Back to subtitle list

Ally McBeal - Fifth Season Arabic Subtitles

 Ally McBeal - Fifth Season
Jan 14, 2022 04:05:18 remiedogawa Arabic 10

Release Name:

ally mcbeal arabic translation

Release Info:

this is full translation for this final season in arabic  
Download Subtitles
Jan 07, 2022 20:31:42 51.64KB Download Translate

1 00:00:24,373 --> 00:00:29,208 ALLY: لقد بدأت تمامًا. لقد كنت أقضي الكثير من الأيام المثالية ... 2 00:00:29,413 --> 00:00:33,122 ... وهذا وعد بأن يكون واحدًا آخر. ثم بوم! 3 00:00:36,213 --> 00:00:39,569 - واجهت نفسي. - نفسك؟ 4 00:00:39,813 --> 00:00:41,007 نعم. 5 00:00:41,373 --> 00:00:46,003 لم أكن أعرف ذلك في ذلك الوقت ، لكنها كانت قد فقدت ذلك المظهر. 6 00:00:46,173 --> 00:00:49,848 أذكرك بأي شخص؟ ثم ، منذ أن قصتها ... 7 00:00:51,893 --> 00:00:56,728 - هل كسر شيء؟ - لا ، لم أعد أحبه بعد الآن. 8 00:00:58,213 --> 00:01:02,809 التي كان ينبغي أن يكون بلدي الأول دليل. لذلك سألتها مرة أخرى كيف كانت. 9

Jan 07, 2022 20:31:42 43.77KB Download Translate

1 00:00:02,693 --> 00:00:06,811 - لماذا نحن ذاهبون إلى المحكمة؟ - مجرم يريد أن يوظفني. 2 00:00:06,973 --> 00:00:10,010 - لماذا انا ذاهب؟ - أخاف من المجرمين. 3 00:00:10,213 --> 00:00:12,602 انظر إلى ذلك. 4 00:00:20,573 --> 00:00:23,610 وهذا هو ساخن. 5 00:00:25,093 --> 00:00:30,008 - هل تعتقد أنك تستطيع التحكم في نفسك؟ - أنا يائس ، حسنًا؟ 6 00:00:30,613 --> 00:00:33,411 لقد سجلت مع صانع الثقاب Kimmie. 7 00:00:33,653 --> 00:00:37,202 لا يمكن أن تؤذي. لقد حصلوا على كوريتا وريتشارد .... 8 00:00:40,213 --> 00:00:42,602 لا أصدق أنك فعلت ذلك للتو! 9 00:00:42,853 --> 00:00:45,651 ولا يمكنني أن أخبر أحداً.

Jan 07, 2022 20:31:42 55.23KB Download Translate

1 00:00:24,293 --> 00:00:26,363 اوه عليك العنه! 2 00:00:26,533 --> 00:00:30,003 عليك اللعنة! عليك اللعنة! عليك اللعنة! 3 00:00:30,253 --> 00:00:31,971 [ضحك] 4 00:00:38,933 --> 00:00:40,764 مرحبا. 5 00:00:40,933 --> 00:00:42,685 مرحبا. 6 00:00:42,853 --> 00:00:44,206 لقد تأخر قليلا. 7 00:00:44,373 --> 00:00:47,251 - لكن سآخذ ستة صناديق. - أنا لا أبيع ملفات تعريف الارتباط. 8 00:00:47,333 --> 00:00:48,607 أوه. 9 00:00:48,853 --> 00:00:51,413 - هل أنت أليسون ماكبيل؟ - انا. 10 00:00:51,573 --> 00:00:54,326

Jan 07, 2022 20:31:42 52.94KB Download Translate

1 00:00:09,213 --> 00:00:11,647 من أتلانتا ، جورجيا 2 00:00:12,773 --> 00:00:15,128 إلى مياه تيار الخليج 3 00:00:16,173 --> 00:00:19,961 إلى كاليفورن ، سأقوم بنشر حبي 4 00:00:20,173 --> 00:00:22,846 أوه ، حبيبتي ، ليلا ونهارا 5 00:00:23,093 --> 00:00:26,449 أعطني أعطني المحبة الطيبة كل ليلة 6 00:00:27,133 --> 00:00:29,966 مهلا ، أنت تعلم أن كل شيء على ما يرام ، طفل الآن 7 00:00:30,213 --> 00:00:33,842 أعطني أعطني المحبة الجيدة اجعلها على ما يرام 8 00:00:34,893 --> 00:00:37,202 إذن إلى أين ذهب هذه المرة؟ 9 00:00:37,373 --> 00:00:39,091 - المكسيك. - المكسيك؟

