Back to subtitle list

Alchemy of Souls (Return / Hwanhon / 환혼) English Subtitles

 Alchemy of Souls (Return / Hwanhon / 환혼)
Sep 02, 2022 15:52:46 TteokbokkiSubs English 87

Release Name:

還魂.Alchemy.of.Souls.S01.KOREAN.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Archie
還魂.Return.2022.S01.KOREAN.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Archie

Release Info:

[NETFLIX] The first season, synced to NF WEB-DL version. Includes both an8 and non-an8 (text that moves up) versions. Enjoy watching! I would like to thank YoungJediSubs for E07-08. Love my subtitles? Tips are appreciated: https://ko-fi.com/ttbkisbs. Check out tteokbokkisubs on Twitter for subtitle updates!   
Download Subtitles
Sep 02, 2022 08:48:52 49.38KB Download Translate

1 00:00:30,154 --> 00:00:34,983 ALCHEMY OF SOULS 2 00:01:28,296 --> 00:01:29,798 You poor thing. 3 00:01:30,590 --> 00:01:32,884 Child, eat this. 4 00:01:32,967 --> 00:01:34,135 Child. 5 00:01:36,721 --> 00:01:37,806 Go on. 6 00:01:42,185 --> 00:01:43,728 I will bring you more meat. 7 00:01:44,312 --> 00:01:45,730 Eat slowly. 8 00:02:26,312 --> 00:02:27,313 Mom. 9 00:03:20,199 --> 00:03:21,284 Geon! 10 00:03:24,954 --> 00:03:27,832 I told you to reach out to me if anything were to happen to him.

Sep 02, 2022 08:48:52 49.5KB Download Translate

1 00:00:30,154 --> 00:00:34,983 ALCHEMY OF SOULS 2 00:01:28,296 --> 00:01:29,798 {\an8}You poor thing. 3 00:01:30,590 --> 00:01:32,884 {\an8}Child, eat this. 4 00:01:32,967 --> 00:01:34,135 {\an8}Child. 5 00:01:36,721 --> 00:01:37,806 Go on. 6 00:01:42,185 --> 00:01:43,728 I will bring you more meat. 7 00:01:44,312 --> 00:01:45,730 Eat slowly. 8 00:02:26,312 --> 00:02:27,313 Mom. 9 00:03:20,199 --> 00:03:21,284 Geon! 10 00:03:24,954 --> 00:03:27,832 I told you to reach out to me if anything were to happen to him.

Sep 02, 2022 08:48:52 55.42KB Download Translate

1 00:00:30,154 --> 00:00:34,983 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:36,619 --> 00:00:39,706 20 YEARS AGO 3 00:00:41,624 --> 00:00:43,293 My lady… 4 00:00:45,628 --> 00:00:47,505 My lady… 5 00:00:56,181 --> 00:00:57,724 My lady… 6 00:01:01,644 --> 00:01:03,772 I shall make Do-hwa mine. 7 00:01:03,855 --> 00:01:06,483 If she bears a child, know that it is mine. 8 00:01:12,530 --> 00:01:14,282 My lady… 9 00:01:15,200 --> 00:01:16,534 My lord. 10 00:01:16,618 --> 00:01:18,203 Where are you going, my lord?

Sep 02, 2022 08:48:52 55.56KB Download Translate

1 00:00:30,154 --> 00:00:34,983 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:36,619 --> 00:00:39,706 {\an8}20 YEARS AGO 3 00:00:41,624 --> 00:00:43,293 My lady… 4 00:00:45,628 --> 00:00:47,505 My lady… 5 00:00:56,181 --> 00:00:57,724 My lady… 6 00:01:01,644 --> 00:01:03,772 I shall make Do-hwa mine. 7 00:01:03,855 --> 00:01:06,483 If she bears a child, know that it is mine. 8 00:01:12,530 --> 00:01:14,282 My lady… 9 00:01:15,200 --> 00:01:16,534 My lord. 10 00:01:16,618 --> 00:01:18,203 Where are you going, my lord?

