Back to subtitle list

Agency (Ad Agency / Daehaengsa / 대행사) French Subtitles

 Agency (Ad Agency / Daehaengsa / 대행사)
Jun 03, 2023 23:34:06 Fofo46 French 6

Release Name:

Agency S01 Complète (Netflix)

Release Info:

Sous titre Netflix 
Download Subtitles
May 31, 2023 16:19:00 54.31KB Download Translate

1 00:01:30,381 --> 00:01:32,467 J'attendais votre arrivée, monsieur. 2 00:02:00,954 --> 00:02:02,163 Quoi ? 3 00:02:02,247 --> 00:02:04,916 Vous êtes surpris que je ne sois pas une fille ordinaire ? 4 00:02:17,178 --> 00:02:19,305 Partie de rien, pour atteindre les sommets. 5 00:02:19,848 --> 00:02:22,267 Un combat désespéré mais élégant. 6 00:02:23,226 --> 00:02:26,271 Parfois, il faut se sacrifier pour protéger sa vie. 7 00:02:38,199 --> 00:02:40,368 Pourquoi laisser les autres vous définir ? 8 00:02:40,994 --> 00:02:44,122 Le monde est subjugué par ce succès exceptionnel. 9 00:02:44,205 --> 00:02:47,292 Découvrez Fighter Queen, un RPG au féminin.

May 31, 2023 16:19:00 52.31KB Download Translate

1 00:00:46,546 --> 00:00:49,507 LA DIRECTRICE ARTISTIQUE GO NOMMÉE DIRECTRICE DE CRÉATION 2 00:00:49,591 --> 00:00:52,469 Félicitations pour votre promotion, Madame ! 3 00:00:52,552 --> 00:00:54,554 Félicitations, Madame la directrice ! 4 00:01:11,071 --> 00:01:13,073 18 ANS PLUS TÔT 5 00:01:14,699 --> 00:01:15,950 Concepteur-rédacteur. 6 00:01:16,701 --> 00:01:18,078 Ça sonne bien, non ? 7 00:01:19,037 --> 00:01:22,457 Tu travailles dans une agence de pub et donc, tu te crois au sommet ? 8 00:01:22,957 --> 00:01:25,293 Mais tes slogans sont une vraie blague. 9 00:01:25,794 --> 00:01:27,378 Tu croyais que c'était facile ? 10

May 31, 2023 16:19:00 56.47KB Download Translate

1 00:00:43,293 --> 00:00:46,337 Il est temps d'oublier le passé. 2 00:00:46,421 --> 00:00:50,049 Dans ce cas, j'attends de vous tous que vous repreniez à zéro dès demain. 3 00:00:51,259 --> 00:00:53,762 Lui parler ne servira à rien. Il faut qu'on agisse. 4 00:00:53,845 --> 00:00:55,472 M. Choi le sait ? 5 00:00:55,555 --> 00:00:56,473 Allons-y. 6 00:01:22,582 --> 00:01:25,502 Il était temps qu'ils arrivent. 7 00:01:36,304 --> 00:01:37,305 Hé, Go A-in. 8 00:01:37,388 --> 00:01:38,807 Vous vous croyez où ? 9 00:01:38,890 --> 00:01:39,849 Vous êtes folle ? 10 00:01:40,517 --> 00:01:42,560

May 31, 2023 16:19:00 63.44KB Download Translate

1 00:00:47,756 --> 00:00:48,840 Super ! 2 00:00:48,923 --> 00:00:51,384 C'est trop génial. 3 00:00:53,553 --> 00:00:56,347 Quand je t'ai vu au loin 4 00:00:56,431 --> 00:01:00,351 J'ai songé à faire demi-tour 5 00:01:00,435 --> 00:01:04,064 Mais je voulais voir À quel point tu avais changé 6 00:01:04,147 --> 00:01:08,860 Et j'envisageais d'aller te dire bonjour 7 00:01:08,943 --> 00:01:13,073 À chacun de mes pas Je pouvais sentir mon cœur s'accélérer 8 00:01:13,698 --> 00:01:16,034 - Je vais voir A-in. - Laisse-la tranquille. 9 00:01:16,618 --> 00:01:18,661 C'est une pimbêche qui se croit la meilleure.

May 31, 2023 16:19:00 63.02KB Download Translate

1 00:00:44,502 --> 00:00:46,129 ALARME 12H55 2 00:00:47,088 --> 00:00:51,342 Notre petite princesse ambitieuse sans personne sur qui compter. 3 00:00:52,218 --> 00:00:54,220 Je devrais aller à la cérémonie de bienvenue. 4 00:01:01,936 --> 00:01:04,522 Je n'aurai pas l'air spéciale si je cède 5 00:01:05,273 --> 00:01:06,566 dès le début. 6 00:01:09,277 --> 00:01:11,362 Madame Go A-in, n'est-ce pas ? 7 00:01:14,365 --> 00:01:15,450 Enchantée. 8 00:01:15,533 --> 00:01:16,826 Je m'appelle Go A-in. 9 00:01:17,702 --> 00:01:19,829 C'est une première. 10

