Back to subtitle list

American Gigolo - First Season Arabic Subtitles

 American Gigolo - First Season

Series Info:

Released: 11 Sep 2022
Runtime: 1 min
Genre: Crime, Drama, Mystery
Director: N/A
Actors: Jon Bernthal, Gretchen Mol, Lizzie Brocheré
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

Follows Julian Kaye after his wrongful conviction release following 15 years in prison as he struggles to find his footing in the modern-day Los Angeles sex industry and navigates his complicated relationships.

Mar 13, 2023 16:52:11 TheFmC Arabic 7

Release Name:

American.Gigolo.S01.1080p.BluRay.x264-BORDURE
American.Gigolo.S01.720p.BluRay.x264-BORDURE
American.Gigolo.S01.BDRip.x264-BORDURE

Release Info:

All EP - 𝗕𝗹𝘂-𝗥𝗮𝘆-💢 𝐒𝐓𝐀𝐑𝐙 𝗢𝗥𝗜𝗚𝗜𝗡𝗔𝗟𝗦 💢 
Download Subtitles
Feb 25, 2023 09:52:44 52.82KB Download Translate

1 00:00:01,460 --> 00:00:08,600 سـحـب و تـعديـل TheFmC 2 00:00:10,561 --> 00:00:13,689 ‫"2006" 3 00:00:32,260 --> 00:00:33,386 ‫كيف حالك؟ 4 00:00:36,097 --> 00:00:37,140 ‫هل تشعر بالجوع؟ 5 00:00:38,060 --> 00:00:40,479 ‫هل تريد تناول شيء ما؟ ‫مشروب غازي؟ علكة؟ أي شيء؟ 6 00:00:40,685 --> 00:00:42,687 ‫- كلا، شكرًا. ‫- أواثق من ذلك؟ 7 00:00:43,647 --> 00:00:45,060 ‫- واثق. ‫- حسنًا. 8 00:00:46,460 --> 00:00:50,381 ‫إذًا "جانيت هولمز". ‫هل كانت عميلة منذ فترة طويلة؟ 9 00:00:52,620 --> 00:00:54,038 ‫- كلا.

Feb 25, 2023 09:52:44 51.5KB Download Translate

1 00:00:05,068 --> 00:00:07,904 ‫في الحلقة السابقة… 2 00:00:09,823 --> 00:00:11,010 ‫ارفع يديك! 3 00:00:12,183 --> 00:00:15,644 ‫"لا أتذكر". لن يصدق أحد ذلك الهراء. 4 00:00:19,612 --> 00:00:20,905 ‫استمتع بيومك. 5 00:00:25,546 --> 00:00:29,962 ‫"كيفن فينيغان"، إنه حقير، ‫قرر الاعتراف بسلسلة من جرائم القتل. 6 00:00:30,036 --> 00:00:32,831 ‫أتعلم ما يعنيه ذلك يا "جوليان"؟ ‫إنك رجل حر. 7 00:00:39,906 --> 00:00:43,159 ‫علموا جميعًا ما كنت أفعله ‫لأدفع الإيجار. الجميع كان يعلم. 8 00:00:43,663 --> 00:00:44,786 ‫اسمي "أولغا". 9 00:00:49,147 --> 00:00:50,190 ‫من هو "جوليان"؟ 10

Feb 25, 2023 09:52:44 38.97KB Download Translate

1 00:00:05,059 --> 00:00:07,815 ‫في الحلقات السابقة… 2 00:00:08,232 --> 00:00:09,432 ‫أنا "إيزابيل". 3 00:00:10,197 --> 00:00:14,159 ‫أنا ابنة أخت "أولغا"، ‫إنها الملكة، مما يجعلني أميرة. 4 00:00:15,265 --> 00:00:17,517 ‫هل تعلم أنني كنت أحبك حين كنت فتاة صغيرة؟ 5 00:00:19,269 --> 00:00:22,481 ‫هيا! 6 00:00:23,732 --> 00:00:25,359 ‫نعم! أخيرًا. 7 00:00:28,153 --> 00:00:29,780 ‫رأيت اللافتة حول الغرفة. 8 00:00:34,493 --> 00:00:37,037 ‫"تبرئة المرافق الجنسي الذكر" 9 00:00:37,089 --> 00:00:39,758 ‫لا يُمكنك فعل تلك الأمور ‫هنا في المبنى الخاص بي. 10 00:00:40,165 --> 00:00:41,458

Feb 25, 2023 09:52:44 50.68KB Download Translate

1 00:00:05,088 --> 00:00:08,008 ‫"في الحلقات السابقة…" 2 00:00:10,325 --> 00:00:14,079 ‫لم أرغب في البكاء؟ كانت قوّادتي. 3 00:00:15,474 --> 00:00:17,059 ‫من قد يرغب بقتل "أولغا" يا "جوليان"؟ 4 00:00:22,105 --> 00:00:23,649 ‫نفس الأشخاص الذين قتلوا "جانيت هولمز"؟ 5 00:00:26,527 --> 00:00:27,986 ‫هل تتذكرين "ليزا بيك"؟ 6 00:00:28,612 --> 00:00:30,739 ‫- "ليزا بيك". ‫- أجل. 7 00:00:31,156 --> 00:00:34,868 ‫كانت شابة. فتاة قد أحضرتها. 8 00:00:35,244 --> 00:00:37,955 ‫ما حدث لها في الحمام بالأعلى؟ 9 00:00:40,798 --> 00:00:44,802 ‫"كولين"، التحديق بتلك الصورة ‫لن يجعله يظهر بشكل سحري. 10 00:00:52,135 --> 00:00:55,347