Jan 07, 2022 20:31:42 54.64KB Download Translate

1 00:00:04,053 --> 00:00:05,691 - هل يجب عليك أن؟ ALLY: نعم. 2 00:00:05,853 --> 00:00:06,842 ها أنت ذا. 3 00:00:07,013 --> 00:00:09,527 ها أنت ذا تجعل كل شيء يبدو بسيطًا. 4 00:00:09,693 --> 00:00:13,732 - إذا كان هذا هو الشيء الصحيح ، فافعله. - هذا قد يمكّنني ... 5 00:00:13,893 --> 00:00:16,885 ... لكنها لن تخفف الألم على الجانب الآخر. 6 00:00:17,053 --> 00:00:19,044 مادي: هل تعيدني؟ 7 00:00:20,573 --> 00:00:21,562 لما؟ 8 00:00:23,293 --> 00:00:24,965 رقم. 9 00:00:25,133 --> 00:00:28,921 - عن ماذا تتحدث؟

Jan 07, 2022 20:31:42 45.83KB Download Translate

1 00:00:11,373 --> 00:00:13,648 [حلقات جرس الباب] 2 00:00:18,613 --> 00:00:20,365 أليسون ماكبيل؟ 3 00:00:20,533 --> 00:00:22,251 - نعم. - آسف على المتاعب لك. 4 00:00:22,413 --> 00:00:26,247 أنجيلا وينترز مع مؤسسة Heritage Egg Storage Foundation. 5 00:00:26,413 --> 00:00:29,849 قيل لك أنه تم حصاد بيضتك وإطلاقها. 6 00:00:30,173 --> 00:00:32,403 - نعم. - حسنًا ، لدينا أخبار ممتازة. 7 00:00:32,653 --> 00:00:37,966 تبين أنه لم يكن لك بعد كل شيء. بيضتك لا تزال آمنة تماما. 8 00:00:38,133 --> 00:00:42,092 - ماذا؟ - ماديسون ليست ابنتك. 9 00:00:42,253 --> 00:00:45,086

Jan 07, 2022 20:31:42 51.36KB Download Translate

1 00:00:12,253 --> 00:00:14,289 ماذا دهاك؟ 2 00:00:14,453 --> 00:00:17,126 مادي ، هل أنت بخير؟ 3 00:00:17,293 --> 00:00:18,567 لماذا لا تخبرها يا مادي. 4 00:00:18,773 --> 00:00:20,809 لماذا لا يبدو أنك تستمتع بذلك. 5 00:00:20,973 --> 00:00:23,965 - هل تعتقد أنني أستمتع ب-؟ - نعم أفعل. 6 00:00:24,173 --> 00:00:25,447 شخص ما يقول لي. 7 00:00:25,653 --> 00:00:28,884 يمكننى ان اريك. تم وضع كاميرات في المراحيض ... 8 00:00:29,053 --> 00:00:33,251 ... بسبب مشكلة مع بعض الطلاب يدخنون السجائر. 9 00:01:04,653 --> 00:01:06,006 لقد كنت في هذا الطريق

Jan 07, 2022 20:31:42 106.81KB Download Translate

1 00:00:27,453 --> 00:00:28,852 [تنهد] 2 00:00:34,653 --> 00:00:35,642 فيكتور. 3 00:00:35,813 --> 00:00:39,726 أنا غير قادر على اتخاذ ذلك بعد الآن. كفى . دعنا نذهب اليها. 4 00:00:44,533 --> 00:00:47,411 ثم استيقظت ، وكان مجرد حلم. 5 00:00:47,573 --> 00:00:52,693 كما تعلم ، أنا لا ألقي عادة بأحلامي ، لكن هذا الحلم ، كان كذلك ... 6 00:00:56,253 --> 00:01:01,646 أوه ، المشكلة يا كلير هي أنني لست في السيطرة مرة أخرى. 7 00:01:01,813 --> 00:01:06,045 أنا عادة أستطيع التحكم في تخيلاتي. أنا أتلاعب بفاشي. 8 00:01:06,213 --> 00:01:09,842 الآن يستمرون في الظهور عندما لا أريدهم ، و- 9 00:01:10,013 --> 00:01:14,006

