Back to subtitle list

All of Us Are Dead (Jigeum Uri Hakgyoneun / 지금 우리 학교는) - First Season English Subtitles

 All of Us Are Dead (Jigeum Uri Hakgyoneun / 지금 우리 학교는) - First Season

Series Info:

Released: 28 Jan 2022
Runtime: N/A
Genre: Action, Drama, Fantasy
Director: N/A
Actors: Harrison Xu, Victoria Grace, Darren Keilan
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

A high school becomes ground zero for a zombie virus outbreak. Trapped students must fight their way out or turn into one of the rabid infected.

Jan 28, 2022 17:11:15 hadilan English 109

Release Name:

All.of.Us.Are.Dead.S01.KOREAN.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-TEPES
All.of.Us.Are.Dead.S01.KOREAN.1080p.NF.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1-TEPES
All.of.Us.Are.Dead.S01.KOREAN.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-WHOSNEXT
All.of.Us.Are.Dead.S01.KOREAN.WEBRip.x264-ION10
All.of.Us.Are.Dead.S01.KOREAN.WEBRip.x265-ION265
All.of.Us.Are.Dead.S01.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-RARBG
All.of.Us.Are.Dead.S01.COMPLETE.KOREAN.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV
All.of.Us.Are.Dead.S01.KOREAN.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

Release Info:

NON-HI [official subtitles, works with only "NETFLiX" WEBRip/WEB-DL re-encodes, including FORCED subs, season 1 pack] 
Download Subtitles
Jan 28, 2022 09:27:48 1.62KB Download Translate

1 00:03:22,827 --> 00:03:24,412 RESTRICTED AREA 2 00:05:21,654 --> 00:05:28,654 HOLY BIBLE 3 00:07:34,328 --> 00:07:36,164 TEACHER'S OFFICE 4 00:08:57,578 --> 00:09:00,331 WE ROOT FOR THE HYOSAN HIGH SCHOOL ARCHERY TEAM 5 00:12:25,578 --> 00:12:27,705 MOM: CHEONGSAN CHICKEN 6 00:12:27,788 --> 00:12:30,332 MOM: CHEONGSAN CHICKEN 7 00:12:30,416 --> 00:12:34,462 MOM: WHICH ONE DO YOU LIKE, SON? 8 00:12:34,545 --> 00:12:37,381 CHEONG-SAN: CAN YOU NOT USE MY NAME? 9 00:12:37,465 --> 00:12:40,009 MOM: OKAY. WHICH ONE DO YOU LIKE? 10 00:12:40,092 --> 00:12:41,092 CHEONG-SAN: MOM...

Jan 28, 2022 09:27:48 60.55KB Download Translate

1 00:00:20,311 --> 00:00:21,591 Give me your hand. 2 00:00:25,525 --> 00:00:26,526 Did you cut it? 3 00:00:27,444 --> 00:00:28,862 You try to kill yourself, huh? 4 00:00:29,612 --> 00:00:31,364 I heard you named me in your suicide note. 5 00:00:31,448 --> 00:00:33,008 You said you can't go on because of me. 6 00:00:33,074 --> 00:00:34,674 I'm sorry. 7 00:00:34,701 --> 00:00:36,303 - What a disrespectful loser. - You motherfucker. 8 00:00:36,327 --> 00:00:38,747 If you transfer afterwards, how does that make me look? 9 00:00:38,830 --> 00:00:41,291 - Have I ever fucking hit you, huh? - No, never. 10

