Back to subtitle list

Ally McBeal - First Season Arabic Subtitles

 Ally McBeal - First Season
Jan 14, 2022 04:05:19 remiedogawa Arabic 2

Release Name:

ally mcbeal arabic translation

Release Info:

this release is tranlated to arabic full season 
Download Subtitles
Jan 07, 2022 20:28:06 59.5KB Download Translate

1 00:00:07,093 --> 00:00:11,769 VONDA SINGS: ها هي صورة كنت أبحث عنها 2 00:00:12,773 --> 00:00:17,210 إنها صورة الصبي المجاور 3 00:00:19,413 --> 00:00:21,768 ALLY: لست متأكدًا من كيفية بدء كل شيء. 4 00:00:23,813 --> 00:00:26,805 أوه ، كان ذلك لأنني شممت رائحة مؤخرته. 5 00:00:28,413 --> 00:00:32,611 لم يكن ذلك الغباء. الكلاب فعلت ذلك. هكذا عرفوا على وجه اليقين. 6 00:00:33,573 --> 00:00:36,770 لا ، لم نشم أي شيء. 7 00:00:39,733 --> 00:00:41,166 كانت القبلة. 8 00:00:42,573 --> 00:00:43,926 كانت كذلك ايضا... 9 00:00:44,773 --> 00:00:45,569 لذا...

Jan 07, 2022 20:28:06 53.79KB Download Translate

1 00:00:26,813 --> 00:00:31,568 أحب عيد الميلاد. الأشياء التي كانت تزعجني خلال العام لا تزعجني الآن. b> 2 00:00:31,773 --> 00:00:34,685 الناس يبتسمون. أنا مبتسم. i> 3 00:00:34,893 --> 00:00:36,565 . الجزء الأفضل هو النجم. b> 4 00:00:36,773 --> 00:00:39,765 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ أبي قال ، "عندما تصل لوضع النجمة ... i> 5 00:00:39,973 --> 00:00:43,283 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ... أنت حقا تصل إلى نجمك في الحياة. " 6 00:00:49,173 --> 00:00:49,969 [حلفاء كرايس] 7 00:00:51,213 --> 00:00:53,283 ربما لن تلاحظ i> 8 00:00:56,333 --> 00:00:59,131 وصلنا إلى هذا. أنت تحدب الشجرة. 9 00:00:59,333 --> 00:01:03,565 اللعنة ، رينيه. فقط ساعدني. فقط ساعدني.

Jan 07, 2022 20:28:06 50.18KB Download Translate

1 00:00:10,373 --> 00:00:14,252 - لا أستطيع الغناء. - سوف تدعمني أنت وجورجيا. 2 00:00:14,533 --> 00:00:19,561 - النسخ الاحتياطي لك ، مثل Ikettes؟ - كلنا نغني في حفلة عيد الميلاد. 3 00:00:19,893 --> 00:00:22,453 نقوم بتأجير البار من أجل البروفة. 4 00:00:22,733 --> 00:00:26,248 - نحن نغني في الحفلة؟ - سنناقشه لاحقا. 5 00:00:26,573 --> 00:00:31,249 قد يكون لدي شيء كبير. أريد أن أراك أنت وجون على الفور. 6 00:00:31,533 --> 00:00:35,128 يتحدثون عن كونك بغيض. 7 00:00:35,413 --> 00:00:41,090 كنت آمل أن تتمكن من سحقها برقم. أنا أبحث عنك. 8 00:00:41,373 --> 00:00:45,082 شكرا لك يا إيلين. أنت تلمسني. 9 00:00:48,613 --> 00:00:50,410

Jan 07, 2022 20:28:06 50.13KB Download Translate

1 00:00:08,493 --> 00:00:13,044 احب النحت. من الصحي إنهاء اليوم بفعل شيء فني. 2 00:00:13,293 --> 00:00:14,612 أنا موافق. 3 00:00:14,813 --> 00:00:18,249 هل يمكنك الالتفاف؟ لا أستطيع أن أرى صافرة اللحم الخاصة بك. 4 00:00:18,493 --> 00:00:21,610 - لا تتحدث معه. - أنت لا تتحدث كثيرا. 5 00:00:21,813 --> 00:00:24,202 - لقد تاهت في فني. - حسنا أياكان. 6 00:00:24,453 --> 00:00:27,126 هل تريد الذهاب للتزلج يوم الجمعة؟ 7 00:00:27,373 --> 00:00:31,127 لا أستطيع ، أنا في محاكمة. بطارية ابن عميل كبير. 8 00:00:31,373 --> 00:00:33,807 جيف ، يمكنك أن تأخذ استراحة. جلين؟ 9 00:00:34,253 --> 00:00:38,007

