Back to subtitle list

Alchemy of Souls (Return / Hwanhon / 환혼) Spanish Subtitles

 Alchemy of Souls (Return / Hwanhon / 환혼)
Jul 25, 2022 13:37:51 Doramastc4ever Spanish 33

Release Name:

Alchemy.of.Souls.E11.540p.NF.WEB-DL

Release Info:

Traducción al español para DoramasTC4ever por Jessica 
Download Subtitles
Jul 25, 2022 06:19:32 86.03KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Audio File: C:/Users/Jessica/Downloads/Telegram Desktop/@DramaOST.E11.Alchemy.of.Souls.540p.NF.WEB-DL.mkv Video File: C:/Users/Jessica/Downloads/Telegram Desktop/@DramaOST.E11.Alchemy.of.Souls.540p.NF.WEB-DL.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 955 Active Line: 966 Video Position: 114419 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Verdana,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:30.61,0:00:35.00,Default,,0,0,0,,{\fnBerkshire Swash\b1\fs52\c&HFCCD80&\3c&H656206&\pos(721.333,275.333)}Alchemy of Souls. Dialogue: 0,0:00:35.53,0:00:37.95,Default,,0,0,0,,RECLUTANDO SIRVIENTES PARA SONGRIM Dialogue: 0,0:00:38.03,0:00:39.49,Default,,0,0,0,,Eso no es una carta. Dialogue: 0,0:00:40.54,0:00:41.75,Default,,0,0,0,,¿Qué hay en una carta? Dialogue: 0,0:00:41.83,0:00:44.83,Default,,0,0,0,,Siempre y cuando entregue \Nsus sentimientos. Dialogue: 0,0:00:44.83,0:00:48.83,Default,,0,0,0,,{\fnQuasia\fs32\c&HF3C882&\b1\3c&H656206&}Subtítulos para DoramasTC4ever Traducción por Jessica Dialogue: 0,0:00:49.79,0:00:52.05,Default,,0,0,0,,Debes haberme compadecido \Npor tratar de entrar aquí Dialogue: 0,0:00:52.84,0:00:54.38,Default,,0,0,0,,como sirviente. Dialogue: 0,0:00:55.43,0:00:58.34,Default,,0,0,0,,Solías ser un maestro\N increíblemente experimentado. Dialogue: 0,0:00:58.43,0:01:00.18,Default,,0,0,0,,Me sentí mal por ti. Dialogue: 0,0:01:01.18,0:01:03.60,Default,,0,0,0,,Supongo que te ayudé a aprender\Nsobre la lealtad y los deberes. Dialogue: 0,0:01:03.68,0:01:05.85,Default,,0,0,0,,Viendo lo lejos que llegarías \Ncomo mi maestro, Dialogue: 0,0:01:05.94,0:01:09.19,Default,,0,0,0,,pensé que debía dar \Nlo mejor de mí.