Ahsoka - First Season Romanian Subtitles
Series Info:
Overview:
After the fall of the Galactic Empire, former Jedi Knight Ahsoka Tano investigates an emerging threat to a vulnerable galaxy.
Release Name:
Ahsoka - S01E07 - Dreams & Madness
Release Info:
Ahsoka - S01E07 - Dreams & Madness.mkv (1.08 GB)
Download Subtitles
{1}{1}24.000 {54}{100}S-a dus cu duÈmanul de bunÄvoie. {102}{130}Imposibil ! {132}{177}A fost sortitÄ sÄ facÄ alegerea. {179}{288}Nu a fost destul timp ca s-o pregÄtesc|sÄ aleagÄ ce trebuie. {290}{337}Poate, pentru Sabine, {383}{419}a fost singura alegere. {444}{506}ANTERIOR ÃN AHSOKA {508}{594}Sabine Wren va avea ocazia|sÄ-l gÄseascÄ pe Ezra Bridger. {596}{624}Èi, dacÄ o face, {678}{729}tu Èi maestrul tÄu|îi veÈi distruge pe amândoi. {778}{870}Scopul nostru principal|e sÄ scÄpÄm din galaxia asta. {905}{1006}Nu conteazÄ dacÄ Wren Èi Bridger|sunt uciÈi sau blocaÈi aici. {1112}{1190}Ãl ÈtiÈi pe Ezra Bridger ?|E prietenul meu. {1276}{1310}Ètiam cÄ pot conta pe tine. {1329}{1377}DeÈi Èi-a luat|destul de mult timp. {1423}{1490}Vine altul.|Un Jedi. {1492}{1586}Ar putea fi recent decedata|Ahsoka Tano ? {1588}{1612}Imposibil. {1614}{1718}Vreau sÄ-i cunosc trecutul, istoria,|lumea natalÄ, maestrul, totul. {1720}{1754}Da, Mare Amiral. {1768}{1832}DacÄ o balenÄ stelarÄ|se apropie de Peridea, {1885}{1921}distruge-o fÄrÄ ezitare. {1923}{2013}Tu Èi Ahsoka Tano trebuie|sÄ vÄ Ã®ntoarceÈi pe Coruscant cu flota. {2028}{2079}Comisia de supraveghere|a Senatului va stabili {2081}{2158}dacÄ ar trebui sÄ Èi se suspende|permanent comanda. {3018}{3099}Nu-i putem permite unui general|al ForÈelor SecuritÄÈii Noii Republici {3101}{3169}sÄ acÈioneze de parcÄ|asta ar fi încÄ o rebeliune. {3171}{3228}Ästa e un guvern|Èi are reguli Èi legi {3230}{3295}pe care generalul Syndulla|le încalcÄ fÄrÄ nicio problemÄ, {3297}{3327}ca sÄ-Èi atingÄ scopul. {3329}{3392}Treaba mea e sÄ protejez|oamenii acestei Republici {3411}{3505}Èi exact asta fÄceam|în cel mai bun mod pe care îl Ètiu. {3535}{3628}ÃnÈeleg, Èi ai protejat Noua RepublicÄ|ignorând ordinele directe ? {3630}{3691}Nu, am protejat Noua RepublicÄ|ignorându-te pe tine. {3820}{3906}Senator Xiono, am putea mÄcar|sÄ fim de acord {3908}{3965}cÄ acÈiunile generalului Syndulla|au scos la ivealÄ {3967}{4037}cÄ a avut loc|un incident pe Seatos ? {4039}{4079}Un incident, da, {4081}{4147}dar acest raport sunÄ|ca un basm de copii.