Back to subtitle list

Alice (Aelriseu / 앨리스 ) Spanish Subtitles

 Alice (Aelriseu / 앨리스 )
Oct 01, 2020 04:18:27 JoeruKyuden Spanish 103

Release Name:

앨리스.Alice.E19-E20.200926-NEXT-VIKI

Release Info:

Ep. 19 - 20 [ VIKI SUB ] Subtítulos gracias al Equipo ⏳ Justicieros del Tiempo ⏳ en @Viki.com .Sincronizado para-1080p / 720p-NEXT. Subtítulos formato .srt y .ass Color. 
Download Subtitles
Sep 30, 2020 22:34:38 58.66KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H0009EFF8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:05.00,Color,,0,0,0,,\N{\i1}Subtítulos Sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:06.81,0:00:10.09,Color,,0,0,0,,{\i1}Con el tiempo todas las cosas se revelan;{\i} Dialogue: 0,0:00:10.09,0:00:13.96,Color,,0,0,0,,{\i1}El tiempo es el padre de la verdad.\N- Francois Rebelais -{\i} Dialogue: 0,0:00:14.71,0:00:16.57,Color,,0,0,0,,{\i1}[Episodio 10]{\i} Dialogue: 0,0:00:24.48,0:00:27.84,Color,,0,0,0,,Profesora. ¡Profesora! Dialogue: 0,0:00:31.91,0:00:40.96,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos gracias al Equipo\N⏳ Justicieros del Tiempo ⏳ @Viki {\i} Dialogue: 0,0:00:46.93,0:00:49.22,Color,,0,0,0,,¿La profesora Yoon viajó en el tiempo? Dialogue: 0,0:00:50.13,0:00:52.97,Color,,0,0,0,,Si ella no toma esto ahora, será peligroso. Dialogue: 0,0:01:24.02,0:01:27.99,Color,,0,0,0,,La profesora despertará pronto. Quédate a su lado. Dialogue: 0,0:01:34.89,0:01:37.55,Color,,0,0,0,,¿Por qué la estás ayudando? Dialogue: 0,0:01:43.54,0:01:45.89,Color,,0,0,0,,Por la misma razón que la tuya. Dialogue: 0,0:01:47.12,0:01:51.01,Color,,0,0,0,,Tu madre y yo estuvimos juntos en 1992. Dialogue: 0,0:01:51.01,0:01:54.00,Color,,0,0,0,,Tratamos de irnos después de completar nuestra misión, Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:56.48,Color,,0,0,0,,pero tu madre se quedó aquí. Dialogue: 0,0:01:56.48,0:01:58.38,Color,,0,0,0,,¿Por qué? Dialogue: 0,0:01:58.38,0:01:59.66,Color,,0,0,0,,Por ti. Dialogue: 0,0:01:59.66,0:02:00.93,Color,,0,0,0,,¿Qué significa eso? Dialogue: 0,0:02:00.93,0:02:04.04,Color,,0,0,0,,Se enteró un poco tarde de que estaba embarazada. Dialogue: 0,0:02:05.22,0:02:07.27,Color,,0,0,0,,Por eso se quedó atrás. Dialogue: 0,0:02:07.76,0:02:09.74,Color,,0,0,0,,Para darte a luz. Dialogue: 0,0:02:10.75,0:02:15.02,Color,,0,0,0,,Renunció a todo por ti. Dialogue: 0,0:02:15.72,0:02:20.26,Color,,0,0,0,,Así que, al menos por tu madre, deja de hacer cosas peligrosas.

Sep 30, 2020 22:34:38 51.17KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:05,000 Subtítulos Sincronizados por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:06,810 --> 00:00:10,090 Con el tiempo todas las cosas se revelan; 3 00:00:10,090 --> 00:00:13,960 El tiempo es el padre de la verdad. - Francois Rebelais - 4 00:00:14,710 --> 00:00:16,570 [Episodio 10] 5 00:00:24,480 --> 00:00:27,840 Profesora. ¡Profesora! 6 00:00:31,910 --> 00:00:40,960 Subtítulos gracias al Equipo ⏳ Justicieros del Tiempo ⏳ @Viki 7 00:00:46,930 --> 00:00:49,220 ¿La profesora Yoon viajó en el tiempo? 8 00:00:50,130 --> 00:00:52,970 Si ella no toma esto ahora, será peligroso. 9 00:01:24,020 --> 00:01:27,990 La profesora despertará pronto. Quédate a su lado.