Back to subtitle list

Alchemy of Souls (Return / Hwanhon / 환혼) Indonesian Subtitles

 Alchemy of Souls (Return / Hwanhon / 환혼)
Sep 07, 2022 11:53:16 ChoBot Indonesian 418

Release Name:

‒‒ 환혼 ‒‒ Alchemy.of.Souls.S01.E01-E20.END.NF.WEBRip.Pahe.in.Complete

Release Info:

Netflix Retail. 
Download Subtitles
Sep 07, 2022 04:50:58 49.12KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,466 SERIAL NETFLIX 2 00:01:28,296 --> 00:01:29,798 Aduh, kasihan sekali. 3 00:01:30,590 --> 00:01:32,884 Nak, makanlah ini. 4 00:01:32,967 --> 00:01:34,135 Nak. 5 00:01:36,721 --> 00:01:37,806 Ayo, makan. 6 00:01:42,185 --> 00:01:43,728 Akan kubawakan lebih banyak daging. 7 00:01:44,312 --> 00:01:45,730 Makanlah dengan perlahan. 8 00:02:26,312 --> 00:02:27,313 Ibu. 9 00:03:20,199 --> 00:03:21,284 Geon! 10 00:03:24,954 --> 00:03:27,832 Aku menyuruhmu menghubungiku begitu tubuh putramu berubah.

Sep 07, 2022 04:50:58 56.66KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,466 SERIAL NETFLIX 2 00:00:36,619 --> 00:00:39,706 20 TAHUN LALU 3 00:00:41,624 --> 00:00:43,293 Puan… 4 00:00:45,628 --> 00:00:47,505 Puan… 5 00:00:56,181 --> 00:00:57,724 Puan… 6 00:01:01,644 --> 00:01:03,772 Aku akan menaklukkan Do-hwa. 7 00:01:03,855 --> 00:01:06,483 Jika membuahkan hasil, berarti dia mengandung anakku. 8 00:01:12,530 --> 00:01:14,282 Puan… 9 00:01:15,200 --> 00:01:16,534 Tuan Jang. 10 00:01:16,618 --> 00:01:18,203 Tuan Jang mau ke mana?

Sep 07, 2022 04:50:58 72.54KB Download Translate

1 00:00:06,214 --> 00:00:08,383 SERIAL NETFLIX 2 00:00:49,382 --> 00:00:52,510 Tak ada satu pun yang boleh membuka pintu energi anak ini! 3 00:00:59,684 --> 00:01:00,685 Jang Gang, berhenti! 4 00:01:03,063 --> 00:01:05,106 Jika kau pergi tanpa bertanggung jawab, 5 00:01:05,690 --> 00:01:07,400 bagaimana dengan hidup anak ini? 6 00:01:07,942 --> 00:01:11,279 Orang-orang akan bergunjing soal anak ini, juga Do-hwa. 7 00:01:11,821 --> 00:01:13,656 Pasti akan dikira bukan anakmu. 8 00:01:14,532 --> 00:01:16,993 Mereka akan mengira anak ini hasil perbuatan tercela. 9 00:01:17,744 --> 00:01:21,456 Karena dia anak yang dilahirkan istriku, keluargaku akan membesarkannya.

Sep 07, 2022 04:50:58 61.27KB Download Translate

1 00:00:06,256 --> 00:00:08,466 SERIAL NETFLIX 2 00:00:40,707 --> 00:00:42,709 Puan, harus lebih bertenaga. 3 00:00:42,792 --> 00:00:44,544 Kau harus tetap fokus. 4 00:00:44,627 --> 00:00:45,837 Dorong lebih kuat. 5 00:00:56,306 --> 00:00:57,140 AKU AKAN MENAKLUKKAN DO-HWA. 6 00:00:57,223 --> 00:00:58,266 JIKA MEMBUAHKAN HASIL, BERARTI DIA MENGANDUNG ANAKKU. 7 00:00:58,349 --> 00:01:00,351 Berkatmu, aku bisa menghabiskan 8 00:01:01,102 --> 00:01:04,272 tujuh hari yang sangat berkesan sebelum meninggalkan dunia ini. 9 00:01:09,235 --> 00:01:10,695 Do-hwa akan segera melahirkan 10 00:01:12,030 --> 00:01:13,990