Jan 28, 2022 09:27:48 1.07KB Download Translate

1 00:01:54,614 --> 00:01:57,075 PRINCIPAL'S OFFICE 2 00:10:57,365 --> 00:11:00,910 EMERGENCY MEDICAL CENTER 3 00:11:38,406 --> 00:11:40,616 PERSONAL INFORMATION LEE BYEONG-CHAN 4 00:13:25,971 --> 00:13:28,265 MINSONG GYMNASIUM 5 00:15:36,393 --> 00:15:40,898 MRI ROOM 6 00:17:30,132 --> 00:17:32,009 HYOSAN HIGH SCHOOL 7 00:18:41,161 --> 00:18:42,681 SWIPE UP FOR FACE ID OR ENTER PASSCODE 8 00:19:00,556 --> 00:19:02,850 AT THE SCENE AS QUICKLY AS POSSIBLE 9 00:20:23,931 --> 00:20:25,933 SCHOOL MOTTO HAPPY STUDENTS, SAFE SCHOOL 10 00:20:26,016 --> 00:20:28,352

Jan 28, 2022 09:27:48 49.24KB Download Translate

1 00:00:30,029 --> 00:00:31,406 Hey. Start recording. 2 00:00:31,489 --> 00:00:33,241 I'll defeat you, 3 00:00:33,324 --> 00:00:35,785 and rule as most powerful! Hah! 4 00:00:35,869 --> 00:00:37,662 Not a chance. 5 00:00:39,622 --> 00:00:42,417 Asshole! It hurts like hell! Shit! 6 00:00:42,500 --> 00:00:46,671 Don't come near me! Aah! Stop! That hurts! 7 00:00:48,423 --> 00:00:50,175 What the hell? 8 00:00:50,258 --> 00:00:52,260 Run! 9 00:00:54,512 --> 00:00:55,555 Shit! 10 00:00:57,140 --> 00:00:59,893 Shit. Shit. Shit. Fuck.

Jan 28, 2022 09:27:48 1.2KB Download Translate

1 00:07:15,143 --> 00:07:18,062 WELCOME 2 00:07:34,162 --> 00:07:36,002 SU-HYEOK, WE'RE IN THE BROADCASTING ROOM NAM-RA 3 00:12:58,027 --> 00:12:59,278 RESCUE 4 00:12:59,361 --> 00:13:02,698 HYOSAN CITY COUNCIL 5 00:21:17,025 --> 00:21:20,195 HYOSAN HIGH SCHOOL 6 00:23:28,824 --> 00:23:32,536 FRIED CHICKEN RESTAURANT CHEONGSAN CHICKEN 7 00:23:32,619 --> 00:23:35,122 CHEONGSAN CHICKEN 8 00:24:09,030 --> 00:24:11,199 SPECIAL DISCOUNT FOR STUDENTS OF HYOSAN HIGH SCHOOL 9 00:24:32,637 --> 00:24:36,725 VIRUS OUTBREAK IN HYOSAN 10

Jan 28, 2022 09:27:48 52.37KB Download Translate

1 00:00:16,433 --> 00:00:17,434 A virus, huh? 2 00:00:22,814 --> 00:00:23,982 So you're telling me, 3 00:00:24,065 --> 00:00:27,569 that this whole mess started with a virus made by a high school science teacher? 4 00:00:32,615 --> 00:00:33,908 This virus. 5 00:00:33,992 --> 00:00:36,661 Tell me why? Why would you do something like this? 6 00:00:37,495 --> 00:00:38,495 Detective. 7 00:00:41,875 --> 00:00:43,376 Do you have any kids? 8 00:01:34,135 --> 00:01:35,386 Yes, sweetheart. 9 00:01:40,141 --> 00:01:41,141 Yun-a. 10 00:01:41,184 --> 00:01:43,269

Jan 28, 2022 09:27:48 6.87KB Download Translate

1 00:00:11,928 --> 00:00:13,972 ZOMBIE APOCALYPSE IN KOREA 2 00:00:15,932 --> 00:00:17,809 HELLO I'M ALWAYS ROOTING FOR YOU! 3 00:00:17,892 --> 00:00:20,395 DID SOMETHING HAPPEN IN HYOSAN? WHY ARE YOU GOING TO HYOSAN? 4 00:00:20,478 --> 00:00:22,605 MY DAD IS FROM HYOSAN IS THIS THE BEGINNING? 5 00:00:22,689 --> 00:00:25,650 I'VE BEEN WAITING FOR TODAY ZOMBIES? 6 00:00:25,734 --> 00:00:28,611 FINALLY HE'S REALLY GOING 7 00:00:28,695 --> 00:00:30,055 I'LL BE BACK WHAT CAR DO YOU DRIVE? 8 00:00:30,113 --> 00:00:31,953 I HAVE TO WATCH THIS LIVE WORKING HARD FOR SUBS 9