Jan 07, 2022 20:28:08 55.59KB Download Translate

1 00:00:07,773 --> 00:00:09,525 ماء يا سيدي؟ 2 00:00:09,733 --> 00:00:12,201 - شكرا جزيلا. - على الرحب والسعة. 3 00:00:12,653 --> 00:00:15,326 أنا أكره مدرب الطيران! 4 00:00:15,533 --> 00:00:19,003 - هل تريد تبديل المقاعد؟ - انه بخير. 5 00:00:21,093 --> 00:00:24,608 نظرًا لأن العميل يدفع ، يجب أن نطير من الدرجة الأولى. 6 00:00:24,813 --> 00:00:27,930 حسنًا ، إنه ريتشارد فيش يدفع ، على ما أعتقد. 7 00:00:28,133 --> 00:00:29,452 [الخشخاش المستوية] 8 00:00:30,093 --> 00:00:33,005 - ماذا كان هذا؟ - انا لا اعرف. 9 00:00:33,213 --> 00:00:35,807 الطيار:

Jan 07, 2022 20:28:08 48.66KB Download Translate

1 00:00:07,493 --> 00:00:11,122 ALLY: أخبرني أنه لا يفعل هذا. ريني: لقد سمحت له. 2 00:00:11,333 --> 00:00:15,406 - لماذا تريد الزواج منه؟ - بلغت 30. 3 00:00:15,613 --> 00:00:19,492 إذا شعرت باليأس ، أسقط صخرة كبيرة على رأسي. 4 00:00:23,693 --> 00:00:27,083 حسنًا ، يا رفاق ، تعالوا. 5 00:00:29,493 --> 00:00:32,803 - أكره الأعراس. - أنا أيضا. 6 00:00:33,013 --> 00:00:36,005 - لماذا تعتقد؟ - وحدها. 7 00:00:36,213 --> 00:00:38,727 أه نعم. الذي - التي. 8 00:00:38,933 --> 00:00:40,048 [لفة الطبلة] 9 00:00:41,653 --> 00:00:45,931 - قريبا سوف يلعبون "الصيحة"

Jan 07, 2022 20:28:08 46.68KB Download Translate

1 00:00:34,013 --> 00:00:37,164 - أشعر بقرف. - لم يكن لديك موعد حتى الآن. 2 00:00:37,573 --> 00:00:42,203 نظرًا لأنه رئيسي ، لا أريد الخروج معه والحصول على رديء. 3 00:00:43,653 --> 00:00:45,484 - ثم قل له. - اخبره؟ 4 00:00:45,653 --> 00:00:46,802 - اخبره. - كيف؟ 5 00:00:47,013 --> 00:00:48,366 - كيف؟ - رينيه. 6 00:00:49,573 --> 00:00:52,406 لماذا لا تمر فقط مع التاريخ؟ 7 00:00:52,773 --> 00:00:58,052 سيعتقد أنه فعل شيئًا خاطئًا. سوف يعتقد أنه شيء خاطئ. 8 00:00:58,413 --> 00:01:02,167 ما الأفضل؟ لتفجيرها أو عدم وجود فرصة؟

Jan 07, 2022 20:28:08 53.11KB Download Translate

1 00:00:02,373 --> 00:00:03,965 مدمن للجنس؟ 2 00:00:04,653 --> 00:00:08,612 لقد وجدت متقلصًا سيشهد بأنه مدمن للجنس. 3 00:00:08,813 --> 00:00:12,442 إنه عضو في مجلس الشيوخ. لا يمكننا تصويره هكذا. 4 00:00:12,653 --> 00:00:14,848 السياسيون يحبون ذلك. 5 00:00:15,053 --> 00:00:17,009 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ يسمون قضيبه تيتانيك. أكثر من 1500 ... 6 00:00:17,253 --> 00:00:19,050 - ريتشارد! - ماض. 7 00:00:19,253 --> 00:00:21,403 لن نفوز بهذه الطريقة. 8 00:00:21,613 --> 00:00:25,242 إنها قضية واحدة أدت إلى الزواج. 9 00:00:25,653 --> 00:00:28,963 - لو هناك أمور أخرى؟ - لا يوجد دليل.

