Back to subtitle list

Alchemy of Souls: Light and Shadow (Hwanhon: Bichgwa Geurimja / 환혼: 빛과 그림자) Spanish Subtitles

 Alchemy of Souls: Light and Shadow (Hwanhon: Bichgwa Geurimja / 환혼: 빛과 그림자)

Series Info:

Released: 18 Jun 2022
Runtime: 40S min
Genre: Action, Drama, Fantasy
Director: N/A
Actors: Jae-Wook Lee, Jung So-Min, Min-Hyun Hwang
Country: South Korea
Rating: 8.7

Overview:

The fate of two people becomes twisted due to "hwanhonsool" (the soul of the dead return to the living).

Dec 20, 2022 13:56:03 Doramastc4ever Spanish 9

Release Name:

Alchemy.Of.Souls.S02E04.NF.x264.540p

Release Info:

Traducción al español para DoramasTC4ever por Jessica ✓Si te gusta mi trabajo,dale un me gusta. 
Download Subtitles
Dec 20, 2022 06:36:48 90.87KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 1043 Active Line: 1054 Video Position: 109325 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bree Serif,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:40.24,0:00:44.96,Default,,0,0,0,,{\fnBerkshire Swash\b1\fs54\c&HFCCD80&\3c&H656206&\pos(483.69,423.708)}Alchemy of Souls.\N\NParte 2: Luz y Sombra. Dialogue: 0,0:00:48.96,0:00:50.38,Default,,0,0,0,,Tú y yo... Dialogue: 0,0:00:51.21,0:00:52.38,Default,,0,0,0,,nos gustamos desde \Nhace mucho tiempo. Dialogue: 0,0:00:52.96,0:00:53.92,Default,,0,0,0,,¿Cómo? Dialogue: 0,0:00:56.18,0:00:59.35,Default,,0,0,0,,Recuerdo cuando intercambiamos \Neste jade yin-yang. Dialogue: 0,0:01:01.60,0:01:02.52,Default,,0,0,0,,¿Recuerdas qué? Dialogue: 0,0:01:02.60,0:01:04.56,Default,,0,0,0,,La última vez, inventaste \Nun testigo inexistente. Dialogue: 0,0:01:05.77,0:01:07.31,Default,,0,0,0,,¿Ahora inventas recuerdos? Dialogue: 0,0:01:10.98,0:01:11.98,Default,,0,0,0,,"Son huevos de pájaro." Dialogue: 0,0:01:13.36,0:01:14.69,Default,,0,0,0,,"Yo elegiré primero." Dialogue: 0,0:01:17.41,0:01:19.28,Default,,0,0,0,,"Elijo el rojo. \NPuedes quedarte con el azul." Dialogue: 0,0:01:21.91,0:01:23.12,Default,,0,0,0,,Yo elijo primero. Dialogue: 0,0:01:23.20,0:01:24.95,Default,,0,0,0,,Elijo el rojo. \NPuedes quedarte con el azul. Dialogue: 0,0:01:29.04,0:01:30.17,Default,,0,0,0,,¿Lo ves? Dialogue: 0,0:01:30.25,0:01:31.96,Default,,0,0,0,,No estoy\N mintiendo esta vez.