Sep 02, 2022 08:48:52 71.82KB Download Translate

1 00:00:30,154 --> 00:00:34,983 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:49,382 --> 00:00:52,510 I forbid anyone from opening his gate of energy! 3 00:00:59,684 --> 00:01:00,685 Wait! 4 00:01:03,063 --> 00:01:05,106 You cannot just leave like this. 5 00:01:05,690 --> 00:01:07,400 What about this child? 6 00:01:07,942 --> 00:01:11,279 Think about what people will say about Do-hwa and this baby. 7 00:01:11,821 --> 00:01:13,656 They will say he is not your son 8 00:01:14,532 --> 00:01:16,993 and call him an illegitimate child. 9 00:01:17,744 --> 00:01:21,456 He will be raised by the Jang family since my wife gave birth to him. 10

Sep 02, 2022 08:48:52 71.96KB Download Translate

1 00:00:30,154 --> 00:00:34,983 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:49,382 --> 00:00:52,510 I forbid anyone from opening his gate of energy! 3 00:00:59,684 --> 00:01:00,685 Wait! 4 00:01:03,063 --> 00:01:05,106 You cannot just leave like this. 5 00:01:05,690 --> 00:01:07,400 What about this child? 6 00:01:07,942 --> 00:01:11,279 Think about what people will say about Do-hwa and this baby. 7 00:01:11,821 --> 00:01:13,656 They will say he is not your son 8 00:01:14,532 --> 00:01:16,993 and call him an illegitimate child. 9 00:01:17,744 --> 00:01:21,456 He will be raised by the Jang family since my wife gave birth to him. 10

Sep 02, 2022 08:48:52 59.37KB Download Translate

1 00:00:30,154 --> 00:00:34,983 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:40,707 --> 00:00:42,709 My lady, you must stay strong. 3 00:00:42,792 --> 00:00:44,544 You must stay awake. 4 00:00:44,627 --> 00:00:45,837 Please stay strong. 5 00:00:56,306 --> 00:00:58,266 I SHALL MAKE DO-HWA MINE IF SHE BEARS A CHILD, KNOW THAT IT IS MINE 6 00:00:58,349 --> 00:01:00,351 Thanks to you, 7 00:01:01,102 --> 00:01:04,272 the past seven days have been wonderful. 8 00:01:09,235 --> 00:01:10,695 Do-hwa will be giving birth 9 00:01:12,030 --> 00:01:13,990 to my son soon. 10 00:01:16,409 --> 00:01:17,535 Your Majesty.

Sep 02, 2022 08:48:52 59.54KB Download Translate

1 00:00:30,154 --> 00:00:34,983 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:40,707 --> 00:00:42,709 My lady, you must stay strong. 3 00:00:42,792 --> 00:00:44,544 You must stay awake. 4 00:00:44,627 --> 00:00:45,837 Please stay strong. 5 00:00:56,306 --> 00:00:58,266 I SHALL MAKE DO-HWA MINE IF SHE BEARS A CHILD, KNOW THAT IT IS MINE 6 00:00:58,349 --> 00:01:00,351 Thanks to you, 7 00:01:01,102 --> 00:01:04,272 the past seven days have been wonderful. 8 00:01:09,235 --> 00:01:10,695 Do-hwa will be giving birth 9 00:01:12,030 --> 00:01:13,990 to my son soon. 10 00:01:16,409 --> 00:01:17,535 Your Majesty.

Sep 02, 2022 08:48:52 64.64KB Download Translate

1 00:00:30,154 --> 00:00:34,983 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:50,800 --> 00:00:55,054 Here, at Cheonbugwan, we have records of all the constellations. 3 00:00:55,138 --> 00:00:58,391 Even the one on your birthday. Would you like to see it? 4 00:00:58,475 --> 00:01:00,143 Yes, Father. 5 00:01:01,019 --> 00:01:02,562 All right. Let us go. 6 00:01:15,116 --> 00:01:16,367 There it is. 7 00:01:20,497 --> 00:01:22,916 My father studied stars and kept records of them 8 00:01:23,917 --> 00:01:26,377 as he was a constellation recorder mage at Cheonbugwan. 9 00:01:39,682 --> 00:01:40,683 My lady!