May 31, 2023 16:19:00 64.09KB Download Translate

1 00:00:35,827 --> 00:00:37,704 TOUT LE MONDE NE PEUT PAS ÊTRE CADRE 2 00:00:38,830 --> 00:00:42,000 M. Kwon les accroche dans le hall de l'entreprise. 3 00:00:44,127 --> 00:00:46,671 Quelle bonne surprise ! Il voit les choses en grand. 4 00:00:48,298 --> 00:00:49,674 - D'accord. - Oui, madame Go. 5 00:00:49,758 --> 00:00:51,342 Comment se passe l'entretien ? 6 00:00:52,343 --> 00:00:53,428 On a presque fini. 7 00:00:53,511 --> 00:00:55,180 Quand les journalistes partiront, 8 00:00:55,805 --> 00:00:58,183 ce serait bien que Mme Kang 9 00:00:58,767 --> 00:01:00,310 les raccompagne en personne. 10

May 31, 2023 16:19:00 64.99KB Download Translate

1 00:00:36,494 --> 00:00:38,621 Vous voulez les tester ? 2 00:00:41,249 --> 00:00:42,500 Oui. 3 00:00:43,084 --> 00:00:45,712 Ce sont apparemment les meilleurs dans ce domaine. 4 00:00:46,421 --> 00:00:47,422 Ce n'est pas ça. 5 00:00:48,548 --> 00:00:50,675 Je teste ce que mon grand-père m'a dit. 6 00:00:51,676 --> 00:00:52,802 Quoi donc ? 7 00:00:54,095 --> 00:00:57,849 Donne-lui des choses que tu ne peux pas gérer. 8 00:00:57,932 --> 00:01:00,351 Si elle les gère, elle est de ton côté. Sinon, 9 00:01:01,227 --> 00:01:02,771 c'est fini pour elle. 10

May 31, 2023 16:19:00 57.12KB Download Translate

1 00:00:40,623 --> 00:00:43,877 Nous allons interdire l'entrée aux freelances dans l'entreprise. 2 00:00:45,920 --> 00:00:48,715 On ne peut pas les laisser travailler pour l'équipe. 3 00:00:51,843 --> 00:00:55,388 Une pub, c'est comme une lettre d'amour pour quelqu'un. 4 00:00:56,973 --> 00:00:57,849 D'accord. 5 00:00:59,350 --> 00:01:00,393 Par ici. 6 00:01:04,606 --> 00:01:06,107 SERVICE COMPTABILITÉ 7 00:01:06,191 --> 00:01:08,860 Inutile d'écrire des lettres d'amour 8 00:01:09,819 --> 00:01:11,738 sans connaître le destinataire. 9 00:01:13,406 --> 00:01:17,035 Cette publicité est pour une personne en particulier.

May 31, 2023 16:19:00 58.06KB Download Translate

1 00:00:40,874 --> 00:00:43,334 QUESTIONS-RÉPONSES MERCI DE M'AVOIR ÉCOUTÉE 2 00:00:49,466 --> 00:00:50,300 SAUVEGARDER 3 00:01:12,405 --> 00:01:14,574 J'ai fini d'écrire ma lettre d'amour. 4 00:01:17,410 --> 00:01:18,661 SALLE DE CONFÉRENCE DU JURY 5 00:01:24,459 --> 00:01:27,212 Monsieur. Vous êtes encore le premier arrivé. 6 00:01:27,295 --> 00:01:30,757 Je suis payé par les citoyens, je ne peux pas être paresseux. 7 00:01:32,008 --> 00:01:33,134 Excusez-moi. 8 00:01:34,219 --> 00:01:35,845 Bonne journée. 9 00:01:35,929 --> 00:01:37,013 - Merci. - Vous aussi.

May 31, 2023 16:19:00 57.3KB Download Translate

1 00:00:37,829 --> 00:00:38,830 La sans-abri. 2 00:00:39,497 --> 00:00:40,498 Tu dors ? 3 00:00:46,129 --> 00:00:47,672 Vite, il faut aller à l'école. 4 00:00:47,756 --> 00:00:48,590 EMPLOYÉE GO A-IN 5 00:00:49,466 --> 00:00:50,300 Bonjour. 6 00:00:50,884 --> 00:00:52,510 Tu as encore passé la nuit ici ? 7 00:00:54,304 --> 00:00:56,264 Regarde tout ce bazar. 8 00:00:56,347 --> 00:00:59,017 Combien d'arbres tu as tués pour tous ces papiers ? 9 00:00:59,100 --> 00:01:01,186 Vous avez dit de ne pas y faire attention. 10 00:01:01,269 --> 00:01:02,604 Au fait,

May 31, 2023 16:19:00 56.05KB Download Translate

1 00:00:55,221 --> 00:00:56,681 Contente-toi de la pub. 2 00:00:57,265 --> 00:00:59,350 Évite le stress en dehors du travail. 3 00:01:03,772 --> 00:01:05,482 LISTE DES NOUVEAUX CLIENTS 4 00:01:05,565 --> 00:01:07,275 GROUPE DE TRAVAIL 5 00:01:22,082 --> 00:01:23,166 Go-in à l'appareil. 6 00:01:26,711 --> 00:01:27,921 Comment allez-vous ? 7 00:01:31,132 --> 00:01:32,550 Venez discrètement. 8 00:01:34,886 --> 00:01:37,222 J'en ai pour une demi-heure. 9 00:01:37,806 --> 00:01:38,932 Si vous tardez, 10 00:01:39,015 --> 00:01:41,559 je peux réfléchir à vos défauts en attendant ?

