Back to subtitle list

Alice (Aelriseu / 앨리스 ) Spanish Subtitles

 Alice (Aelriseu / 앨리스 )
Sep 17, 2020 22:46:49 JoeruKyuden Spanish 67

Release Name:

앨리스.Alice.E09-E10.200911.1080p-NEXT-VIKI

Release Info:

Ep. 09 - 10 [ VIKI SUB ] Subtítulos gracias al Equipo ⏳ Justicieros del Tiempo ⏳ @Viki. Sincronizado para-1080p-NEXT. Subtítulos formato .srt y .ass Color. 
Download Subtitles
Sep 17, 2020 16:39:20 67.43KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 735 Active Line: 741 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H0009EFF8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:05.00,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos Sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:05.84,0:00:07.73,Color,,0,0,0,,{\i1}"El hoy...{\i} Dialogue: 0,0:00:07.79,0:00:10.33,Color,,0,0,0,,{\i1}solo llega una vez." {\b1} - Dante -{\i} Dialogue: 0,0:00:11.34,0:00:13.26,Color,,0,0,0,,{\i1}[Episodio 5]{\i} Dialogue: 0,0:00:15.76,0:00:22.83,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos gracias al Equipo \N{\b1} ⏳ Justicieros del Tiempo ⏳ @Viki {\i} Dialogue: 0,0:00:30.09,0:00:31.94,Color,,0,0,0,,¿Qué es eso? Dialogue: 0,0:00:38.36,0:00:40.28,Color,,0,0,0,,¿Qué pasa? Dialogue: 0,0:00:40.86,0:00:42.68,Color,,0,0,0,,Hay un dron volando Dialogue: 0,0:00:42.68,0:00:45.00,Color,,0,0,0,,frente a mi ventana. Dialogue: 0,0:00:52.98,0:00:55.61,Color,,0,0,0,,{\i1}[Estación de policías Seúl Nambu seguirá trabajando para los ciudadanos en el 2020.]{\i} Dialogue: 0,0:00:56.26,0:00:57.98,Color,,0,0,0,,¡Profesora! Dialogue: 0,0:01:03.94,0:01:09.75,Color,,0,0,0,,¡Estaré allí ahora! No cuelgue y permanezca en el campus hasta que llegue allí. Dialogue: 0,0:01:29.50,0:01:31.58,Color,,0,0,0,,¿Hola? ¿Profesora? Dialogue: 0,0:01:55.99,0:01:57.84,Color,,0,0,0,,Teniente. Dialogue: 0,0:01:57.84,0:01:59.66,Color,,0,0,0,,¡Teniente! Dialogue: 0,0:02:00.51,0:02:02.67,Color,,0,0,0,,Oiga, ¡ha ocurrido un accidente aquí! Dialogue: 0,0:02:02.67,0:02:04.82,Color,,0,0,0,,Por Dios. ¿Qué sucedió? Dialogue: 0,0:02:04.87,0:02:06.20,Color,,0,0,0,,¿Qué? Dialogue: 0,0:02:06.25,0:02:08.48,Color,,0,0,0,,¿Qué sucedió? Dialogue: 0,0:02:10.86,0:02:13.51,Color,,0,0,0,,{\i1}- Oh, ¿qué sucedió? {\b1} - ¡911, rápido!{\i}

Sep 17, 2020 16:39:20 58.99KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:05,000 Subtítulos Sincronizados por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:05,840 --> 00:00:07,730 "El hoy... 3 00:00:07,790 --> 00:00:10,330 solo llega una vez." - Dante - 4 00:00:11,340 --> 00:00:13,260 [Episodio 5] 5 00:00:15,760 --> 00:00:22,830 Subtítulos gracias al Equipo ⏳ Justicieros del Tiempo ⏳ @Viki 6 00:00:30,090 --> 00:00:31,940 ¿Qué es eso? 7 00:00:38,360 --> 00:00:40,280 ¿Qué pasa? 8 00:00:40,860 --> 00:00:42,680 Hay un dron volando 9 00:00:42,680 --> 00:00:45,000 frente a mi ventana. 10 00:00:52,980 --> 00:00:55,610