Alice (Aelriseu / 앨리스 ) Spanish Subtitles
Release Name:
앨리스.Alice.E13-E14.200918-NEXT-VIKI
Release Info:
Ep. 13 - 14 [ VIKI SUB ] Subtítulos gracias al Equipo ⏳ Justicieros del Tiempo ⏳ @Viki.com .Sincronizado para-1080p / 720p-NEXT. Subtítulos formato .srt y .ass Color.
Download Subtitles
Sep 23, 2020 04:00:54 63.14KB
View more
View less
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H0009EFF8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:05.00,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos Sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:06.38,0:00:08.82,Color,,0,0,0,,{\i1}"No confíes en ningún futuro, por agradable que sea.{\i} Dialogue: 0,0:00:08.82,0:00:12.44,Color,,0,0,0,,{\i1}Deja que el pasado entierre a sus muertos.{\i} Dialogue: 0,0:00:12.44,0:00:15.98,Color,,0,0,0,,{\i1}Y actuar en el presente vivo."{\i}\N{\i1}Harry Wadsworth Longfellow{\i} Dialogue: 0,0:00:18.80,0:00:27.87,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos gracias al Equipo \N{\b1} ⏳ Justicieros del Tiempo ⏳ @Viki {\i} Dialogue: 0,0:01:41.82,0:01:43.87,Color,,0,0,0,,Está listo, señor. Dialogue: 0,0:01:44.61,0:01:48.75,Color,,0,0,0,,Entiendo. Me ocuparé de eso de inmediato. Dialogue: 0,0:01:50.74,0:01:53.07,Color,,0,0,0,,¿Quién es ese? Dialogue: 0,0:01:59.52,0:02:02.90,Color,,0,0,0,,Profesora. ¿Profesora? Dialogue: 0,0:02:09.43,0:02:13.07,Color,,0,0,0,,¿Quién diablos son ustedes? ¿Por qué estás haciendo esto? Dialogue: 0,0:02:13.07,0:02:17.96,Color,,0,0,0,,Esa mujer debe morir en el futuro. Dialogue: 0,0:02:41.33,0:02:44.77,Color,,0,0,0,,Profesora. ¿Profesora? Dialogue: 0,0:03:00.35,0:03:02.29,Color,,0,0,0,,{\i1}[Llamadas Recientes: 010-7450-3845] {\i} Dialogue: 0,0:03:19.57,0:03:21.60,Color,,0,0,0,,{\i1}[Episodio 7]{\i} Dialogue: 0,0:03:22.03,0:03:23.92,Color,,0,0,0,,Unnie, bebe un poco de agua. Dialogue: 0,0:03:28.64,0:03:31.07,Color,,0,0,0,,- ¿Te sientes un poco mejor?\N- Si. Dialogue: 0,0:03:32.91,0:03:37.83,Color,,0,0,0,,Necesito escribir algo en la estación de policía, así que deberías ir primero. Dialogue: 0,0:03:37.83,0:03:41.48,Color,,0,0,0,,Solo dile a mamá y papá que era un acosador. Dialogue: 0,0:03:41.48,0:03:45.01,Color,,0,0,0,,De lo contrario, ellos se preocuparán. Dialogue: 0,0:03:45.01,0:03:48.06,Color,,0,0,0,,Por el momento, también deberías quedarte en el restaurante. Dialogue: 0,0:03:48.06,0:03:50.91,Color,,0,0,0,,¿Estarás realmente bien? Dialogue: 0,0:03:51.80,0:03:55.90,Color,,0,0,0,,Llamaré si pasa algo. Mamá se preocupará, así que apúrate a casa.
Sep 23, 2020 04:00:54 55.24KB
View more
View less
1 00:00:00,020 --> 00:00:05,000 <i>Subtítulos Sincronizados por - ★ Joeru Kyuden ★ -</i> 2 00:00:06,380 --> 00:00:08,820 <i>"No confíes en ningún futuro, por agradable que sea.</i> 3 00:00:08,820 --> 00:00:12,440 <i>Deja que el pasado entierre a sus muertos.</i> 4 00:00:12,440 --> 00:00:15,980 <i>Y actuar en el presente vivo."</i> <i>Harry Wadsworth Longfellow</i> 5 00:00:18,800 --> 00:00:27,870 <i>Subtítulos gracias al Equipo <b> ⏳ Justicieros del Tiempo ⏳ @Viki </i></b> 6 00:01:41,820 --> 00:01:43,870 Está listo, señor. 7 00:01:44,610 --> 00:01:48,750 Entiendo. Me ocuparé de eso de inmediato. 8 00:01:50,740 --> 00:01:53,070 ¿Quién es ese? 9 00:01:59,520 --> 00:02:02,900 Profesora. ¿Profesora? 10