Back to subtitle list

All the Moons (Ilargi Guztiak) Arabic Subtitles

 All the Moons (Ilargi Guztiak)

Movie Info:

Released: 14 May 2021
Runtime: 102 min
Genre: Drama, Fantasy, Horror
Director: Igor Legarreta
Actors: Elena Uriz, Miriam del Prado, Justi Larrinaga
Country: Spain, France
Rating: 7.5

Overview:

In late 19th century, a little girl hurt by a bomb at the end of the third Carlist war is saved by a woman who brings her the eternal life.

Nov 18, 2021 11:00:27 George.Anwar Arabic 27

Release Name:

All the Moons.2020.1080p.BluRay.DTS.x264-SbR
All the Moons 2020.BRRip.h264-JFF
All the Moons (Ilargi Guztiak) (2021) All Bluray releases

Release Info:

Ge🌀rge Anwar - م./ چورچ أنور زكري 🇪🇬 FB Page: George Anwar Zekry Subtitles 
Download Subtitles
Nov 11, 2021 18:27:54 43.39KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Signature,Simplified Arabic,55,&H00483E01,&H0015FFF6,&H00F6FF0C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.0,1.8,2,10,10,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:22.41,0:01:08.03,Default,,0,0,0,,‫{\c&Hffff00&\fs25\fnSakkal Majalla}ترجمة : م./ چورچ أنور زكري Dialogue: 0,0:00:22.41,0:01:08.03,Default,,0,0,0,,‫{\an8\fs10\fnSakkal Majalla}My Facebook page\N‫{\c&H0080ff&\fs12\fnSakkal Majalla}George Anwar Zekry Subtitles Dialogue: 0,0:01:10.62,0:01:13.16,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&Hffff00&\i1}في البدء كان هناك ظلامًا ...{\i0}{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:01:15.12,0:01:18.37,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&Hffff00&\i1}ثم جاء النور ...{\i0}{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:01:19.75,0:01:21.29,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&Hffff00&\i1}و معه ...{\i0}{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:01:22.20,0:01:24.29,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&Hffff00&\i1}الخوف.{\i0}{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:02:00.33,0:02:03.87,Default,,0,0,0,,‫حان وقت إستيقاظ الجميع!\N‫هيا انهضن من أسرتكن يا فتيات! Dialogue: 0,0:02:04.04,0:02:05.62,Default,,0,0,0,,‫بسرعة بسرعة! Dialogue: 0,0:02:06.20,0:02:08.33,Default,,0,0,0,,‫حذائكِ ... هيا إرتدِ حذائكِ. Dialogue: 0,0:02:11.25,0:02:12.91,Default,,0,0,0,,‫هيا, هيا! Dialogue: 0,0:02:11.25,0:02:12.37,Default,,0,0,0,,‫{\an8\c&Hff40ff&\fs40\fnSakkal Majalla}عام 1876 Dialogue: 0,0:02:12.37,0:02:17.67,Default,,0,0,0,,‫{\an8\c&Hff40ff&\fs40\fnSakkal Majalla}عام 1876\N‫{\an8\fs40\fnSakkal Majalla}نهاية الحروب الكارلية الثالثة Dialogue: 0,0:02:12.95,0:02:16.18,Default,,0,0,0,,‫{\i1\c&Hff6fff&}(الحروب الكارلية عبارة عن سلسلة من الحروب الأهلية\N‫التي وقعت في "إسبانيا" خلال القرن التاسع عشر.){\c}{\i0} Dialogue: 0,0:02:16.20,0:02:17.58,Default,,0,0,0,,‫هيا أسرعن أيتها الصغيرات ... Dialogue: 0,0:02:30.45,0:02:33.12,Default,,0,0,0,,‫هيا اقتربن أكثر. Dialogue: 0,0:02:34.58,0:02:38.00,Default,,0,0,0,,‫ليس هناك ما يدعو للخوف, Dialogue: 0,0:02:38.16,0:02:40.37,Default,,0,0,0,,‫هذا المكان آمن. Dialogue: 0,0:02:40.79,0:02:42.58,Default,,0,0,0,,‫هيا لنصلي. Dialogue: 0,0:02:43.41,0:02:46.33,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&Hffff00&}" أبانا الذي في السموات ،{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:02:46.87,0:02:49.70,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&Hffff00&}ليتقدس إسمك ،{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:02:49.95,0:02:52.20,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&Hffff00&}ليأتِ ملكوتك ... "{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:02:58.95,0:03:01.50,Default,,0,0,0,,‫- لماذا لا نرحل من هنا؟\N‫- إخرسي ... Dialogue: 0,0:03:01.91,0:03:04.50,Default,,0,0,0,,‫... و صلِ بصوت أعلى. Dialogue: 0,0:03:04.95,0:03:07.95,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&Hffff00&}" أعطنا خبزنا كفاف يومنا ،{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:03:08.16,0:03:10.20,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&Hffff00&}و اغفر لنا ذنوبنا ،{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:03:10.37,0:03:14.16,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&Hffff00&}كما نغفر نحن أيضًا لمن أساء إلينا ،{\c}{\b0}