Jan 07, 2022 20:28:08 56.78KB Download Translate

1 00:00:02,973 --> 00:00:05,771 احصل على بعض الطاقة! هل الجميع جاهزون؟ 2 00:00:06,013 --> 00:00:07,366 خمسة ستة سبعة ثمانية! 3 00:00:07,573 --> 00:00:10,406 ثلاثة ، ستة ، تسعة الأوزة شربت الخمر 4 00:00:10,613 --> 00:00:13,446 يمضغ القرد التبغ على خط الترام 5 00:00:13,653 --> 00:00:16,725 انكسر الخط واختنق القرد 6 00:00:16,933 --> 00:00:20,005 لكنهم ذهبوا جميعًا إلى الجنة على متن زورق صغير 7 00:00:20,213 --> 00:00:22,044 الجانب الآخر! 8 00:00:23,493 --> 00:00:27,645 - اعتقدت أن هذا يخفف التوتر. - فقط استمر بالخدع. 9 00:00:27,893 --> 00:00:32,967 مرحبًا ، ها نحن ذا!

Jan 07, 2022 20:28:08 52.44KB Download Translate

1 00:00:02,213 --> 00:00:04,363 ALLY: إلى جانب الرقص ، يلعب الهوكي. 2 00:00:04,613 --> 00:00:08,083 TRACY: هل هو جيد؟ - انا لا اعرف. أنا لا أشاهد الهوكي. 3 00:00:08,333 --> 00:00:11,643 من القسوة على الحيوانات جعلها تتزلج. 4 00:00:11,853 --> 00:00:14,765 من الواضح أن مصادقة Chuckie لم تنجح. 5 00:00:15,013 --> 00:00:16,890 - اركل مؤخرته! - أستميحك عذرا؟ 6 00:00:17,133 --> 00:00:20,682 عقلك يزعجك. ركلة مؤخرته. 7 00:00:20,933 --> 00:00:23,652 مازلت تفعل الشيء تحت الماء؟ 8 00:00:24,333 --> 00:00:27,166 حسنًا ، بعض. أقل. 9

Jan 07, 2022 20:28:08 50.83KB Download Translate

1 00:00:03,013 --> 00:00:07,165 - تعال ، إنها قادمة. - قد لا تريد هذا. 2 00:00:07,413 --> 00:00:11,122 لا يوجد شيء أسوأ من عدم الاحتفال بعيد ميلاد. 3 00:00:11,333 --> 00:00:14,370 بيلي: عيد ميلادها بعد يومين. - تصرف على طبيعتك. 4 00:00:14,733 --> 00:00:17,964 - هذا طبيعي؟ - ادخل هناك. 5 00:00:26,453 --> 00:00:28,011 - ماذا؟ - لا شئ. 6 00:00:34,413 --> 00:00:35,607 مفاجئة! 7 00:00:36,413 --> 00:00:38,768 مفاجئة! 8 00:00:39,013 --> 00:00:41,163 أنت حقا لا ينبغي أن يكون! 9 00:00:41,373 --> 00:00:44,251 - عيد ميلاد سعيد ...