Jan 07, 2022 20:31:42 56.11KB Download Translate

1 00:00:13,373 --> 00:00:14,692 تمام. 2 00:00:14,893 --> 00:00:18,203 لقد تأخرت طائرتك. هذا يمنحك وقتا إضافيا. 3 00:00:18,413 --> 00:00:20,085 حسنًا ، هل هم مجتمعون؟ 4 00:00:20,293 --> 00:00:24,172 إنهم ذاهبون إلى هناك الآن. ألست متحمس؟ 5 00:00:24,373 --> 00:00:27,763 نعم. نعم. يجب علي.... 6 00:00:31,373 --> 00:00:34,968 حسنًا ، لنبدأ. يجب أن أذهب إلى برمودا ، لذا- 7 00:00:35,173 --> 00:00:36,686 مع فيكتور؟ 8 00:00:37,213 --> 00:00:39,568 هذا هو أنت. بلى. 9 00:00:39,973 --> 00:00:45,286 نحن بحاجة إلى الاهتمام ببعض الأشياء. دعونا نرحب ليزا. تبدأ اليوم.

Jan 07, 2022 20:31:42 56.32KB Download Translate

1 00:00:06,333 --> 00:00:08,244 نحن سوف. 2 00:00:08,653 --> 00:00:11,725 - البيت السعيد. - بلى. 3 00:00:12,493 --> 00:00:16,327 ربما هذا ما ستقوله عندما تعود إلى المنزل؟ 4 00:00:16,653 --> 00:00:21,124 - بلى. - ما الذي أنت متشوق للعودة إليه؟ 5 00:00:21,293 --> 00:00:23,761 - أين مادي؟ - انها مستحقة غدا. 6 00:00:23,933 --> 00:00:26,493 - لقد عدنا مبكرا بيوم. - نعم صحيح. 7 00:00:26,653 --> 00:00:29,531 يبدو أننا كنا هناك لفترة أطول مما كنا عليه. 8 00:00:29,693 --> 00:00:31,809 - أظن ذلك. - مبالغة في تقدير برمودا. 9

Jan 07, 2022 20:31:42 56.07KB Download Translate

1 00:00:10,213 --> 00:00:13,649 كل الليالي المنعزلة في انتظاركم 2 00:00:13,853 --> 00:00:16,128 الشوق لكى ضيق 3 00:00:17,253 --> 00:00:21,087 أحتاجك بشدة في انتظار مجيئك 4 00:00:21,293 --> 00:00:23,363 يجلب حبك لي 5 00:00:23,573 --> 00:00:27,964 لكنني أنتظر مليون سنة أمشي مليون ميل 6 00:00:28,173 --> 00:00:30,892 صرخة مليون دموع 7 00:00:31,533 --> 00:00:35,082 أسبح في أعماق البحار وتسلق أعلى تل 8 00:00:35,333 --> 00:00:37,972 فقط لجعلك بالقرب مني 9 00:00:38,293 --> 00:00:43,845 - هل تتذكر كونها صغيرة؟ استمتع؟ - رقم.

Jan 07, 2022 20:31:42 49.44KB Download Translate

1 00:00:10,213 --> 00:00:12,249 أنت لا تعول بالنسبة لي. 2 00:00:12,413 --> 00:00:14,369 بلى. حسنًا ، ابدأ من جديد. 3 00:00:14,773 --> 00:00:18,686 أشعر وكأنك تتخيل كيف سيكون الوضع معي. 4 00:00:19,053 --> 00:00:21,487 اعتقدت أننا تجاوزنا تلك المرحلة. 5 00:00:21,653 --> 00:00:24,884 أجل ، لدينا. إنه مجرد تفوح منه رائحة العرق. 6 00:00:25,213 --> 00:00:28,205 وهو الملح. أشتهي الملح. 7 00:00:28,453 --> 00:00:31,206 إذا تركتك تلعقني مرة واحدة ... 8 00:00:31,373 --> 00:00:33,682 ... هل تتعهد بالتصرف؟ 9 00:00:33,853 --> 00:00:35,684 - نعم. - تمام.