Sep 02, 2022 08:48:52 64.93KB Download Translate

1 00:00:30,154 --> 00:00:34,983 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:50,800 --> 00:00:55,054 Here, at Cheonbugwan, we have records of all the constellations. 3 00:00:55,138 --> 00:00:58,391 Even the one on your birthday. Would you like to see it? 4 00:00:58,475 --> 00:01:00,143 Yes, Father. 5 00:01:01,019 --> 00:01:02,562 All right. Let us go. 6 00:01:15,116 --> 00:01:16,367 There it is. 7 00:01:20,497 --> 00:01:22,916 My father studied stars and kept records of them 8 00:01:23,917 --> 00:01:26,377 as he was a constellation recorder mage at Cheonbugwan. 9 00:01:39,682 --> 00:01:40,683 My lady!

Sep 02, 2022 08:48:52 68.21KB Download Translate

1 00:00:30,154 --> 00:00:34,983 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:56,097 --> 00:00:58,141 Yul from the Seo family. 3 00:00:59,851 --> 00:01:01,436 Do not come back here ever again. 4 00:01:07,817 --> 00:01:09,235 If we meet again, 5 00:01:10,653 --> 00:01:12,280 I will kill you. 6 00:01:17,744 --> 00:01:18,578 Wait-- 7 00:01:44,604 --> 00:01:47,440 I could not stop her from leaving. 8 00:01:48,858 --> 00:01:50,693 I could not ask her why. 9 00:01:51,945 --> 00:01:55,198 The moment she sliced my sincerity in half, 10 00:01:56,616 --> 00:01:59,285 I could no longer cherish

Sep 02, 2022 08:48:52 68.38KB Download Translate

1 00:00:30,154 --> 00:00:34,983 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:56,097 --> 00:00:58,141 Yul from the Seo family. 3 00:00:59,851 --> 00:01:01,436 Do not come back here ever again. 4 00:01:07,817 --> 00:01:09,235 If we meet again, 5 00:01:10,653 --> 00:01:12,280 I will kill you. 6 00:01:17,744 --> 00:01:18,578 Wait-- 7 00:01:44,604 --> 00:01:47,440 I could not stop her from leaving. 8 00:01:48,858 --> 00:01:50,693 I could not ask her why. 9 00:01:51,945 --> 00:01:55,198 The moment she sliced my sincerity in half, 10 00:01:56,616 --> 00:01:59,285 I could no longer cherish

Sep 02, 2022 08:48:52 64.12KB Download Translate

1 00:00:30,197 --> 00:00:34,995 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:46,212 --> 00:00:49,382 Daeho once suffered from a long and unusual drought. 3 00:00:52,260 --> 00:00:54,721 It was so bad that it even caused Lake Gyeongcheondaeho 4 00:00:54,804 --> 00:00:56,556 to completely dry up. 5 00:01:03,897 --> 00:01:07,567 The mages of Daeho performed a grand rite 6 00:01:07,650 --> 00:01:09,360 to fill the lake back up with energy. 7 00:01:15,241 --> 00:01:18,620 Then enormous hailstones started falling from the sky. 8 00:01:30,048 --> 00:01:31,674 But among the many hailstones, 9 00:01:31,758 --> 00:01:34,636 there was one that did not melt. 10

Sep 02, 2022 08:48:52 64.24KB Download Translate

1 00:00:30,197 --> 00:00:34,995 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:46,212 --> 00:00:49,382 Daeho once suffered from a long and unusual drought. 3 00:00:52,260 --> 00:00:54,721 It was so bad that it even caused Lake Gyeongcheondaeho 4 00:00:54,804 --> 00:00:56,556 to completely dry up. 5 00:01:03,897 --> 00:01:07,567 The mages of Daeho performed a grand rite 6 00:01:07,650 --> 00:01:09,360 to fill the lake back up with energy. 7 00:01:15,241 --> 00:01:18,620 Then enormous hailstones started falling from the sky. 8 00:01:30,048 --> 00:01:31,674 But among the many hailstones, 9 00:01:31,758 --> 00:01:34,636 there was one that did not melt. 10

Sep 02, 2022 08:48:52 52.58KB Download Translate

1 00:00:30,154 --> 00:00:34,983 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:51,509 --> 00:00:52,677 Is that the alchemy of souls? 3 00:01:07,525 --> 00:01:11,988 Is my soul being shifted right now? 4 00:02:59,929 --> 00:03:01,347 My soul did not shift. 5 00:03:02,891 --> 00:03:04,267 What happened? 6 00:03:12,025 --> 00:03:13,067 Jang Uk. 7 00:03:14,110 --> 00:03:15,236 Uk! 8 00:03:18,448 --> 00:03:19,699 Uk! 9 00:03:20,867 --> 00:03:22,035 Uk! 10 00:03:37,175 --> 00:03:40,845 So you have shifted souls with my pupil, Gil-ju.