Nov 11, 2021 18:27:54 37.89KB Download Translate

1 00:00:22,417 --> 00:01:08,033 ‫ترجمة : م./ چورچ أنور زكري 2 00:00:22,417 --> 00:01:08,033 ‫{\an8}My Facebook page ‫George Anwar Zekry Subtitles 3 00:01:10,626 --> 00:01:13,167 ‫في البدء كان هناك ظلامًا ... 4 00:01:15,126 --> 00:01:18,376 ‫ثم جاء النور ... 5 00:01:19,751 --> 00:01:21,292 ‫و معه ... 6 00:01:22,209 --> 00:01:24,292 ‫الخوف. 7 00:02:00,334 --> 00:02:03,876 ‫حان وقت إستيقاظ الجميع! ‫هيا انهضن من أسرتكن يا فتيات! 8 00:02:04,042 --> 00:02:05,626 ‫بسرعة بسرعة! 9 00:02:06,209 --> 00:02:08,334 ‫حذائكِ ... هيا إرتدِ حذائكِ. 10 00:02:11,251 --> 00:02:12,917

Nov 11, 2021 18:27:54 42.81KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Signature,Simplified Arabic,55,&H00483E01,&H0015FFF6,&H00F6FF0C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.0,1.8,2,10,10,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:22.41,0:01:08.03,Default,,0,0,0,,‫{\fs25\fnSakkal Majalla}ترجمة : م./ چورچ أنور زكري Dialogue: 0,0:00:22.41,0:01:08.03,Default,,0,0,0,,‫{\an8\fs10\fnSakkal Majalla}My Facebook page\N‫{\fs12\fnSakkal Majalla}George Anwar Zekry Subtitles Dialogue: 0,0:01:10.62,0:01:13.16,Default,,0,0,0,,‫{\b1\i1}في البدء كان هناك ظلامًا ...{\i0\b0} Dialogue: 0,0:01:15.12,0:01:18.37,Default,,0,0,0,,‫{\b1\i1}ثم جاء النور ...{\i0\b0} Dialogue: 0,0:01:19.75,0:01:21.29,Default,,0,0,0,,‫{\b1\i1}و معه ...{\i0\b0} Dialogue: 0,0:01:22.20,0:01:24.29,Default,,0,0,0,,‫{\b1\i1}الخوف.{\i0\b0} Dialogue: 0,0:02:00.33,0:02:03.87,Default,,0,0,0,,‫حان وقت إستيقاظ الجميع!\N‫هيا انهضن من أسرتكن يا فتيات! Dialogue: 0,0:02:04.04,0:02:05.62,Default,,0,0,0,,‫بسرعة بسرعة! Dialogue: 0,0:02:06.20,0:02:08.33,Default,,0,0,0,,‫حذائكِ ... هيا إرتدِ حذائكِ. Dialogue: 0,0:02:11.25,0:02:12.91,Default,,0,0,0,,‫هيا, هيا! Dialogue: 0,0:02:11.25,0:02:12.37,Default,,0,0,0,,‫{\an8\fs40\fnSakkal Majalla}عام 1876 Dialogue: 0,0:02:12.37,0:02:17.67,Default,,0,0,0,,‫{\an8\fs40\fnSakkal