Sep 07, 2022 04:50:58 64.66KB Download Translate

1 00:00:06,297 --> 00:00:08,383 SERIAL NETFLIX 2 00:00:50,800 --> 00:00:55,054 Konstelasi bintang setiap malam dicatat di tempat ini, Cheonbugwan. 3 00:00:55,138 --> 00:00:58,391 Ada konstelasi bintang di hari kau lahir juga. Kau mau melihatnya? 4 00:00:58,475 --> 00:01:00,143 Ya, Ayah. 5 00:01:01,019 --> 00:01:02,562 Baiklah. Ayo kita lihat. 6 00:01:15,116 --> 00:01:16,367 Lihatlah. 7 00:01:20,497 --> 00:01:22,916 Ayahku adalah penyihir, sekaligus petugas Cheonbugwan 8 00:01:23,917 --> 00:01:26,377 yang mengurus dan mencatat konstelasi bintang. 9 00:01:39,682 --> 00:01:40,683 Nona!

Sep 07, 2022 04:50:58 70.14KB Download Translate

1 00:00:06,297 --> 00:00:08,425 SERIAL NETFLIX 2 00:00:56,097 --> 00:00:58,141 Seo Yul dari Keluarga Seo. 3 00:00:59,851 --> 00:01:01,436 Jangan pernah ke sini lagi. 4 00:01:07,817 --> 00:01:09,235 Jika aku melihatmu lagi, 5 00:01:10,653 --> 00:01:12,280 aku akan membunuhmu seperti ini. 6 00:01:17,744 --> 00:01:18,578 Tunggu… 7 00:01:44,604 --> 00:01:47,440 Aku tak sempat menahan anak itu 8 00:01:48,858 --> 00:01:50,693 dan menanyakan alasannya. 9 00:01:51,945 --> 00:01:55,198 Saat hati yang mengulurkan bunga disayat dengan pisau, 10 00:01:56,616 --> 00:01:59,285 waktu bersama anak itu

Sep 07, 2022 04:50:58 64.36KB Download Translate

1 00:00:06,172 --> 00:00:08,466 SERIAL NETFLIX 2 00:00:46,212 --> 00:00:49,382 Daeho sempat dilanda kemarau panjang yang sebelumnya tak pernah ada. 3 00:00:52,260 --> 00:00:54,721 Kemarau itu sangat parah sampai membuat air Danau Gyengcheondaeho 4 00:00:54,804 --> 00:00:56,556 kering kerontang. 5 00:01:03,897 --> 00:01:07,567 Para penyihir di Daeho mengadakan ritual yang sangat besar 6 00:01:07,650 --> 00:01:09,360 untuk mengisi danau dengan air. 7 00:01:15,241 --> 00:01:18,620 Lalu, turun hujan es besar dari langit. 8 00:01:30,048 --> 00:01:31,674 Namun, ada es yang tidak mencair 9 00:01:31,758 --> 00:01:34,636 di antara bongkahan es yang turun hari itu.

Sep 07, 2022 04:50:58 54.39KB Download Translate

1 00:00:06,214 --> 00:00:08,425 SERIAL NETFLIX 2 00:00:51,509 --> 00:00:52,677 Apa ada pemindahan jiwa? 3 00:01:07,525 --> 00:01:11,988 Apa jiwaku sudah tertukar? 4 00:02:59,929 --> 00:03:01,347 Tubuhku masih sama. 5 00:03:02,891 --> 00:03:04,267 Apa yang terjadi? 6 00:03:12,025 --> 00:03:13,067 Jang Uk. 7 00:03:14,110 --> 00:03:15,236 Jang Uk! 8 00:03:18,448 --> 00:03:19,699 Jang Uk! 9 00:03:20,867 --> 00:03:22,035 Jang Uk! 10 00:03:37,175 --> 00:03:40,845 Ternyata kau masuk ke tubuh muridku, Gil-ju.