Jan 07, 2022 20:31:42 51.81KB Download Translate

1 00:00:02,813 --> 00:00:06,488 لا يمكننا أن نبدأ بدونها؟ لقد عقدت اجتماعات من قبل ، ريتشارد. 2 00:00:06,693 --> 00:00:09,765 - ستكون هنا. - ربما تكون محطمة جدا بشأن فيكتور. 3 00:00:09,973 --> 00:00:12,771 ربما قفزت من النافذة أو أخذت حبوبًا ... 4 00:00:12,973 --> 00:00:16,204 ... أو امتص أنبوب العادم. احتمالات لا نهاية لها. 5 00:00:16,413 --> 00:00:19,211 هل من الطبيعي أن يوقف هذا الويف القطارات؟ 6 00:00:19,573 --> 00:00:21,643 ليس لديك فكرة. 7 00:00:24,213 --> 00:00:27,091 آسف لتأخري الجميع. 8 00:00:28,453 --> 00:00:32,048 كان لدي لقاء مع متعهد تقديم الطعام بخصوص حفلة عيد ميلادي ... 9 00:00:32,253 --> 00:00:35,245

Jan 07, 2022 20:31:42 41.27KB Download Translate

1 00:00:02,253 --> 00:00:03,891 مؤرخ متسلسل؟ 2 00:00:04,133 --> 00:00:06,363 لقد خرجت مع كل شاب في بوسطن. 3 00:00:06,613 --> 00:00:09,446 لم يعمل أحد منهم؟ إلى جانب لاري. 4 00:00:09,613 --> 00:00:12,127 جريج. حتى سرقه (رينيه). 5 00:00:12,733 --> 00:00:16,282 - زميلك في الغرفة سرق صديقك؟ - حسنا نوعا ما. 6 00:00:16,453 --> 00:00:19,206 - لقد غنوا أغنية معًا. - غنى اغنية. 7 00:00:19,533 --> 00:00:20,682 تعال. 8 00:00:23,933 --> 00:00:25,571 مائة فاصل اثنان. 9 00:00:25,733 --> 00:00:30,090 أتساءل عما إذا كنت مصابًا بالبكتيريا العقدية ولهذا السبب يبدو أن هذا يتكرر.

Jan 07, 2022 20:31:42 39.29KB Download Translate

1 00:00:06,453 --> 00:00:09,763 الجولة الأخيرة ، ريموند. أنت متقدم. 2 00:00:10,013 --> 00:00:12,129 امسكه بضربتك. 3 00:00:12,333 --> 00:00:16,372 شاهد الخطاف الأيسر ، هذا كل ما يؤذيك به. 4 00:00:17,853 --> 00:00:21,402 أخرجه يا جلين. أنت متأخر كثيرًا عن النقاط. 5 00:00:21,613 --> 00:00:23,604 لا يمكنك الفوز على قرار. 6 00:00:23,853 --> 00:00:27,448 يتعلق الأمر بهذا: هل أنت بطل أم لا؟ 7 00:00:27,653 --> 00:00:32,249 ثلاث دقائق. خذها إليه. 8 00:01:34,653 --> 00:01:36,405 جيني: دعني أرى ما إذا كنت سأحصل على هذا ... 9 00:01:36,653 --> 00:01:40,805 ... حلمت أنني كنت أحلم

Jan 07, 2022 20:31:42 53.56KB Download Translate

1 00:00:14,053 --> 00:00:17,568 - آسف. انت بخير؟ - خطأي. رائع جدا، عمل متقن. 2 00:00:17,813 --> 00:00:18,928 - لماذا تتحدث هكذا؟ - مثل ماذا؟ 3 00:00:19,173 --> 00:00:20,606 - مقطوع. - مقصوصة؟ 4 00:00:20,813 --> 00:00:23,202 كنت تتحدث قص. 5 00:00:23,453 --> 00:00:27,492 - لقد تأخرت على الاجتماع ، هذا كل شيء. - آسف لإبقائك. 6 00:00:27,733 --> 00:00:30,372 - حسنا إذا. - مقطوع. 7 00:00:38,813 --> 00:00:43,807 - لقد تأخرت على اجتماع الموظفين. - آسف. أنا أيضا. 8 00:00:44,973 --> 00:00:48,727 كما تعلم ، فإن أشياء "الإبقاء على بعدنا" هذه لا تعمل. 9

Jan 07, 2022 20:31:42 52.68KB Download Translate

1 00:00:08,853 --> 00:00:12,243 [VONDA تغني "لقد كنت على ذهني ") 2 00:00:48,093 --> 00:00:49,731 [حلقات جرس الباب) 3 00:00:55,693 --> 00:00:57,490 دقيقة فقط! 4 00:01:29,653 --> 00:01:32,042 قبلته. ريموند. 5 00:01:32,213 --> 00:01:36,809 لقد رحبت بلسانه السمين المتقرن طوال طريق العودة إلى المريء. 6 00:01:36,973 --> 00:01:38,804 - أنا عاهرة كاملة. - جيني- 7 00:01:38,973 --> 00:01:43,125 اللهم حليف. لا أريد أن ينتهي بي الأمر مع ريموند ميلبوري. 8 00:01:44,093 --> 00:01:47,563 هل أنا في أزمة؟ قد تكون هذه علامة سيئة حقًا. 9 00:01:47,733 --> 00:01:49,963 أريد الحب وكل شيء ولكن ...

