Alchemy of Souls (Return / Hwanhon / 환혼) Arabic Subtitles
Release Name:
환혼 ▬ Alchemy.of.Souls.E03.220625.1080p-NEXT 환혼 ▬ Alchemy.of.Souls.E04.220626.1080p.NEXT 환혼 ▬ Alchemy.of.Souls.E03.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Archie 환혼 ▬ Alchemy.of.Souls.E04.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Archie
Release Info:
[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [N.E.T.F.L.I.X] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀
Download Subtitles
1 00:00:06,214 --> 00:00:08,383 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:49,382 --> 00:00:52,510 أمنع أي أحد من فتح بوابة طاقته! 3 00:00:59,684 --> 00:01:00,685 مهلًا! 4 00:01:03,063 --> 00:01:05,105 لا يمكنك المغادرة هكذا. 5 00:01:05,690 --> 00:01:07,400 ماذا عن هذا الطفل؟ 6 00:01:07,942 --> 00:01:11,279 فكّر فيما سيقوله الناس عن "دو هوا" وهذا الطفل. 7 00:01:11,821 --> 00:01:13,656 سيقولون إنه ليس ابنك 8 00:01:14,532 --> 00:01:16,993 ويصفونه بأنه ابن غير شرعي. 9 00:01:17,744 --> 00:01:21,456 ستربيه عائلة "جانغ" بما أن زوجتي أنجبته. 10 00:01:22,082 --> 00:01:24,501 سأرسل أحدهم بعد جنازة أمه.
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:28,330 --> 00:00:31,458 أمنع أي أحد من فتح بوابة طاقته! 3 00:00:38,632 --> 00:00:39,633 مهلًا! 4 00:00:42,011 --> 00:00:44,053 لا يمكنك المغادرة هكذا. 5 00:00:44,638 --> 00:00:46,348 ماذا عن هذا الطفل؟ 6 00:00:46,890 --> 00:00:50,227 فكّر فيما سيقوله الناس عن "دو هوا" وهذا الطفل. 7 00:00:50,769 --> 00:00:52,604 سيقولون إنه ليس ابنك 8 00:00:53,480 --> 00:00:55,941 ويصفونه بأنه ابن غير شرعي. 9 00:00:56,692 --> 00:01:00,404 ستربيه عائلة "جانغ" بما أن زوجتي أنجبته. 10
1 00:00:06,256 --> 00:00:08,466 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:40,707 --> 00:00:42,709 سيدتي، يجب أن تبقي قوية. 3 00:00:42,792 --> 00:00:44,544 يجب أن تبقي مستيقظة. 4 00:00:44,627 --> 00:00:45,837 أرجوك ابقي قوية. 5 00:00:56,306 --> 00:00:58,266 "سأجعل (دو هوا) لي، إن أنجبت طفلًا فاعلموا أنه لي" 6 00:00:58,349 --> 00:01:00,351 بفضلك، 7 00:01:01,102 --> 00:01:04,272 كانت الأيام السبعة الماضية رائعة. 8 00:01:09,235 --> 00:01:10,695 ستلد "دو هوا" 9 00:01:12,030 --> 00:01:13,990 ابني قريبًا. 10 00:01:16,409 --> 00:01:17,535 جلالتك.
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:19,608 --> 00:00:21,610 سيدتي، يجب أن تبقي قوية. 3 00:00:21,693 --> 00:00:23,445 يجب أن تبقي مستيقظة. 4 00:00:23,528 --> 00:00:24,738 أرجوك ابقي قوية. 5 00:00:35,207 --> 00:00:37,167 "سأجعل (دو هوا) لي، إن أنجبت طفلًا فاعلموا أنه لي" 6 00:00:37,250 --> 00:00:39,252 بفضلك، 7 00:00:40,003 --> 00:00:43,173 كانت الأيام السبعة الماضية رائعة. 8 00:00:48,136 --> 00:00:49,596 ستلد "دو هوا" 9 00:00:50,931 --> 00:00:52,891 ابني قريبًا. 10