Jan 07, 2022 20:28:08 55.77KB Download Translate

1 00:00:07,013 --> 00:00:08,924 [يرن الهاتف] 2 00:00:15,213 --> 00:00:17,522 - مرحبا؟ ريتشارد: هل أنت مستيقظ؟ 3 00:00:17,773 --> 00:00:19,445 لدينا حالة طوارئ. 4 00:00:19,653 --> 00:00:22,247 Arraignment's في 9. أنا أقدر هذا. 5 00:00:22,493 --> 00:00:26,406 - مكتب القاضي ماك مع المحامين الشباب. ALLY: ليس الآن. 6 00:00:26,653 --> 00:00:29,531 جون ، علي ماكبيل. جون مؤسس مشارك. 7 00:00:29,733 --> 00:00:32,691 ALLY: مرحبًا. - إنه يكره مقابلتك هكذا. 8 00:00:32,893 --> 00:00:36,249 سوف تتعامل مع الدعوى وتتخلص منها. 9 00:00:36,493 --> 00:00:38,723

Jan 07, 2022 20:28:08 58.44KB Download Translate

1 00:00:04,053 --> 00:00:05,566 - مثلي؟ - بلى. 2 00:00:05,813 --> 00:00:07,166 كان يتظاهر؟ 3 00:00:07,413 --> 00:00:09,688 أحضره ريتشارد. 4 00:00:09,893 --> 00:00:12,691 لماذا يتظاهر الرجل بأنه شاذ؟ 5 00:00:12,893 --> 00:00:16,169 سمعت من ماري هانسون. زوجها مات. 6 00:00:16,373 --> 00:00:19,285 إنها رهن الاعتقال. يجب أن نذهب إلى مكان الحادث. 7 00:00:19,653 --> 00:00:22,929 ماذا تقصد "اذهب الى مكان الحادث"؟ مسرح الجريمة؟ 8 00:00:23,133 --> 00:00:24,009 نعم. 9 00:00:24,253 --> 00:00:28,041 - هناك رجل ميت هناك؟ - نعم ، إنها جريمة قتل.

Jan 07, 2022 20:28:08 49.76KB Download Translate

1 00:00:06,413 --> 00:00:08,529 هل تستطيع أن ترى أنها تأخذني؟ 2 00:00:09,493 --> 00:00:10,721 رقم. 3 00:00:11,253 --> 00:00:13,528 أنا أسمع الأجراس. 4 00:00:13,733 --> 00:00:16,611 عندما أمشي أشعر بالأجراس. 5 00:00:20,493 --> 00:00:23,326 مسيرة محاكمتي. نيويورك. 6 00:00:24,053 --> 00:00:27,728 - هل أعطتك تريسي هذا؟ - جربها. 7 00:00:36,853 --> 00:00:38,445 ما هو شعورك؟ 8 00:00:38,653 --> 00:00:43,169 أنت لا تريد أن تعرف. هذا هو رفيقي في السكن ، شخص أحبه. 9 00:00:43,413 --> 00:00:45,563 حياتها المهنية على المحك هنا. 10 00:00:45,773 --> 00:00:48,890

Jan 07, 2022 20:28:08 53.18KB Download Translate

1 00:00:04,053 --> 00:00:06,772 - المجرمون يخيفونني. - اندلعت. 2 00:00:06,973 --> 00:00:10,852 وجهي ينفجر. لم نأت لمناقشة الاختراقات. 3 00:00:11,053 --> 00:00:14,841 - مايكل هاتل. شكرا لقدومك. - حليف ماكبيل. 4 00:00:15,053 --> 00:00:17,567 نحن لا نتخصص في القانون الجنائي. 5 00:00:17,773 --> 00:00:22,210 هذه القضية لن تنزل إلى القانون. نحن بحاجة إلى شيء غير تقليدي. 6 00:00:22,733 --> 00:00:25,201 - لماذا؟ - منذ 18 عاما سرق أحد البنوك. 7 00:00:25,413 --> 00:00:28,211 - هم فقط حصلوا عليه؟ - لقد مضى 18 عاما. 8 00:00:28,413 --> 00:00:31,371 هل أطلق النار على الجميع وتركهم ... 9

Jan 07, 2022 20:28:08 58.13KB Download Translate

1 00:00:02,213 --> 00:00:06,843 ALLY: هناك ، هناك. انت ترى ذلك؟ - اقترب أكثر من الضوء. 2 00:00:07,053 --> 00:00:08,611 - أراها. - أخضر ، صحيح؟ 3 00:00:08,853 --> 00:00:10,411 - لن أقول الأخضر. - نتفه. 4 00:00:10,613 --> 00:00:13,605 لا ، أنا آخذه إلى الرسام. إنه دليل. 5 00:00:13,813 --> 00:00:17,203 - هل هو مجرد خصلة واحدة؟ - لا. لقد رأيت اثنين آخرين. 6 00:00:18,053 --> 00:00:20,009 - أه نعم. - هل رأيته؟ 7 00:00:20,213 --> 00:00:23,967 ربما مات لأنه في بعض الأحيان عندما تموت بصيلة ... 8 00:00:24,173 --> 00:00:28,644 لا ، العمود يصبح يعرج ويموت. هذا واحد على قيد الحياة والأخضر.