Sep 07, 2022 04:50:58 72.35KB Download Translate

1 00:00:06,214 --> 00:00:08,425 SERIAL NETFLIX 2 00:00:51,259 --> 00:00:53,428 Itu pakaian formal penyihir Jeongjingak. 3 00:00:53,928 --> 00:00:56,514 Sebagai penyihir Jeongjingak, kau harus menjaga martabatmu 4 00:00:57,474 --> 00:00:59,726 dan berusaha yang terbaik untuk mengasah ilmu sihirmu. 5 00:01:06,524 --> 00:01:09,235 Itu lencana yang diberikan kepada penyihir Jeongjingak. 6 00:01:10,111 --> 00:01:11,780 Orang yang mempunyai lencana itu 7 00:01:11,863 --> 00:01:15,325 diizinkan mengakses semua yang ada di Songrim dan Jeongjingak. 8 00:01:21,372 --> 00:01:23,083 Itu Buku Tata Tertib Jeongjingak. 9 00:01:23,583 --> 00:01:25,001 Jika melanggar aturan

Sep 07, 2022 04:50:58 68.29KB Download Translate

1 00:00:06,256 --> 00:00:08,466 SERIAL NETFLIX 2 00:00:39,497 --> 00:00:43,043 Karena Tuan Muda sudah masuk Songrim, kamar ini akan kosong untuk sementara. 3 00:00:43,126 --> 00:00:45,920 Bereskan semua buku, pakaian, dan barang lainnya. 4 00:00:46,004 --> 00:00:47,130 - Baik. - Baik. 5 00:00:49,758 --> 00:00:54,012 Tuan muda pergi 12 kali untuk berlatih, tapi akhirnya diusir 12 kali juga. 6 00:00:54,596 --> 00:00:57,056 Mungkin akan kembali lagi. Sebaiknya tunggu beberapa hari. 7 00:00:57,891 --> 00:00:59,142 Kali ini berbeda. 8 00:00:59,893 --> 00:01:02,854 Tuan Muda sudah berubah sekarang. 9 00:01:04,147 --> 00:01:06,357 Kamar ini mungkin

Sep 07, 2022 04:50:58 70.55KB Download Translate

1 00:00:06,339 --> 00:00:08,466 SERIAL NETFLIX 2 00:00:35,535 --> 00:00:37,954 PEREKRUTAN PELAYAN SONGRIM 3 00:00:38,038 --> 00:00:39,497 Itu bukan surat. 4 00:00:40,540 --> 00:00:41,750 Surat bisa berbentuk apa pun. 5 00:00:41,833 --> 00:00:44,836 Yang penting perasaannya tersampaikan. 6 00:00:49,799 --> 00:00:52,051 Rupanya kau kasihan kepadaku karena mengikuti 7 00:00:52,844 --> 00:00:54,387 ujian perekrutan pelayan. 8 00:00:55,430 --> 00:00:58,349 Padahal dahulu kau adalah ahli yang tidak terkalahkan. 9 00:00:58,433 --> 00:01:00,185 Aku sedih melihatnya. 10 00:01:01,186 --> 00:01:03,605

Sep 07, 2022 04:50:58 60.88KB Download Translate

1 00:00:06,172 --> 00:00:08,341 SERIAL NETFLIX 2 00:01:10,779 --> 00:01:13,198 Karena kau tidak boleh tiba-tiba hilang, 3 00:01:13,281 --> 00:01:15,492 akan lebih mudah nantinya 4 00:01:15,575 --> 00:01:17,786 jika kau dibunuh di depan umum. 5 00:01:19,913 --> 00:01:21,664 Meski begitu, aku punya reputasi. 6 00:01:22,665 --> 00:01:24,626 Kuharap tidak dibunuh terlalu kejam. 7 00:01:29,714 --> 00:01:31,883 - Astaga. - Tuan! 8 00:01:35,261 --> 00:01:36,346 Dia bilang apa? 9 00:01:36,429 --> 00:01:38,348 - Ada apa? - Lihat itu! 10 00:01:39,057 --> 00:01:40,934

