Back to subtitle list

Alice (Aelriseu / 앨리스 ) Spanish Subtitles

 Alice (Aelriseu / 앨리스 )
Sep 01, 2020 22:36:26 JoeruKyuden Spanish 76

Release Name:

앨리스.Alice.E01-E02.200828.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIKI

Release Info:

𝐄𝐩. 01 - 02【𝐕𝐈K𝐈 𝐒𝐮𝐛.】"El Libro de la Profecía" y "Jin Gyeom se convierte en un oficial de policía". Sincronizado para-1080p.WEB-DL.H264.AAC. Subtítulos formato .srt y .ass Color. 
Download Subtitles
Sep 01, 2020 16:38:50 53.29KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H0009EFF8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:05.00,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos Sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:05.97,0:00:11.90,Color,,0,0,0,,"Cualquier tecnología lo suficientemente avanzada...\Nes indistinguible de la magia." - Arthur Clarke- Dialogue: 0,0:00:15.69,0:00:24.70,Color,,0,0,0,,Subtítulos gracias al Equipo Justicieros del Tiempo @Viki Dialogue: 0,0:00:57.85,0:01:00.78,Color,,0,0,0,,Nosotros somos viajeros del tiempo. Dialogue: 0,0:01:01.99,0:01:08.67,Color,,0,0,0,,En el 2050, nuestra Alice finalmente logró viajar a través del tiempo. Dialogue: 0,0:01:09.76,0:01:13.77,Color,,0,0,0,,Pensando que pronto nos reuniremos con nuestros seres queridos muertos, Dialogue: 0,0:01:14.73,0:01:16.40,Color,,0,0,0,,[Episodio 1]\Ny el pensamiento... Dialogue: 0,0:01:16.40,0:01:19.41,Color,,0,0,0,,de que podríamos vivir una nueva vida al volver en el tiempo, Dialogue: 0,0:01:19.41,0:01:21.97,Color,,0,0,0,,la gente se volvió alegre. Dialogue: 0,0:01:23.51,0:01:28.63,Color,,0,0,0,,Por lo tanto, el tiempo de volvió fluido, y así también el mundo, Dialogue: 0,0:01:28.63,0:01:31.75,Color,,0,0,0,,y la vida de las personas se volvió mucho más abundante. Dialogue: 0,0:01:32.78,0:01:35.79,Color,,0,0,0,,Eso, hasta que el libro fue descubierto. Dialogue: 0,0:01:37.77,0:01:39.64,Color,,0,0,0,,Los rumores dicen... Dialogue: 0,0:01:39.64,0:01:45.52,Color,,0,0,0,,que el libro contiene un trágico final... para los viajes en el tiempo que acaban de comenzar. Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.83,Color,,0,0,0,,La gente llamó al libro, Dialogue: 0,0:01:49.83,0:01:52.51,Color,,0,0,0,,"El Libro de la Profecía." Dialogue: 0,0:01:56.21,0:01:59.30,Color,,0,0,0,,Debo encontrar el libro... Dialogue: 0,0:01:59.30,0:02:03.76,Color,,0,0,0,,para poder seguir con los viajes en el tiempo. Dialogue: 0,0:02:03.76,0:02:10.05,Color,,0,0,0,,Y es por eso que... he llegado hoy en 1992, Dialogue: 0,0:02:10.05,0:02:14.04,Color,,0,0,0,,para encontrar... el libro. Dialogue: 0,0:02:18.55,0:02:20.54,Color,,0,0,0,,[Año 1992] Dialogue: 0,0:03:26.36,0:03:27.94,Color,,0,0,0,,Bebé, ¿por qué lloras?

Sep 01, 2020 16:38:50 46.56KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:05,000 Subtítulos Sincronizados por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:05,970 --> 00:00:11,900 "Cualquier tecnología lo suficientemente avanzada... es indistinguible de la magia." - Arthur Clarke- 3 00:00:15,690 --> 00:00:24,700 Subtítulos gracias al Equipo Justicieros del Tiempo @Viki 4 00:00:57,850 --> 00:01:00,780 Nosotros somos viajeros del tiempo. 5 00:01:01,990 --> 00:01:08,670 En el 2050, nuestra Alice finalmente logró viajar a través del tiempo. 6 00:01:09,760 --> 00:01:13,770 Pensando que pronto nos reuniremos con nuestros seres queridos muertos, 7 00:01:14,730 --> 00:01:16,400 [Episodio 1] y el pensamiento... 8 00:01:16,400 --> 00:01:19,410 de que podríamos vivir una nueva vida al volver en el tiempo, 9 00:01:19,410 --> 00:01:21,970 la gente se volvió alegre. 10