Jan 07, 2022 20:28:08 58.86KB Download Translate

1 00:00:04,933 --> 00:00:07,163 إيلين: هذا هو الزوج. ALLY: تعتقد؟ 2 00:00:07,413 --> 00:00:08,402 قطعا. 3 00:00:08,613 --> 00:00:12,049 إنها ضيقة بما يكفي لمنحك الشكل ، لكن لا تتسطح. 4 00:00:12,253 --> 00:00:14,483 ترى كيف أنها مصاعد وجولات؟ 5 00:00:14,693 --> 00:00:17,207 لديك بعض المساحة في الفخذين. 6 00:00:17,453 --> 00:00:20,331 نعم بالتأكيد. هذا هو الزوج. 7 00:00:20,813 --> 00:00:22,929 أنا أعمى. ماذا يحدث هنا؟ 8 00:00:23,173 --> 00:00:25,528 لدى Ally موعدها الأول مع Cheanie. 9 00:00:25,733 --> 00:00:28,486 وهذه هي الطريقة التي تمارس بها؟ هذا عظيم.

Jan 07, 2022 20:28:08 58.22KB Download Translate

1 00:00:02,333 --> 00:00:03,243 إنه ماذا؟ 2 00:00:03,533 --> 00:00:04,852 حمالة صدر للوجه. 3 00:00:05,053 --> 00:00:06,691 بجانب الشيخوخة والتعرض للشمس ... 4 00:00:06,933 --> 00:00:08,764 ... الركض هو سبب رئيسي للتجاعيد. 5 00:00:08,973 --> 00:00:11,487 تعمل الحركة على تكسير مرونة الجلد. 6 00:00:11,733 --> 00:00:13,246 هذا يثبت الوجه في مكانه. 7 00:00:13,533 --> 00:00:15,364 أنت تشبه هانيبال ليكتر. 8 00:00:15,573 --> 00:00:18,690 قد أبدو سخيفًا ، لكن هذا الشيء منجم ذهب. 9 00:00:18,933 --> 00:00:21,049 يمكننا الحصول على براءة اختراع ، عمل إعلان إعلامي.

Jan 07, 2022 20:28:08 55.39KB Download Translate

1 00:00:22,613 --> 00:00:25,252 - اعذرني. هل هذه الأخيرة؟ - أعتقد انه. 2 00:00:25,453 --> 00:00:27,728 لا يمكننا الاحتفاظ بما يكفي من هؤلاء في الآونة الأخيرة. 3 00:00:27,933 --> 00:00:33,291 - شحنة جديدة غدا. - هذا يبدو قديم. هل هو طازج؟ 4 00:00:33,493 --> 00:00:34,892 بالطبع. 5 00:00:39,373 --> 00:00:42,365 - اعذرني. كنت آخذ هؤلاء. - تعيدهم. 6 00:00:42,653 --> 00:00:44,371 لا ، ما زلت أحصل عليهم. 7 00:00:44,573 --> 00:00:48,691 لا أقصد أن أكون صعبًا ، لكن إذا كنت لا تزال تحصل عليهم ... 8 00:00:48,893 --> 00:00:52,169 ... لماذا لم تضعها في عربة التسوق بدلاً من وضعها على الرف؟ 9 00:00:52,373 --> 00:00:56,082 يأخذ الناس الأشياء ، ثم يضعونها