Sep 02, 2022 08:48:52 52.68KB Download Translate

1 00:00:30,154 --> 00:00:34,983 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:51,509 --> 00:00:52,677 Is that the alchemy of souls? 3 00:01:07,525 --> 00:01:11,988 Is my soul being shifted right now? 4 00:02:59,929 --> 00:03:01,347 My soul did not shift. 5 00:03:02,891 --> 00:03:04,267 What happened? 6 00:03:12,025 --> 00:03:13,067 Jang Uk. 7 00:03:14,110 --> 00:03:15,236 Uk! 8 00:03:18,448 --> 00:03:19,699 Uk! 9 00:03:20,867 --> 00:03:22,035 Uk! 10 00:03:37,175 --> 00:03:40,845 So you have shifted souls with my pupil, Gil-ju.

Sep 02, 2022 08:48:52 72.55KB Download Translate

1 00:00:30,154 --> 00:00:34,983 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:51,259 --> 00:00:53,428 That is the uniform worn by Jeongjingak's mages. 3 00:00:53,928 --> 00:00:56,514 You will maintain your dignity as Jeongjingak's mage 4 00:00:57,474 --> 00:00:59,726 and do your best to master spells. 5 00:01:06,524 --> 00:01:09,235 That is the Spirit Plaque given to Jeongjingak's mages. 6 00:01:10,111 --> 00:01:11,780 Those who possess it 7 00:01:11,863 --> 00:01:15,325 are given full access to everything in Songrim and Jeongjingak. 8 00:01:21,372 --> 00:01:23,083 That is the Book of Regulations. 9 00:01:23,583 --> 00:01:25,001 You will follow our rules,

Sep 02, 2022 08:48:52 72.72KB Download Translate

1 00:00:30,154 --> 00:00:34,983 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:51,259 --> 00:00:53,428 That is the uniform worn by Jeongjingak's mages. 3 00:00:53,928 --> 00:00:56,514 You will maintain your dignity as Jeongjingak's mage 4 00:00:57,474 --> 00:00:59,726 and do your best to master spells. 5 00:01:06,524 --> 00:01:09,235 That is the Spirit Plaque given to Jeongjingak's mages. 6 00:01:10,111 --> 00:01:11,780 Those who possess it 7 00:01:11,863 --> 00:01:15,325 are given full access to everything in Songrim and Jeongjingak. 8 00:01:21,372 --> 00:01:23,083 That is the Book of Regulations. 9 00:01:23,583 --> 00:01:25,001 You will follow our rules,

Sep 02, 2022 08:48:52 67.08KB Download Translate

1 00:00:30,154 --> 00:00:34,983 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:39,497 --> 00:00:43,043 This room will be vacant while our young master stays in Songrim. 3 00:00:43,126 --> 00:00:45,920 Clean up his books and clothes. 4 00:00:46,004 --> 00:00:47,130 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 5 00:00:49,758 --> 00:00:54,012 He had left home a dozen times and returned every time. 6 00:00:54,596 --> 00:00:57,056 You should wait a few days in case he comes back again. 7 00:00:57,891 --> 00:00:59,142 It is different this time. 8 00:00:59,893 --> 00:01:02,854 He is a changed man. 9 00:01:04,147 --> 00:01:06,357 And he may bring home a wife soon.

Sep 02, 2022 08:48:52 67.28KB Download Translate

1 00:00:30,154 --> 00:00:34,983 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:39,497 --> 00:00:43,043 This room will be vacant while our young master stays in Songrim. 3 00:00:43,126 --> 00:00:45,920 Clean up his books and clothes. 4 00:00:46,004 --> 00:00:47,130 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 5 00:00:49,758 --> 00:00:54,012 He had left home a dozen times and returned every time. 6 00:00:54,596 --> 00:00:57,056 You should wait a few days in case he comes back again. 7 00:00:57,891 --> 00:00:59,142 It is different this time. 8 00:00:59,893 --> 00:01:02,854 He is a changed man. 9 00:01:04,147 --> 00:01:06,357 And he may bring home a wife soon.