Jan 07, 2022 20:31:42 51.54KB Download Translate

1 00:00:16,413 --> 00:00:18,802 - هل سألته؟ - في الأساس. 2 00:00:19,053 --> 00:00:21,567 - الطفل اللطيف جي كيو؟ - نعم. 3 00:00:21,773 --> 00:00:24,651 - أبيركرومبي و فتشي فيتشى؟ - تمام. 4 00:00:24,813 --> 00:00:27,885 أنا مندهش لرؤيتك ميالًا نحو المرح. 5 00:00:28,093 --> 00:00:32,371 الوقت الجيد هو مجرد شيء لا أستمتع به. 6 00:00:32,573 --> 00:00:35,963 خرجنا ، وفي الواقع ، لقد قضيت وقتًا ممتعًا. 7 00:00:36,213 --> 00:00:38,602 رقصنا على أنغام Vonda و Ikettes. 8 00:00:38,853 --> 00:00:42,368 - "اقلب الإيقاع." هل تعرف ذلك؟ - نعم. 9

Jan 07, 2022 20:31:42 49.96KB Download Translate

1 00:00:42,533 --> 00:00:44,364 مرحبا؟ 2 00:00:47,333 --> 00:00:49,244 سيدي المحترم؟ 3 00:00:56,333 --> 00:00:58,369 انت بخير؟ 4 00:01:01,173 --> 00:01:02,970 ويات: زوجتي. 5 00:01:03,133 --> 00:01:06,125 أوه ، أنا آسف جدا. 6 00:01:07,653 --> 00:01:09,530 شكرا لك. 7 00:01:10,293 --> 00:01:12,727 هل هناك أي شيء أستطيع القيام به؟ 8 00:01:12,893 --> 00:01:17,364 يعتمد على. هل انت ملاك؟ قديس؟ نبي؟ 9 00:01:17,533 --> 00:01:20,730 لا. أنا محامي. 10 00:01:20,893 --> 00:01:23,691

Jan 07, 2022 20:31:42 52.42KB Download Translate

1 00:00:07,493 --> 00:00:10,690 يا حبيبى غيور 2 00:00:10,853 --> 00:00:14,050 أنت تتصرف بغرابة شديدة 3 00:00:14,253 --> 00:00:17,404 يا حبيبى غيور 4 00:00:17,613 --> 00:00:20,889 ما الذي يجعلك تتغير؟ 5 00:00:21,093 --> 00:00:24,210 - مرحبًا ، حبيب غيور - افعل ما افعل 6 00:00:24,413 --> 00:00:26,404 - كيف يمكن أن تكون مخطئا؟ - افعل ما افعل 7 00:00:26,573 --> 00:00:29,849 - افعل ما افعل - أنا مخلص لك على الإطلاق 8 00:00:30,053 --> 00:00:34,365 - افعل - افعل - فقط كن وفيا لي 9 00:00:35,413 --> 00:00:37,085 قد يبدو هذا خدمة ذاتية.

Jan 07, 2022 20:31:42 47.15KB Download Translate

1 00:02:08,253 --> 00:02:09,845 أيمكنني مساعدتك؟ 2 00:02:12,173 --> 00:02:15,768 - من أنت؟ - نانسي سوشا ، سمسار عقارات. 3 00:02:16,453 --> 00:02:20,492 - هذا المنزل للبيع؟ - لقد ذهب للتو في وصية الوصايا. 4 00:02:28,973 --> 00:02:30,884 هل لديك ورقة عرض؟ 5 00:02:31,133 --> 00:02:35,649 - ألا تريد أن تعرف كم؟ - حسنا. كم الثمن؟ 6 00:02:35,973 --> 00:02:37,326 VONDA SINGS: لقد كنت على هذا الطريق 7 00:02:37,733 --> 00:02:40,725 في مهب الريح 8 00:02:41,453 --> 00:02:44,604 المشي على الخط الذي رسمه الكبرياء 9 00:02:45,493 --> 00:02:51,807 وقد ارتكبت أخطاء في حياتي