Jan 07, 2022 20:28:08 51.99KB Download Translate

1 00:00:03,613 --> 00:00:05,444 - أليست جميلة؟ - بلى. 2 00:00:05,693 --> 00:00:08,446 - إنها قديمة نوعًا ما. - أعتقد أنه مثالي. 3 00:00:08,693 --> 00:00:11,048 لا أطيق الانتظار لأخذ الدروس مرة أخرى. 4 00:00:11,293 --> 00:00:16,321 - هل يمكنك لعب أي شيء الآن؟ - "القلب والروح" و "عيدان الأكل". 5 00:00:16,773 --> 00:00:17,728 أوه! 6 00:00:17,933 --> 00:00:20,322 انتظر انتظر انتظر. دعنا نرى... 7 00:00:21,773 --> 00:00:27,086 تصبح على خير ، حبيبي تصبح على خير i> 8 00:00:27,333 --> 00:00:32,248 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ هذا من ميوزيك مان. كانت أمي تغني لنا ذلك طوال الوقت. b> 9 00:00:32,453 --> 00:00:37,607 نم هنيئاً ، يا صديقي

Jan 07, 2022 20:28:08 59.88KB Download Translate

1 00:00:02,293 --> 00:00:06,525 أعتقد أننا قد انتهينا للتو ، ثم إنه قفل. 2 00:00:06,933 --> 00:00:10,642 - ها هو ذا مرة أخرى. - إنه هنا طوال الوقت. إنه DA 3 00:00:10,893 --> 00:00:13,646 إنه يعيدني إلى "لماذا لا يمكنك تقديمي؟" 4 00:00:13,893 --> 00:00:18,603 لكنك تريدني أن أقدمك حتى لا يعرف أنني أقدم لك. 5 00:00:18,813 --> 00:00:21,122 يمكنني الذهاب إلى إحدى حفلات مكتبك. 6 00:00:21,373 --> 00:00:24,251 حفلات مكتب؟ ليس لدينا حفلات مكتبية. 7 00:00:24,453 --> 00:00:26,887 لا تتحرك. لا تستدير. انه قادم. 8 00:00:27,093 --> 00:00:29,049 - هنا؟ - اغلق الباب قليلا.

Jan 07, 2022 20:28:08 49.98KB Download Translate

1 00:00:06,093 --> 00:00:10,644 - ماذا تقصد ، إنه مكسور؟ - مكسور. ذهب بيلي إلى ستاربكس. 2 00:00:10,813 --> 00:00:16,046 - عندما لم يذهب؟ هل هو عائد؟ - أي ثانية. هل أنت...؟ 3 00:00:16,213 --> 00:00:22,209 - بعد كأسي الرابع ، أنا بخير. - أنا أيضا. لم أحصل على أي شيء اليوم. 4 00:00:22,613 --> 00:00:28,609 أحتاجك لإعادة الجدولة. ومن المقرر أن يحضر مارسي هاتفيلد ، سابق هاتفيلد. 5 00:00:29,493 --> 00:00:34,248 - إنها تنفر من المواجهة ... - بيلي! 6 00:00:34,413 --> 00:00:38,042 - شكرا يا الله. - سأدين لك ببقية حياتي. 7 00:00:38,213 --> 00:00:41,842 - بيلي ، أريدك في هذا الاجتماع ... - لا! 8 00:00:42,013 --> 00:00:44,004 - لا تشربه فقط. - آسف؟

Jan 07, 2022 20:28:08 57.08KB Download Translate

1 00:00:06,853 --> 00:00:08,650 أوه ، بلانش i> 2 00:00:09,853 --> 00:00:12,651 أتعلمين لدينا فئران في القبو؟ i> 3 00:00:44,653 --> 00:00:48,282 - لم يكن ذلك مضحكا. - نعم لقد كان هذا! 4 00:00:48,453 --> 00:00:51,525 - لا ، لم يكن كذلك. - صدقني ، لقد كان مضحكا. 5 00:00:51,693 --> 00:00:56,403 - القسوة مضحكة بالنسبة لك. ألم. - عندما يكون شخص آخر. 6 00:00:56,573 --> 00:00:59,451 - كم مرة تشاهده؟ - احب ذلك. 7 00:00:59,613 --> 00:01:02,411 لم يعودوا يصنعون أفلامًا عن العلاقات الحقيقية. 8 00:01:02,573 --> 00:01:05,531 ماذا تشاهد؟ صوت الموسيقى؟ 9