Sep 02, 2022 08:48:52 70.64KB Download Translate

1 00:00:30,154 --> 00:00:34,983 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:35,535 --> 00:00:37,954 RECRUITING SERVANTS FOR SONGRIM 3 00:00:38,038 --> 00:00:39,497 That is not a letter. 4 00:00:40,540 --> 00:00:41,750 What is there to a letter? 5 00:00:41,833 --> 00:00:44,836 As long as it delivers your feelings. 6 00:00:49,799 --> 00:00:52,051 You must have pitied me for trying to get in here 7 00:00:52,844 --> 00:00:54,387 as a servant. 8 00:00:55,430 --> 00:00:58,349 You used to be an incredibly experienced master. 9 00:00:58,433 --> 00:01:00,185 I did feel bad for you. 10 00:01:01,186 --> 00:01:03,605

Sep 02, 2022 08:48:52 70.79KB Download Translate

1 00:00:30,154 --> 00:00:34,983 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:35,535 --> 00:00:37,954 RECRUITING SERVANTS FOR SONGRIM 3 00:00:38,038 --> 00:00:39,497 That is not a letter. 4 00:00:40,540 --> 00:00:41,750 What is there to a letter? 5 00:00:41,833 --> 00:00:44,836 As long as it delivers your feelings. 6 00:00:49,799 --> 00:00:52,051 You must have pitied me for trying to get in here 7 00:00:52,844 --> 00:00:54,387 as a servant. 8 00:00:55,430 --> 00:00:58,349 You used to be an incredibly experienced master. 9 00:00:58,433 --> 00:01:00,185 I did feel bad for you. 10 00:01:01,186 --> 00:01:03,605

Sep 02, 2022 08:48:52 60.4KB Download Translate

1 00:00:30,167 --> 00:00:34,996 ALCHEMY OF SOULS 2 00:01:10,800 --> 00:01:13,219 People would wonder if you suddenly disappeared. 3 00:01:13,302 --> 00:01:15,513 Letting others witness you dying in public 4 00:01:15,596 --> 00:01:17,807 will make things much easier. 5 00:01:19,934 --> 00:01:21,685 I would still like to save face. 6 00:01:22,686 --> 00:01:24,647 I hope it will not be a disgraceful death. 7 00:01:29,735 --> 00:01:31,904 -Master! -My lord! 8 00:01:35,282 --> 00:01:36,367 What is he saying? 9 00:01:36,450 --> 00:01:38,369 -What happened? -Look! 10

Sep 02, 2022 08:48:52 60.55KB Download Translate

1 00:00:30,167 --> 00:00:34,996 ALCHEMY OF SOULS 2 00:01:10,800 --> 00:01:13,219 People would wonder if you suddenly disappeared. 3 00:01:13,302 --> 00:01:15,513 Letting others witness you dying in public 4 00:01:15,596 --> 00:01:17,807 will make things much easier. 5 00:01:19,934 --> 00:01:21,685 I would still like to save face. 6 00:01:22,686 --> 00:01:24,647 I hope it will not be a disgraceful death. 7 00:01:29,735 --> 00:01:31,904 -Master! -My lord! 8 00:01:35,282 --> 00:01:36,367 What is he saying? 9 00:01:36,450 --> 00:01:38,369 -What happened? -Look! 10

Sep 02, 2022 08:48:52 72.86KB Download Translate

1 00:00:30,167 --> 00:00:34,996 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:51,009 --> 00:00:52,719 Is it possible to treat soul shifters 3 00:00:52,802 --> 00:00:55,847 and turn them back into humans even after they have run wild? 4 00:00:57,182 --> 00:01:00,185 We are not treating him to turn him back into a human being. 5 00:01:00,685 --> 00:01:04,731 We are merely trying to keep him conscious enough for him to speak. 6 00:01:08,151 --> 00:01:10,737 So you are not looking for a way to bring them back. 7 00:01:10,820 --> 00:01:13,990 Once a soul shifter runs wild, they are no longer human. 8 00:01:14,949 --> 00:01:16,242 They are monsters. 9 00:01:18,119 --> 00:01:21,039 They either feed off