Jan 28, 2022 09:27:48 55.56KB Download Translate

1 00:00:11,928 --> 00:00:13,972 ZOMBIE APOCALYPSE IN KOREA 2 00:00:14,764 --> 00:00:15,849 Hello, everyone! 3 00:00:15,932 --> 00:00:19,102 I'm Orangibberish, and I always get to the truth behind the rumors. 4 00:00:19,185 --> 00:00:22,605 Okay, today, I'll be uncovering the truth behind the Hyosan zombies rumor. 5 00:00:22,689 --> 00:00:24,959 I'm on my way to see if it's really turned into Zombieland 6 00:00:24,983 --> 00:00:27,193 like they've been saying online and on social media. 7 00:00:27,277 --> 00:00:28,611 You know what I'm talking about. 8 00:00:28,695 --> 00:00:30,029 FINALLY HE'S REALLY GOING 9 00:00:30,113 --> 00:00:32,198 Whoa. It's already pretty crazy.

Jan 28, 2022 09:27:48 2.69KB Download Translate

1 00:01:10,403 --> 00:01:11,529 JUNG YONG-HYEON 2 00:02:41,911 --> 00:02:44,414 RESCUE HEADQUARTERS 3 00:03:21,075 --> 00:03:24,329 HYOSAN EPIDEMIC SPREADS OUT OF CONTROL MARTIAL LAW DECLARED 4 00:03:24,412 --> 00:03:27,749 MARTIAL LAW DECLARED FOR THE FIRST TIME IN 41 YEARS 5 00:03:37,300 --> 00:03:39,802 STOCK PRICES PLUNGE AMID HYOSAN EPIDEMIC 6 00:03:39,886 --> 00:03:41,596 KOSPI AND KOSDAQ MARKETS CRASH 7 00:03:41,679 --> 00:03:45,433 HYOSAN DISTURBANCE TRIGGERS CIRCUIT BREAKERS 8 00:03:57,612 --> 00:03:58,988 NO REFUGEES FROM HYOSAN! 9 00:03:59,072 --> 00:04:00,406 CO-DESTRUCTION OVER COEXISTENCE? 10

Jan 28, 2022 09:27:48 39.82KB Download Translate

1 00:00:33,450 --> 00:00:35,952 Stay back, stay back. 2 00:00:36,036 --> 00:00:37,662 Stay away! 3 00:00:37,746 --> 00:00:39,372 No way we're going to heaven now. 4 00:00:40,248 --> 00:00:42,125 We're alive, so this is heaven. 5 00:00:59,601 --> 00:01:00,810 2ND GRADE 5 CLASS 6 00:01:10,403 --> 00:01:11,529 JUNG YONG-HYEON 7 00:01:21,831 --> 00:01:23,083 I heard that in some countries, 8 00:01:23,166 --> 00:01:25,627 they mourn adults more than they do with children. 9 00:01:27,295 --> 00:01:29,672 And in others, children more than adults. 10 00:01:31,216 --> 00:01:32,926

Jan 28, 2022 09:27:48 1.21KB Download Translate

1 00:03:29,375 --> 00:03:36,375 PTA DONATIONS 2 00:09:06,337 --> 00:09:08,673 BROADCASTING ROOM, MUSIC ROOM, ROOF 3 00:10:06,397 --> 00:10:08,816 MUSIC 3 4 00:12:59,487 --> 00:13:02,364 ONE HEART 5 00:13:08,454 --> 00:13:10,372 BUILDING CENTER, RIGHT, LEFT 6 00:14:56,937 --> 00:14:57,938 BROADCASTING ROOM 7 00:18:45,791 --> 00:18:47,876 ROOF, MUSIC ROOM, BROADCASTING ROOM 8 00:25:25,023 --> 00:25:29,027 MUSIC ROOM 9 00:50:59,681 --> 00:51:01,475 INSTRUMENT STORAGE 10 00:51:35,258 --> 00:51:42,258 RESTRICTED AUTHORIZED PERSONNEL ONLY