Feb 25, 2023 09:52:44 50.94KB Download Translate

1 00:00:05,080 --> 00:00:07,846 ‫"في الحلقات السابقة…" 2 00:00:08,086 --> 00:00:11,590 ‫التحديق في الصورة ‫لن يجعله يظهر بطريقة سحرية. 3 00:00:11,674 --> 00:00:13,926 ‫أشتهي شطيرة من البرغر مع البطاطس ‫والحليب المخفوق. 4 00:00:14,038 --> 00:00:15,247 ‫حسنًا، سأتولى هذه المهمة. 5 00:00:15,969 --> 00:00:18,430 ‫- انتظر، ربما عليّ أن أذهب. ‫- لا، سأتولى هذا الأمر. 6 00:00:18,680 --> 00:00:19,681 ‫شكرًا لك. 7 00:00:22,332 --> 00:00:23,834 ‫أخبريني أين هو. 8 00:00:31,512 --> 00:00:33,764 ‫لم لمست أي شيء في تلك الغرفة؟ 9 00:00:33,841 --> 00:00:36,969 ‫- علينا أن نتصل بالشرطة يا "ريتشارد". ‫- بالطبع لا.

Feb 25, 2023 09:52:44 49.17KB Download Translate

1 00:00:05,088 --> 00:00:07,903 ‫"في الحلقات السابقة…" 2 00:00:08,125 --> 00:00:09,710 ‫هرب "كولين" مع امرأة. 3 00:00:10,443 --> 00:00:13,112 ‫هل يمكنك إخباري ‫أين غرفة "إليزابيث شانونهاوس"، رجاءً؟ 4 00:00:13,264 --> 00:00:16,510 ‫"كولين"؟ ‫قُتلت في غرفة نزل. 5 00:00:20,070 --> 00:00:21,488 ‫والآن هو مفقود. 6 00:00:22,805 --> 00:00:24,057 ‫لم تخبريني بذلك؟ 7 00:00:24,733 --> 00:00:26,776 ‫إنه ابنك يا "جون". 8 00:00:27,218 --> 00:00:30,429 ‫- لن ترسل ذلك الرجل خلفه. ‫- السيد "ماكغريغور" متحفظ للغاية. 9 00:00:30,528 --> 00:00:31,403 ‫أعرف ما يفعله. 10

Feb 25, 2023 09:52:44 59.3KB Download Translate

1 00:00:05,099 --> 00:00:07,631 ‫"في الحلقات السابقة…" 2 00:00:07,739 --> 00:00:10,853 ‫- علينا أن نتصل بالشرطة يا "ريتشارد". ‫- قطعًا لا. 3 00:00:10,887 --> 00:00:12,691 ‫ثمة امرأة ميتة في غرفة فندق صغير 4 00:00:12,775 --> 00:00:14,818 ‫وابنك آخر شخص كانت بصحبته. 5 00:00:14,895 --> 00:00:17,231 ‫"كولين" واقع في مشاكل جمّة وهو الآن مفقود. 6 00:00:17,726 --> 00:00:22,134 ‫- لم تخبرينني بهذا؟ ‫- إنه ابنك يا "جون". أحتاج إلى عونك. 7 00:00:22,159 --> 00:00:23,243 ‫نحتاج إلى المزيد من الوقت. 8 00:00:23,296 --> 00:00:25,176 ‫لا أحد لديه ثلاثة ملايين نقدًا في حوزته. 9 00:00:25,377 --> 00:00:27,046 ‫أمامك 24 ساعة. 10 00:00:27,801 --> 00:00:30,512

Feb 25, 2023 09:52:44 46.66KB Download Translate

1 00:00:05,151 --> 00:00:07,956 ‫"في الحلقات السابقة…" 2 00:00:08,038 --> 00:00:10,290 ‫دعي "بانيش" يقوم بوظيفته. 3 00:00:10,347 --> 00:00:12,433 ‫إنه أفضل فرصة لنا لاستعادة "كولين". 4 00:00:12,497 --> 00:00:14,082 ‫ما الذي يجعلك تظن أن بإمكانك الوثوق به؟ 5 00:00:14,198 --> 00:00:17,273 ‫لا أثق به! ولا أثق بك. 6 00:00:18,364 --> 00:00:19,365 ‫هل هو ابني؟ 7 00:00:21,273 --> 00:00:22,733 ‫هل "كولين" ابني؟ 8 00:00:23,098 --> 00:00:26,685 ‫إنك غاضب فحسب لأن عاهرتك الثمينة ‫ضاجعت شخصًا آخرًا. 9 00:00:27,102 --> 00:00:28,937 ‫"الأختان (ليزا) و(جانيت بيك)." 10 00:00:29,191 --> 00:00:30,564 ‫الموجودة على اليمين؟ الكبيرة؟