Sep 07, 2022 04:50:58 71.99KB Download Translate

1 00:00:06,131 --> 00:00:08,508 SERIAL NETFLIX 2 00:00:51,009 --> 00:00:52,719 Pemindah jiwa yang kehilangan kendali 3 00:00:52,802 --> 00:00:55,847 bisa kembali menjadi manusia seutuhnya jika diobati? 4 00:00:57,182 --> 00:01:00,185 Tujuan pengobatan ini bukan untuk mengembalikannya menjadi manusia, 5 00:01:00,685 --> 00:01:04,731 tapi hanya untuk membuat dia sadar dan berbicara. 6 00:01:08,151 --> 00:01:10,737 Rupanya bukan untuk mengembalikan wujudnya. 7 00:01:10,820 --> 00:01:13,990 Jika sudah kehilangan kendali, pemindah jiwa bukan manusia lagi, 8 00:01:14,949 --> 00:01:16,242 tapi monster. 9 00:01:18,119 --> 00:01:21,039 Antara dia mengisap energi orang lain,

Sep 07, 2022 04:50:58 67.98KB Download Translate

1 00:00:06,131 --> 00:00:08,466 SERIAL NETFLIX 2 00:01:07,776 --> 00:01:11,112 Kudengar kau sering memancing dengan Uk belakangan ini. 3 00:01:12,155 --> 00:01:15,408 Ya. Tidak menyenangkan jika pergi memancing sendirian. 4 00:01:16,159 --> 00:01:17,952 Kau pernah bilang, 5 00:01:18,036 --> 00:01:21,456 Jang Uk terlahir dengan nasib yang sama dengan Tuan Seo Gyeong. 6 00:01:21,539 --> 00:01:25,001 Itu sebabnya kau membantu dan membimbingnya? 7 00:01:25,502 --> 00:01:28,421 Bukan aku yang membimbing Jang Uk. 8 00:01:30,715 --> 00:01:32,967 Berarti ada orang lain yang membimbingnya? 9 00:01:33,927 --> 00:01:35,428 Siapa dia?

Sep 07, 2022 04:50:58 64.35KB Download Translate

1 00:00:06,131 --> 00:00:08,383 SERIAL NETFLIX 2 00:00:52,802 --> 00:00:55,722 Guru, ini aku Yeom, muridmu. 3 00:00:55,805 --> 00:00:58,933 Sudah 100 hari sejak Guru melakukan meditasi seperti ini. 4 00:00:59,017 --> 00:01:00,310 Guru harus keluar hari ini. 5 00:01:05,982 --> 00:01:07,108 Guru. 6 00:01:12,697 --> 00:01:13,948 Guru. 7 00:01:17,702 --> 00:01:18,745 Guru… 8 00:01:19,871 --> 00:01:20,789 Guru. 9 00:01:22,957 --> 00:01:23,875 Guru! 10 00:01:24,709 --> 00:01:25,794 Guru…

Sep 07, 2022 04:50:58 71.24KB Download Translate

1 00:00:06,172 --> 00:00:08,425 SERIAL NETFLIX 2 00:00:35,744 --> 00:00:37,287 Jika kau sangat mencintaiku, 3 00:00:38,038 --> 00:00:40,415 bisakah aku melanjutkan yang kulakukan sebelumnya? 4 00:00:42,876 --> 00:00:45,003 Begitu muridmu bertekad mempertaruhkan nyawa, 5 00:00:45,962 --> 00:00:47,756 kau juga akan melakukan hal yang sama, 'kan? 6 00:00:49,090 --> 00:00:51,217 Aku akan terus melakukannya. 7 00:00:51,301 --> 00:00:55,764 Jadi, kau harus melakukan yang sama dan memegang pernyataan cintamu. 8 00:00:57,348 --> 00:00:59,309 Teruslah mencintaiku hingga akhir hayat. 9 00:01:13,198 --> 00:01:15,950 Mu-deok, matamu. Kau tidak boleh menatapku seperti itu.