Jan 28, 2022 09:27:48 48.29KB Download Translate

1 00:00:29,612 --> 00:00:31,781 Hans Jonas discussed the responsibilities 2 00:00:31,865 --> 00:00:33,533 of life-related technologies. 3 00:00:35,368 --> 00:00:38,455 I thus named the Jonas Virus after this philosopher. 4 00:00:39,539 --> 00:00:42,459 It's also my responsibility to create an antidote. 5 00:00:44,627 --> 00:00:45,712 I refuse to fail. 6 00:01:22,957 --> 00:01:26,294 I'M SO SEXY 7 00:01:49,025 --> 00:01:51,528 Hey, hey, hey! Help me! 8 00:01:54,989 --> 00:01:56,658 Shit. 9 00:01:59,869 --> 00:02:01,037 Let's go. 10

Jan 28, 2022 09:27:48 866 Download Translate

1 00:11:18,761 --> 00:11:20,638 NIGHT DUTY ROOM 2 00:24:50,238 --> 00:24:53,325 RESTRICTED AREA 3 00:30:38,503 --> 00:30:40,964 CHEONGSAN CHICKEN 4 00:42:50,192 --> 00:42:53,612 EMERGENCY MEDICAL STATION 5 00:44:33,545 --> 00:44:36,131 MAP OF HYOSAN 6 00:46:46,470 --> 00:46:50,140 PROPER EDUCATION BREEDS GOOD CHARACTER! 7 00:48:20,564 --> 00:48:22,357 DOOR WILL OPEN AUTOMATICALLY IN CASE OF FIRE 8 00:49:03,732 --> 00:49:05,859 THE ROOFTOP IS OFF LIMITS TO STUDENTS 9 00:50:08,880 --> 00:50:10,966 CHEONGSAN CHICKEN 10 00:50:11,049 --> 00:50:16,263 HYOSAN HIGH SCHOOL

Jan 28, 2022 09:27:48 38.69KB Download Translate

1 00:00:19,060 --> 00:00:21,354 Jae-jun, are you still at the base? 2 00:00:21,438 --> 00:00:24,083 - You're not going anywhere, right? - Put on your gas masks! 3 00:00:24,107 --> 00:00:26,776 I won't go there, Mom. Don't worry, okay? 4 00:00:26,860 --> 00:00:29,860 They said on TV that all the soldiers were being sent there. 5 00:00:29,904 --> 00:00:31,030 That must include you too. 6 00:00:31,114 --> 00:00:33,241 Why would it? I'm almost discharged. 7 00:00:33,324 --> 00:00:35,243 When you're about to be discharged, 8 00:00:35,326 --> 00:00:37,245 they don't have you stand guard or even train. 9 00:00:37,328 --> 00:00:38,580 Yeah, right.

Jan 28, 2022 09:27:48 2.5KB Download Translate

1 00:01:18,244 --> 00:01:21,122 PROVIDING AN EDUCATION THAT WARMS AND STRENGTHENS LIVES 2 00:02:35,029 --> 00:02:37,490 DOOR WILL OPEN AUTOMATICALLY IN CASE OF FIRE 3 00:04:04,661 --> 00:04:05,821 EMERGENCY DOOR AUTOMATIC LOCK 4 00:05:16,274 --> 00:05:22,071 HYOSAN HIGH SCHOOL 5 00:07:27,613 --> 00:07:34,078 HYOSAN HIGH SCHOOL 6 00:10:36,427 --> 00:10:39,221 WE ROOT FOR THE HYOSAN HIGH SCHOOL ARCHERY TEAM 7 00:12:02,430 --> 00:12:06,434 REALTY 8 00:12:14,442 --> 00:12:18,195 WOOGYEONG GIRLS' MIDDLE SCHOOL 9 00:12:18,279 --> 00:12:19,280 HYOSAN ARTS CENTER 10

