Back to subtitle list

All Creatures Great and Small - Third Season English Subtitles

 All Creatures Great and Small - Third Season

Series Info:

Released: 10 Jan 2021
Runtime: 2 min
Genre: Comedy, Drama
Director: N/A
Actors: Nicholas Ralph, Anna Madeley, Samuel West
Country: United Kingdom
Rating: 8.5

Overview:

The numerous adventures of a friendly staff at a country veterinarian practice in 1930s to 1940s Yorkshire.

Jan 12, 2023 22:30:15 zaefarani English 1

Release Name:

All.Creatures.Great.and.Small.2020.S03.720p.HEVC.x265-MeGusta

Release Info:

resynced for MeGusta Release 
Download Subtitles
Dec 27, 2022 14:44:10 50.23KB Download Translate

1 00:00:55,471 --> 00:00:57,587 Hello, Ministry of Agriculture. 2 00:00:57,589 --> 00:01:00,092 The Mag. That's right. How can I help? 3 00:01:01,640 --> 00:01:04,320 Bloody nonsense! Fiddlesticks. 4 00:01:04,322 --> 00:01:05,944 Yes, I'll put you through. 5 00:01:07,603 --> 00:01:10,562 If I were to look up incompetence in the dictionary, 6 00:01:10,564 --> 00:01:13,080 I'd see your face staring right back at me. 7 00:01:14,028 --> 00:01:18,596 Form B213 DT, Yes, I'm positive. 8 00:01:18,598 --> 00:01:20,480 Take a seat, Mr Herriot. 9 00:01:22,069 --> 00:01:25,640 No, I'm sure Mr Harcourt isn't trying to ruin you.

Dec 27, 2022 14:44:10 47.08KB Download Translate

1 00:00:39,471 --> 00:00:43,031 EDWARD: Dear Mother, it's been quite some time. 2 00:00:45,831 --> 00:00:48,191 I am training with the Navy 3 00:00:48,231 --> 00:00:50,671 and will be given leave next month to visit family. 4 00:00:52,871 --> 00:00:54,871 I think it would feel right for us to meet. 5 00:00:57,791 --> 00:01:00,391 Are you able to come to Keighley train station? 6 00:01:02,591 --> 00:01:04,271 I can meet you in the waiting room there 7 00:01:04,311 --> 00:01:06,751 on the morning of Monday the 10th of July. 8 00:01:15,271 --> 00:01:16,671 I hope to hear from you. 9 00:01:19,231 --> 00:01:20,591

Dec 27, 2022 14:44:10 49.31KB Download Translate

1 00:00:39,040 --> 00:00:42,240 Confirm cow number...85. 2 00:00:42,280 --> 00:00:44,080 Number 85. 3 00:00:48,985 --> 00:00:50,385 Nine ten. 4 00:00:59,505 --> 00:01:01,345 We make a good team. 5 00:01:01,385 --> 00:01:04,065 What he means is he couldn't do it without me. 6 00:01:04,105 --> 00:01:07,985 It's true. Right now it doesn't feel like there's enough hours in the day. 7 00:01:08,025 --> 00:01:10,305 Glad to hear it, son. Good to be busy. 8 00:01:10,345 --> 00:01:13,585 I'm only doing this so I don't forget what he looks like. 9 00:01:14,105 --> 00:01:16,705 Dad! Helen!

Dec 27, 2022 14:44:10 52.02KB Download Translate

1 00:00:57,480 --> 00:00:59,400 EVA: Dear Mum and Dad, 2 00:00:59,440 --> 00:01:02,160 Darrowby is very different from home. 3 00:01:02,200 --> 00:01:04,880 The family I'm staying with are nice, 4 00:01:04,920 --> 00:01:06,520 but a bit strange too. 5 00:01:06,560 --> 00:01:08,840 James and Tristan are funny. 6 00:01:08,880 --> 00:01:11,560 They remind me of the Tin Man and the Scarecrow, 7 00:01:11,600 --> 00:01:14,440 still waiting to go on their adventure. 8 00:01:14,480 --> 00:01:15,920 You're lifting your elbow! 9 00:01:15,960 --> 00:01:18,280 Play with fire, expect to get burned!

Dec 27, 2022 14:44:10 45.99KB Download Translate

1 00:01:10,360 --> 00:01:13,415 There he is. My boy! 2 00:01:13,440 --> 00:01:15,415 Hello, Mum. 3 00:01:16,240 --> 00:01:19,895 You're too young to be getting married. You should still be at home with your mammy. 4 00:01:19,920 --> 00:01:22,575 He'd be an old man before he got wed if it was up to you. 5 00:01:23,800 --> 00:01:25,895 Hello, son. Hello, Dad. 6 00:01:27,600 --> 00:01:29,575 Let me take those. 7 00:01:32,600 --> 00:01:35,815 Are you all right there, Pa? Aye. Just a bit sore. 8 00:01:35,840 --> 00:01:39,855 They've got him working all hours plating ships at the clock. 9 00:01:39,880 --> 00:01:42,695 You'd think we're already at war, the rate they're building.

Dec 27, 2022 14:44:10 47.69KB Download Translate

1 00:00:37,320 --> 00:00:39,080 You sure you'll not have breakfast, James? 2 00:00:39,120 --> 00:00:41,520 Yes. Just going to pop back later? Yes. 3 00:00:41,560 --> 00:00:42,600 Yes? Absolutely. 4 00:00:42,640 --> 00:00:44,560 Right. All right. I'll see you then. Cheerio. 5 00:00:54,320 --> 00:00:56,240 # Time to get home, time to get home... # 6 00:00:56,280 --> 00:00:58,720 HE WHISTLES 7 00:01:01,720 --> 00:01:03,440 # Time to get home, time to get home 8 00:01:03,480 --> 00:01:05,080 # Time to get home right away... # 9 00:01:05,120 --> 00:01:06,760 HE WHISTLES

Dec 27, 2022 14:44:10 51.96KB Download Translate

1 00:01:08,840 --> 00:01:12,400 HORSE NEIGHS 2 00:01:12,440 --> 00:01:14,080 Hold, men. 3 00:01:15,840 --> 00:01:18,080 Captain Farnon? 4 00:01:18,120 --> 00:01:19,720 Sounds like it's in pain. 5 00:01:19,760 --> 00:01:20,960 HORSE WAILS 6 00:01:21,000 --> 00:01:22,480 Let's have a look. 7 00:01:32,080 --> 00:01:36,280 The officer's bought it. Still holding the reins, though. 8 00:01:39,720 --> 00:01:41,000 HORSE WAILS 9 00:01:41,040 --> 00:01:43,840 It's all right, boy. 10 00:01:43,880 --> 00:01:44,880 Sh.