Majalla}عام 1876\N‫{\an8\fs40\fnSakkal Majalla}نهاية الحروب الكارلية الثالثة Dialogue: 0,0:02:12.95,0:02:16.18,Default,,0,0,0,,‫{\i1}(الحروب الكارلية عبارة عن سلسلة من الحروب الأهلية\N‫التي وقعت في "إسبانيا" خلال القرن التاسع عشر.){\i0} Dialogue: 0,0:02:16.20,0:02:17.58,Default,,0,0,0,,‫هيا أسرعن أيتها الصغيرات ... Dialogue: 0,0:02:30.45,0:02:33.12,Default,,0,0,0,,‫هيا اقتربن أكثر. Dialogue: 0,0:02:34.58,0:02:38.00,Default,,0,0,0,,‫ليس هناك ما يدعو للخوف, Dialogue: 0,0:02:38.16,0:02:40.37,Default,,0,0,0,,‫هذا المكان آمن. Dialogue: 0,0:02:40.79,0:02:42.58,Default,,0,0,0,,‫هيا لنصلي. Dialogue: 0,0:02:43.41,0:02:46.33,Default,,0,0,0,,‫{\b1}" أبانا الذي في السموات ،{\b0} Dialogue: 0,0:02:46.87,0:02:49.70,Default,,0,0,0,,‫{\b1}ليتقدس إسمك ،{\b0} Dialogue: 0,0:02:49.95,0:02:52.20,Default,,0,0,0,,‫{\b1}ليأتِ ملكوتك ... "{\b0} Dialogue: 0,0:02:58.95,0:03:01.50,Default,,0,0,0,,‫- لماذا لا نرحل من هنا؟\N‫- إخرسي ... Dialogue: 0,0:03:01.91,0:03:04.50,Default,,0,0,0,,‫... و صلِ بصوت أعلى. Dialogue: 0,0:03:04.95,0:03:07.95,Default,,0,0,0,,‫{\b1}" أعطنا خبزنا كفاف يومنا ،{\b0} Dialogue: 0,0:03:08.16,0:03:10.20,Default,,0,0,0,,‫{\b1}و اغفر لنا ذنوبنا ،{\b0} Dialogue: 0,0:03:10.37,0:03:14.16,Default,,0,0,0,,‫{\b1}كما نغفر نحن أيضًا لمن أساء إلينا ،{\b0}

Nov 11, 2021 18:27:54 36.73KB Download Translate

1 00:00:22,417 --> 00:01:08,033 ‫ترجمة : م./ چورچ أنور زكري 2 00:00:22,417 --> 00:01:08,033 ‫{\an8}My Facebook page ‫George Anwar Zekry Subtitles 3 00:01:10,626 --> 00:01:13,167 ‫في البدء كان هناك ظلامًا ... 4 00:01:15,126 --> 00:01:18,376 ‫ثم جاء النور ... 5 00:01:19,751 --> 00:01:21,292 ‫و معه ... 6 00:01:22,209 --> 00:01:24,292 ‫الخوف. 7 00:02:00,334 --> 00:02:03,876 ‫حان وقت إستيقاظ الجميع! ‫هيا انهضن من أسرتكن يا فتيات! 8 00:02:04,042 --> 00:02:05,626 ‫بسرعة بسرعة! 9 00:02:06,209 --> 00:02:08,334 ‫حذائكِ ... هيا إرتدِ حذائكِ. 10 00:02:11,251 --> 00:02:12,917