Jan 28, 2022 09:27:48 43.98KB Download Translate

1 00:00:25,608 --> 00:00:27,569 Whoa! 2 00:00:43,293 --> 00:00:45,962 The kids getting bullied are a problem too. 3 00:00:46,046 --> 00:00:48,715 Honestly, the kids must have a reason for bullying you. 4 00:00:53,428 --> 00:00:54,763 Look. 5 00:00:54,846 --> 00:00:56,615 It's okay. Take it off. 6 00:00:56,639 --> 00:00:58,391 - Hands off. - Don't you dare move. 7 00:01:05,607 --> 00:01:06,607 You did nothing wrong? 8 00:01:10,153 --> 00:01:12,072 Nothing you feel bad about? 9 00:01:14,032 --> 00:01:16,993 Honestly, the kids must have a reason for bullying you.

Jan 28, 2022 09:27:48 459 Download Translate

1 00:01:04,689 --> 00:01:07,400 ONE HEART 2 00:06:00,234 --> 00:06:06,407 EXAMINATION ROOM 3 00:08:44,440 --> 00:08:47,109 WAITING STATION 4 00:18:19,181 --> 00:18:22,309 HYOSAN HIGH SCHOOL 5 00:18:22,392 --> 00:18:23,560 MINSONG GYMNASIUM 6 00:58:46,022 --> 00:58:49,692 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS SHOW ARE FICTIONAL. 7 00:58:49,776 --> 00:58:54,781 Subtitle translation by: Jeong Lee

Jan 28, 2022 09:27:48 43.7KB Download Translate

1 00:00:13,513 --> 00:00:14,806 Cheong-san! 2 00:00:23,356 --> 00:00:24,482 On-jo. 3 00:00:39,497 --> 00:00:40,832 Su-hyeok! 4 00:00:40,915 --> 00:00:42,959 Su-hyeok, are you, are you okay? 5 00:00:47,964 --> 00:00:48,964 Shit. 6 00:00:58,975 --> 00:00:59,893 Who are you? 7 00:00:59,976 --> 00:01:02,979 What the hell are you? You come from the One Heart club? 8 00:01:04,689 --> 00:01:06,649 ONE HEART 9 00:01:06,733 --> 00:01:07,984 It's me. 10 00:01:09,069 --> 00:01:10,153 Yeah.

Jan 28, 2022 09:27:48 506 Download Translate

1 00:08:12,575 --> 00:08:13,576 SPORTS EQUIPMENT STORAGE 2 00:14:40,004 --> 00:14:41,338 LETTER OF RESIGNATION 3 00:41:40,706 --> 00:41:43,959 HYOSAN 4 00:43:29,481 --> 00:43:34,320 I'M HUNGRY 5 00:44:17,446 --> 00:44:20,783 WARNING: NO TRESPASSING PRIVATE PROPERTY OWNED BY THE SCHOOL 6 00:51:52,567 --> 00:51:56,863 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS SHOW ARE FICTIONAL. 7 00:51:56,947 --> 00:52:01,952 Subtitle translation by: Jeong Lee

Jan 28, 2022 09:27:48 34.28KB Download Translate

1 00:00:36,578 --> 00:00:38,329 - Mom. - Cheong-san, no. 2 00:00:45,545 --> 00:00:46,755 What the hell? 3 00:00:51,593 --> 00:00:52,927 Damn it! 4 00:00:57,766 --> 00:00:59,246 There's another zombie here! 5 00:01:03,646 --> 00:01:04,647 Dae-su! 6 00:01:05,982 --> 00:01:06,982 Stop it. 7 00:01:08,902 --> 00:01:09,903 Dae-su! Get up! 8 00:01:13,907 --> 00:01:15,617 I said stop that! 9 00:01:21,539 --> 00:01:23,792 - Stop that! - Hey! 10 00:01:23,875 --> 00:01:26,836

