نُقطتَانِ 7 00:00:34,285 --> 00:00:37,830 ‫الحقيقَة التي ‫أعْرِفُها هيَ أنَّ هذَا المكانَ سيِّئٌ. 8 00:00:39,373 --> 00:00:41,625 ‫القاضِي تراكس عيَّنَنِي وصِيًّا للسيِّدَة ‫ويلز 9 00:00:41,709 --> 00:00:42,585

Jun 27, 2022 15:50:40 60.07KB Download Translate

1 00:00:07,007 --> 00:00:09,009 سحب بواسطة fastwarriorx ‫في الحلقات السابقة 2 00:00:09,093 --> 00:00:12,138 ‫بِالتّأكيدِ زَوْجَتِي. 3 00:00:12,972 --> 00:00:15,474 ‫- لماذَا جِئْتَ يَا أوفنير؟ ‫- من أجلِك. 4 00:00:15,558 --> 00:00:16,517 ‫ليسَ لأَجْلِ مالِي؟ 5 00:00:16,600 --> 00:00:17,435 ‫عقد زواج 6 00:00:17,518 --> 00:00:20,271 ‫كمَا تَعرِفُ عيَّنَنِي الْقاضِي تراكس ‫وصيًّا علَى السيِّدَة ويلز. 7 00:00:20,354 --> 00:00:23,232 ‫هذا الرجُلُ هاتشنسون. ‫يا لَهُ مِنْ دجَّال 8 00:00:23,315 --> 00:00:26,569 ‫إذَا أَرَدْتَ دَلِيلٌ ‫يُمَكِّنُك منَ التّغلُّبِ عليه 9 00:00:26,652 --> 00:00:28,404 ‫سأَحتاجُ الوُصولَ لِحاسُوبِه.

Jun 27, 2022 15:50:40 67.24KB Download Translate

1 00:00:07,007 --> 00:00:08,926 ‫في الحلقات السابقة 2 00:00:08,926 --> 00:00:09,009 سحب بواسطة fastwarriorx 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,178 ‫- أُريدُ الذَّهابَ إِلَى القاهِرَة. ‫- ارْكَبْ 4 00:00:11,262 --> 00:00:13,556 ‫- لَم أَعرِفِ اسمَك. ‫- سام بلاك كرو. 5 00:00:13,639 --> 00:00:15,349 ‫أَينَ وينسداي؟ 6 00:00:15,433 --> 00:00:18,978 ‫فَجَّرْتَ المَقْهى حتّى تَتَمكَّنَ مِن ‫دُخولِ مَشْفى الأَمراضِ العَقلِيَّةِ 7 00:00:19,061 --> 00:00:20,646 ‫خُطَّتُكَ لِتَحريرِ ديميتر... 8 00:00:20,730 --> 00:00:22,231 ‫كانَتْ زَوجَتي. 9 00:00:22,314 --> 00:00:23,774 ‫لَن تَصمُدَ أُسبوعًا 10

Jun 27, 2022 15:50:40 40.65KB Download Translate

1 00:00:07,007 --> 00:00:08,926 ‫"سابقًا في (آلهة أمريكية)" 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,636 ‫كانت التضحية، 3 00:00:10,636 --> 00:00:10,720 سحب بواسطة fastwarriorx 4 00:00:10,720 --> 00:00:15,474 ‫أنشودة "الفايكنج" التي ستعيش ‫لأجيال بسبب "بلود ديث" 5 00:00:15,558 --> 00:00:17,518 ‫الذين نحزن على أعضائها ‫حيث وجدوا موتى 6 00:00:17,601 --> 00:00:21,063 ‫في فندق في "بريدجبورت"، بـ"كونيتيكت". 7 00:00:21,147 --> 00:00:23,441 ‫فجّر محارب قديم مجنون ‫يدعى "يوهان" حانة الدراجين 8 00:00:23,524 --> 00:00:25,359 ‫ووالدك كان بالداخل. 9 00:00:27,903 --> 00:00:29,238 ‫من أنت؟ 10