Sep 07, 2022 04:50:58 71.43KB Download Translate

1 00:00:06,131 --> 00:00:08,508 SERIAL NETFLIX 2 00:00:36,077 --> 00:00:37,954 Kenapa kau mengikutiku? 3 00:00:38,747 --> 00:00:39,706 Sebenarnya… 4 00:00:41,875 --> 00:00:43,126 siapa kau? 5 00:01:03,146 --> 00:01:05,023 Kau mengenali pedang ini. 6 00:01:05,607 --> 00:01:06,816 Rupanya kau penyihir. 7 00:01:09,402 --> 00:01:11,196 Turunkan pedangmu. 8 00:01:13,198 --> 00:01:16,910 Berbahaya mengeluarkan pedang Cheonbugwan di tempat ini. 9 00:01:19,913 --> 00:01:21,956 Tempat ini adalah Desa Gaema. 10 00:01:23,041 --> 00:01:26,127 Penyihir Cheonbugwan yang menangkap

Sep 07, 2022 04:50:58 56.12KB Download Translate

1 00:00:06,172 --> 00:00:08,508 SERIAL NETFLIX 2 00:00:37,245 --> 00:00:39,664 Ini benar-benar sudah gila! 3 00:00:39,748 --> 00:00:43,043 Apa pantas membunuh orang untuk melihatnya dihidupkan kembali? 4 00:00:43,126 --> 00:00:45,003 Mu-deok benar-benar bodoh sekali. 5 00:00:45,086 --> 00:00:47,797 Aku tak bisa menghalangi karena dia sendiri tak keberatan. 6 00:00:49,090 --> 00:00:50,300 Dia… 7 00:00:52,761 --> 00:00:54,053 tersenyum. 8 00:00:54,137 --> 00:00:56,681 Ya. Aku akan mencobanya. 9 00:01:01,603 --> 00:01:03,396 Dia pasti senang 10 00:01:03,480 --> 00:01:06,316

Sep 07, 2022 04:50:58 70.1KB Download Translate

1 00:00:06,172 --> 00:00:08,341 SERIAL NETFLIX 2 00:00:43,084 --> 00:00:46,004 Bu-yeon. Apa ini tempat kau 3 00:00:46,963 --> 00:00:49,549 - melihat energi batu yang bersinar? - Ayah. 4 00:00:49,632 --> 00:00:50,842 Ada di sekitar sini. 5 00:00:52,177 --> 00:00:55,472 Batu yang indah itu ada di sekitar sini, di bawah air. 6 00:01:02,020 --> 00:01:05,190 Apa yang ditemukan anak itu benar-benar batu es? 7 00:01:05,774 --> 00:01:06,858 Kuyakin benar. 8 00:01:07,817 --> 00:01:09,486 Batu es yang disembunyikan 9 00:01:09,569 --> 00:01:12,197 oleh Jang Gang di sini, di Danau Gyeongcheondaeho,

Sep 07, 2022 04:50:58 70.67KB Download Translate

1 00:00:06,339 --> 00:00:08,425 SERIAL NETFLIX 2 00:00:36,119 --> 00:00:37,328 Terima kasih banyak. 3 00:00:37,412 --> 00:00:39,622 - Ditunggu kabarnya. - Baik. 4 00:00:43,376 --> 00:00:47,714 Lokasinya tepat berada di tengah Jinyowon dan Songrim. 5 00:00:48,423 --> 00:00:50,675 Atap dan lantainya juga bersih. 6 00:00:50,759 --> 00:00:53,344 Di antara pilihan lain, rumah ini yang paling bagus. 7 00:00:53,428 --> 00:00:56,306 Apa menurutmu kamarnya tidak terlalu banyak? 8 00:00:56,389 --> 00:00:58,141 Mereka akan punya anak nantinya. 9 00:00:58,224 --> 00:01:01,269 Jika laki-laki, diberi marga Park dan bergabung dengan Songrim.