May 31, 2023 16:19:00 48.49KB Download Translate

1 00:00:39,122 --> 00:00:42,625 Je me contenterai de nettoyer pour qu'A-in ne le découvre pas. 2 00:00:42,709 --> 00:00:44,836 Alors, s'il vous plaît… 3 00:00:45,670 --> 00:00:47,088 Je vous en supplie. 4 00:00:48,089 --> 00:00:49,299 Juste cette fois. 5 00:00:50,216 --> 00:00:51,050 S'il vous plaît. 6 00:01:04,731 --> 00:01:05,940 Que faites-vous ? 7 00:01:25,418 --> 00:01:27,962 Qu'est-ce que vous fichez dans mon bureau ? 8 00:01:36,304 --> 00:01:43,144 DANS L'OUBLI DE CE QUI A ÉTÉ PERDU 9 00:01:52,320 --> 00:01:53,822 Qu'a-t-elle fait de mal ? 10 00:01:57,700 --> 00:01:58,952

May 31, 2023 16:19:00 56.52KB Download Translate

1 00:00:43,793 --> 00:00:44,961 Monsieur Cho. 2 00:00:45,754 --> 00:00:47,172 Monsieur Mun-eo. 3 00:00:49,382 --> 00:00:50,216 Han-na ! 4 00:00:51,760 --> 00:00:52,594 Quoi ? 5 00:00:53,428 --> 00:00:55,055 Vous avez mon lait à la banane ? 6 00:00:55,847 --> 00:00:57,557 Du lait à la banane ? 7 00:00:57,640 --> 00:00:58,641 Non. 8 00:00:59,476 --> 00:01:00,769 Pourquoi ? 9 00:01:00,852 --> 00:01:02,395 Je ne t'en ai pas promis. 10 00:01:02,479 --> 00:01:06,691 Vous avez dit que si je me retenais, même si je voulais pleurer,

May 31, 2023 16:19:00 56.92KB Download Translate

1 00:01:20,121 --> 00:01:22,540 FERMETURE DU RESTAURANT 2 00:01:34,636 --> 00:01:37,055 UNIVERSITÉ DE SEOKWON UNIVERSITÉ DE GOWON 3 00:01:41,935 --> 00:01:44,729 DIRECTRICE DE CRÉATION GO A-IN 4 00:01:48,399 --> 00:01:50,985 Quand le chien d'un noble meurt, on va à son enterrement. 5 00:01:52,320 --> 00:01:54,114 Mais pas quand le noble meurt. 6 00:02:02,372 --> 00:02:04,290 GO A-IN 7 00:02:05,416 --> 00:02:07,418 Papa, merci. 8 00:02:08,086 --> 00:02:11,840 Je pensais me marier dans une petite salle sans invités. 9 00:02:13,216 --> 00:02:15,135 Ton père n'a pas perdu la main. 10

May 31, 2023 16:19:00 61.22KB Download Translate

1 00:00:37,162 --> 00:00:39,706 Je vous donne 30 milliards. Sans présentation. 2 00:00:39,789 --> 00:00:42,876 Si vous acceptez, je vous fais le virement tout de suite. 3 00:00:43,585 --> 00:00:45,962 J'ai entendu dire que vous aviez eu des problèmes, 4 00:00:46,463 --> 00:00:48,465 donc je sais combien il vous faut. 5 00:00:50,049 --> 00:00:52,719 - Les nouvelles vont vite ici. - Si ce n'était pas le cas, 6 00:00:53,553 --> 00:00:55,180 les affaires iraient mal. 7 00:00:58,975 --> 00:00:59,934 Il s'agit… 8 00:01:01,853 --> 00:01:04,105 d'une offre très difficile à refuser. 9 00:01:14,407 --> 00:01:15,533 Mais…

May 31, 2023 16:19:00 62.08KB Download Translate

1 00:00:35,326 --> 00:00:37,787 La crise financière asiatique, ou crise du FMI, 2 00:00:37,871 --> 00:00:40,415 a eu lieu il y a deux ans et son impact persiste… 3 00:00:41,791 --> 00:00:45,545 BILLETS 4 00:00:45,628 --> 00:00:48,590 Excusez-moi, combien coûte le billet pour Séoul ? 5 00:00:48,673 --> 00:00:50,175 14 400 wons. 6 00:01:29,589 --> 00:01:31,049 Ça fait 14 000 wons. 7 00:01:36,679 --> 00:01:38,223 Et 14 100 wons. 8 00:01:47,190 --> 00:01:48,399 J'ai exactement… 9 00:01:49,609 --> 00:01:50,735 14 120 wons. 10