Sep 02, 2022 08:48:52 72.99KB Download Translate

1 00:00:30,167 --> 00:00:34,996 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:51,009 --> 00:00:52,719 {\an8}Is it possible to treat soul shifters 3 00:00:52,802 --> 00:00:55,847 {\an8}and turn them back into humans even after they have run wild? 4 00:00:57,182 --> 00:01:00,185 {\an8}We are not treating him to turn him back into a human being. 5 00:01:00,685 --> 00:01:04,731 {\an8}We are merely trying to keep him conscious enough for him to speak. 6 00:01:08,151 --> 00:01:10,737 {\an8}So you are not looking for a way to bring them back. 7 00:01:10,820 --> 00:01:13,990 {\an8}Once a soul shifter runs wild, they are no longer human. 8 00:01:14,949 --> 00:01:16,242 They are monsters. 9 00:01:18,119 --> 00:01:21,039 They either feed off

Sep 02, 2022 08:48:52 66.42KB Download Translate

1 00:00:30,167 --> 00:00:34,996 ALCHEMY OF SOULS 2 00:01:07,776 --> 00:01:11,112 I heard you have been going fishing with Uk these days. 3 00:01:12,155 --> 00:01:15,408 That is true. It is so boring to fish alone. 4 00:01:16,159 --> 00:01:17,952 You once said that 5 00:01:18,036 --> 00:01:21,456 Uk shares the same fate as Master Seo Gyeong. 6 00:01:21,539 --> 00:01:25,001 Is that why you are encouraging and guiding him? 7 00:01:25,502 --> 00:01:28,421 I am not the one guiding him. 8 00:01:30,715 --> 00:01:32,967 Then is there someone else? 9 00:01:33,927 --> 00:01:35,428 Who is it?

Sep 02, 2022 08:48:52 66.6KB Download Translate

1 00:00:30,167 --> 00:00:34,996 ALCHEMY OF SOULS 2 00:01:07,776 --> 00:01:11,112 I heard you have been going fishing with Uk these days. 3 00:01:12,155 --> 00:01:15,408 That is true. It is so boring to fish alone. 4 00:01:16,159 --> 00:01:17,952 You once said that 5 00:01:18,036 --> 00:01:21,456 Uk shares the same fate as Master Seo Gyeong. 6 00:01:21,539 --> 00:01:25,001 Is that why you are encouraging and guiding him? 7 00:01:25,502 --> 00:01:28,421 I am not the one guiding him. 8 00:01:30,715 --> 00:01:32,967 Then is there someone else? 9 00:01:33,927 --> 00:01:35,428 Who is it?

Sep 02, 2022 08:48:52 65.09KB Download Translate

1 00:00:30,167 --> 00:00:34,996 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:52,802 --> 00:00:55,722 Master. It is me, Yeom. 3 00:00:55,805 --> 00:00:58,933 You have been meditating for 100 days as of yesterday. 4 00:00:59,017 --> 00:01:00,310 It is time that you go outside. 5 00:01:05,982 --> 00:01:07,108 Master. 6 00:01:12,697 --> 00:01:13,948 Master. 7 00:01:17,702 --> 00:01:18,745 Master… 8 00:01:19,871 --> 00:01:20,789 Master. 9 00:01:22,957 --> 00:01:23,875 Master! 10 00:01:24,709 --> 00:01:25,794 Master…

Sep 02, 2022 08:48:52 65.21KB Download Translate

1 00:00:30,167 --> 00:00:34,996 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:52,802 --> 00:00:55,722 {\an8}Master. It is me, Yeom. 3 00:00:55,805 --> 00:00:58,933 {\an8}You have been meditating for 100 days as of yesterday. 4 00:00:59,017 --> 00:01:00,310 {\an8}It is time that you go outside. 5 00:01:05,982 --> 00:01:07,108 {\an8}Master. 6 00:01:12,697 --> 00:01:13,948 Master. 7 00:01:17,702 --> 00:01:18,745 Master… 8 00:01:19,871 --> 00:01:20,789 Master. 9 00:01:22,957 --> 00:01:23,875 Master! 10 00:01:24,709 --> 00:01:25,794 Master…