Jun 27, 2022 15:50:40 52.15KB Download Translate

1 00:00:07,007 --> 00:00:09,051 ‫في الحلقات السابقة 2 00:00:09,051 --> 00:00:09,135 سحب بواسطة fastwarriorx 3 00:00:09,135 --> 00:00:12,054 ‫لا أَعْرِفُ أينَ الْجِنِّيُّ ‫أو لماذَا غادَرَ. 4 00:00:12,138 --> 00:00:14,849 ‫ربَّمَا سأَقْضِي حيَاتِي أتَساءَلُ لوْ ‫أحْبَبْنَا بعضَنَا حقًّا 5 00:00:15,891 --> 00:00:20,104 ‫لكنْ كلُّ دقَّة مِنْ قلْبِك تُثبِتُ أنَّك ‫كُنتِ مَحبُوبَةً بِصِدْقٍ منْ شخصٍ مَا. 6 00:00:20,187 --> 00:00:23,441 ‫سيترك ابن شقيقتي ساندي المنزل ‫وقد فطر ذلك قلبها 7 00:00:23,524 --> 00:00:24,567 ‫قالَتْ إِنَّهُ فِي فلوريدا 8 00:00:24,650 --> 00:00:27,695 ‫راَسَلْتُهُ وأرْسَلْتُ رسائِلَ ‫واتَّصَلْتُ بهِ لسَنَواتٍ 9 00:00:27,778 --> 00:00:29,238 ‫لَمْ يَرُدَّ عليَّ ولوْ مرَّةً

Jun 27, 2022 15:50:40 44.58KB Download Translate

1 00:00:07,007 --> 00:00:08,926 ‫في الحلقات السابقة 2 00:00:09,009 --> 00:00:12,263 ‫اِبْحَثِي عنْ بلقيس هيَ مَنْ أفْسَدَتْنِي ‫اِجْعَلِيهَا تُصلِحُنِي. 3 00:00:15,683 --> 00:00:18,269 ‫تَدْخُلُ إلَى الكَنْزِ تأخُذُ الرُّمْحَ ‫تُحضِرُهُ لِي. 4 00:00:18,352 --> 00:00:19,645 ‫تَمَنَّيْ لِيَ التَّوفيقَ 5 00:00:20,980 --> 00:00:24,692 ‫سَمِعْتُك دُونَ قصدٍ ‫وأنتَ تسْأَلُ عنْ ديريك 6 00:00:24,692 --> 00:00:25,443 سحب بواسطة fastwarriorx 7 00:00:25,443 --> 00:00:28,738 ‫ديريك فتًى مُضطَرِبٌ... ‫لكنَّهُ ليسَ فتًى سيِّئًا 8 00:00:28,821 --> 00:00:30,781 ‫هذا أفضَلُ كثيرًا لك يَا ديريك 9 00:00:30,865 --> 00:00:33,159 ‫لوْ فقَطْ تُخْبِرُنِي ‫ماذا حدَثَ معَ أليسون

Jun 27, 2022 15:50:40 41.08KB Download Translate

1 00:00:07,007 --> 00:00:09,009 ‫في الحلقات السابقة 2 00:00:09,510 --> 00:00:11,345 ‫تُرِيدِينَ قتْلَ وينسداي. 3 00:00:11,429 --> 00:00:12,722 ‫ونُرِيدُ مساعدَتَكِ. 4 00:00:12,805 --> 00:00:14,473 ‫إذًا سوفَ أُشارِكُ. 5 00:00:15,307 --> 00:00:16,225 ‫بالتوفيقِ. 6 00:00:16,892 --> 00:00:19,895 ‫هل يَجِبُ حقًّا أنْ تقتُلِي هذا ‫الرّجُلَ؟ 7 00:00:19,979 --> 00:00:21,230 ‫نعم يَجِبُ. 8 00:00:21,313 --> 00:00:23,232 ‫خُذِي العُمْلَة ولنْ تُخطِئِي. 9 00:00:24,108 --> 00:00:24,984 ‫تعرِفينَ هذه الأغنيَة؟ 10 00:00:35,870 --> 00:00:38,247 ‫تُرَى هلْ يُمْكِنُكَ مُساعَدَتي.