Jan 28, 2022 09:27:48 1.04KB Download Translate

1 00:01:48,858 --> 00:01:51,027 ONE HEART 2 00:04:22,011 --> 00:04:23,805 GYMNASIUM 3 00:07:58,603 --> 00:08:02,607 CONSTRUCTION NOTICE 4 00:09:10,091 --> 00:09:13,803 DO YOUR WORK STEP BY STEP HASTE CAUSES ACCIDENTS 5 00:27:17,093 --> 00:27:20,930 CHEONGSAN CHICKEN 6 00:31:42,066 --> 00:31:46,154 LEE CHEONG-SAN 7 00:31:56,331 --> 00:31:59,083 LEE CHEONG-SAN, NAM ON-JO 8 00:34:18,806 --> 00:34:20,683 CAUTION, RISK OF ACCIDENT 9 00:35:49,063 --> 00:35:51,774 WARNING: NO TRESPASSING PRIVATE PROPERTY OWNED BY THE SCHOOL 10 00:43:58,636 --> 00:44:02,514

Jan 28, 2022 09:27:48 28.91KB Download Translate

1 00:00:42,042 --> 00:00:43,209 Oh, Dad. 2 00:00:43,293 --> 00:00:44,293 You... 3 00:00:55,764 --> 00:00:56,848 Let me see you. 4 00:00:57,515 --> 00:00:59,155 Get out! 5 00:01:15,366 --> 00:01:16,826 Damn it. 6 00:01:18,411 --> 00:01:19,411 Not here. 7 00:01:20,455 --> 00:01:21,455 Who are you? 8 00:01:21,998 --> 00:01:22,998 How did you get in? 9 00:01:25,502 --> 00:01:26,836 I heard something. 10 00:01:29,964 --> 00:01:31,090 I thought it was in here.

Jan 28, 2022 09:27:48 2.01KB Download Translate

1 00:07:15,810 --> 00:07:18,020 CHEONGSAN CHICKEN 2 00:07:18,104 --> 00:07:21,524 THIS IS A SAFE ZONE 3 00:07:38,833 --> 00:07:40,168 THIS IS A RESTRICTED AREA 4 00:07:42,503 --> 00:07:44,547 THIS IS A SAFE ZONE 5 00:10:42,808 --> 00:10:44,810 RESCUE TEAM 1 NAM SO-JU 6 00:28:10,021 --> 00:28:11,856 RESCUE TEAM 1 NAM SO-JU 7 00:29:46,034 --> 00:29:48,286 I LOVE YOU, YOON HYEONG-GEUN 8 00:29:48,369 --> 00:29:49,871 I'LL SAVE YOU 9 00:29:49,954 --> 00:29:51,554 HOW MUCH TIME MUST PASS FOR THIS TO END? 10 00:29:51,581 --> 00:29:53,333 I MISS YOU, PLEASE JUST SHOW UP

Jan 28, 2022 09:27:48 25.58KB Download Translate

1 00:01:13,740 --> 00:01:14,824 Oh, shit. 2 00:01:57,283 --> 00:02:00,161 Your house isn't over there, is it? 3 00:02:02,122 --> 00:02:03,122 No. 4 00:02:03,915 --> 00:02:05,792 I think they're burning Hyosan down. 5 00:02:06,543 --> 00:02:07,544 Seoul University. 6 00:02:08,044 --> 00:02:09,044 What about it? 7 00:02:09,546 --> 00:02:11,172 To save the majority, 8 00:02:13,091 --> 00:02:15,510 just how heartless do you think you need to be? 9 00:02:19,472 --> 00:02:21,558 Did they teach you things like that at school? 10 00:02:27,021 --> 00:02:29,357