Sep 02, 2022 08:48:52 69.18KB Download Translate

1 00:00:30,167 --> 00:00:34,996 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:35,744 --> 00:00:37,287 What if I do not mind dying? 3 00:00:38,038 --> 00:00:40,415 Then can I hold onto it and keep loving you? 4 00:00:42,876 --> 00:00:45,003 I told you that I am willing to risk it all 5 00:00:45,962 --> 00:00:47,756 and that we are in this together. 6 00:00:49,090 --> 00:00:51,217 I will keep going no matter what. 7 00:00:51,301 --> 00:00:55,764 So you should do the same and stick to your confession. 8 00:00:57,348 --> 00:00:59,309 Keep loving me to death. 9 00:01:13,198 --> 00:01:15,950 Mu-deok, you should not glare like that. 10

Sep 02, 2022 08:48:52 69.4KB Download Translate

1 00:00:30,167 --> 00:00:34,996 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:35,744 --> 00:00:37,287 What if I do not mind dying? 3 00:00:38,038 --> 00:00:40,415 Then can I hold onto it and keep loving you? 4 00:00:42,876 --> 00:00:45,003 I told you that I am willing to risk it all 5 00:00:45,962 --> 00:00:47,756 and that we are in this together. 6 00:00:49,090 --> 00:00:51,217 I will keep going no matter what. 7 00:00:51,301 --> 00:00:55,764 So you should do the same and stick to your confession. 8 00:00:57,348 --> 00:00:59,309 Keep loving me to death. 9 00:01:13,198 --> 00:01:15,950 Mu-deok, you should not glare like that. 10

Sep 02, 2022 08:48:52 72.92KB Download Translate

1 00:00:30,154 --> 00:00:34,983 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:36,077 --> 00:00:37,954 Who are you and why are you following me? 3 00:00:38,747 --> 00:00:39,706 I said… 4 00:00:41,875 --> 00:00:43,126 who are you? 5 00:01:03,146 --> 00:01:05,023 Seeing that you recognize this sword, 6 00:01:05,607 --> 00:01:06,816 you must be a mage. 7 00:01:09,402 --> 00:01:11,196 Put down your sword. 8 00:01:13,198 --> 00:01:16,910 It is dangerous to unsheathe a sword of Cheonbugwan here. 9 00:01:19,913 --> 00:01:21,956 This is Gaema Village. 10 00:01:23,041 --> 00:01:26,127 Cheonbugwan mages who patrol for sorcery

Sep 02, 2022 08:48:52 73.03KB Download Translate

1 00:00:30,154 --> 00:00:34,983 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:36,077 --> 00:00:37,954 Who are you and why are you following me? 3 00:00:38,747 --> 00:00:39,706 I said… 4 00:00:41,875 --> 00:00:43,126 who are you? 5 00:01:03,146 --> 00:01:05,023 Seeing that you recognize this sword, 6 00:01:05,607 --> 00:01:06,816 you must be a mage. 7 00:01:09,402 --> 00:01:11,196 Put down your sword. 8 00:01:13,198 --> 00:01:16,910 It is dangerous to unsheathe a sword of Cheonbugwan here. 9 00:01:19,913 --> 00:01:21,956 This is Gaema Village. 10 00:01:23,041 --> 00:01:26,127 Cheonbugwan mages who patrol for sorcery

Sep 02, 2022 08:48:52 55.03KB Download Translate

1 00:00:30,167 --> 00:00:34,996 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:37,245 --> 00:00:39,664 What an insane thing to do! 3 00:00:39,748 --> 00:00:43,043 Is killing and bringing one back to life entertaining to watch? 4 00:00:43,126 --> 00:00:45,003 We cannot even intervene 5 00:00:45,086 --> 00:00:47,797 because Mu-deok foolishly agreed to it. 6 00:00:49,090 --> 00:00:50,300 That girl… 7 00:00:52,761 --> 00:00:54,053 smiled. 8 00:00:54,137 --> 00:00:56,681 Yes. I will try it. 9 00:01:01,603 --> 00:01:03,396 She only said yes 10 00:01:03,480 --> 00:01:06,316 because of the gold she would be getting.

Sep 02, 2022 08:48:52 55.15KB Download Translate

1 00:00:30,167 --> 00:00:34,996 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:37,245 --> 00:00:39,664 What an insane thing to do! 3 00:00:39,748 --> 00:00:43,043 Is killing and bringing one back to life entertaining to watch? 4 00:00:43,126 --> 00:00:45,003 We cannot even intervene 5 00:00:45,086 --> 00:00:47,797 because Mu-deok foolishly agreed to it. 6 00:00:49,090 --> 00:00:50,300 That girl… 7 00:00:52,761 --> 00:00:54,053 smiled. 8 00:00:54,137 --> 00:00:56,681 Yes. I will try it. 9 00:01:01,603 --> 00:01:03,396 She only said yes 10 00:01:03,480 --> 00:01:06,316 because of the gold she would be getting.

Sep 02, 2022 08:48:52 71.36KB Download Translate

1 00:00:30,167 --> 00:00:34,996 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:43,084 --> 00:00:48,339 Bu-yeon, is this where you felt the energy of the sparkling stone? 3 00:00:48,423 --> 00:00:49,549 Father. 4 00:00:49,632 --> 00:00:50,842 We are close. 5 00:00:52,177 --> 00:00:55,472 The pretty stone is somewhere underwater nearby. 6 00:01:02,020 --> 00:01:05,190 Do you really think what she found is the ice stone? 7 00:01:05,774 --> 00:01:06,858 Yes, it has to be it. 8 00:01:07,817 --> 00:01:09,486 Ten years ago, my master, Jang Gang, 9 00:01:09,569 --> 00:01:12,197 sealed the ice stone here at Lake Gyeongcheondaeho.

Sep 02, 2022 08:48:52 71.5KB Download Translate

1 00:00:30,167 --> 00:00:34,996 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:43,084 --> 00:00:48,339 {\an8}Bu-yeon, is this where you felt the energy of the sparkling stone? 3 00:00:48,423 --> 00:00:49,549 {\an8}Father. 4 00:00:49,632 --> 00:00:50,842 {\an8}We are close. 5 00:00:52,177 --> 00:00:55,472 {\an8}The pretty stone is somewhere underwater nearby. 6 00:01:02,020 --> 00:01:05,190 {\an8}Do you really think what she found is the ice stone? 7 00:01:05,774 --> 00:01:06,858 {\an8}Yes, it has to be it. 8 00:01:07,817 --> 00:01:09,486 {\an8}Ten years ago, my master, Jang Gang, 9 00:01:09,569 --> 00:01:12,197 {\an8}sealed the ice stone here at Lake Gyeongcheondaeho.

Sep 02, 2022 08:48:52 68.14KB Download Translate

1 00:00:30,154 --> 00:00:34,983 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:36,119 --> 00:00:37,328 Thank you for the tour. 3 00:00:37,412 --> 00:00:39,622 -Please let me know if you are interested. -Sure. 4 00:00:43,376 --> 00:00:47,714 This place is right between Jinyowon and Songrim. 5 00:00:48,423 --> 00:00:50,675 The roof tiles and the floors are clean. 6 00:00:50,759 --> 00:00:53,344 This is the best house we have seen. 7 00:00:53,428 --> 00:00:56,306 Do you not think there are too many rooms? 8 00:00:56,389 --> 00:00:58,141 They will have children soon. 9 00:00:58,224 --> 00:01:01,269 A son will take the surname Park and lead Songrim, 10

Sep 02, 2022 08:48:52 68.22KB Download Translate

1 00:00:30,154 --> 00:00:34,983 ALCHEMY OF SOULS 2 00:00:36,119 --> 00:00:37,328 Thank you for the tour. 3 00:00:37,412 --> 00:00:39,622 -Please let me know if you are interested. -Sure. 4 00:00:43,376 --> 00:00:47,714 {\an8}This place is right between Jinyowon and Songrim. 5 00:00:48,423 --> 00:00:50,675 {\an8}The roof tiles and the floors are clean. 6 00:00:50,759 --> 00:00:53,344 {\an8}This is the best house we have seen. 7 00:00:53,428 --> 00:00:56,306 {\an8}Do you not think there are too many rooms? 8 00:00:56,389 --> 00:00:58,141 {\an8}They will have children soon. 9 00:00:58,224 --> 00:01:01,269 {\an8}A son will take the surname Park and lead Songrim, 10