Againts the Sky Supreme (逆天至尊) Spanish Subtitles

Series Info:
Overview:
The entire universe is divided into the inner universe and the outer universe. The two universes are enemies of each other. The outer universe is ruled by demons, and the inner universe is divided into The Realm of gods, the Eternal
Release Name:
Againts the Sky Supreme Ep1-10
Release Info:
animexin
Download Subtitles
1 00:00:00,001 --> 00:00:06,491 "Gracias al estudio, al autor y a otros por crear esta hermosa pieza" 2 00:04:24,429 --> 00:04:28,680 Episodio 1 3 00:04:28,680 --> 00:04:32,079 4 00:04:54,760 --> 00:04:56,820 Xingtian zhizun 5 00:05:26,152 --> 00:05:29,200 Hongmeng zhizun 6 00:05:53,520 --> 00:05:56,720 Siyuan zhizun 7 00:06:07,920 --> 00:06:10,990 El enemigo que se esconde en esta niebla mágica es bastante complicado. 8 00:06:11,120 --> 00:06:12,350 Gracias hongmeng zhizun (zhizun = más alto) 9 00:06:12,360 --> 00:06:13,710 Deshazte de la niebla mágica a tiempo 10 00:06:13,720 --> 00:06:15,350 Me facilita matarlos
1 00:00:00,001 --> 00:00:06,679 "Gracias al estudio, al autor y a otros por crear este maravilloso trabajo" 2 00:04:24,220 --> 00:04:28,680 Episodio 2 3 00:04:28,680 --> 00:04:31,360 4 00:04:38,680 --> 00:04:40,670 Yo pienso quien estropeo mi buen momento 5 00:04:42,200 --> 00:04:43,950 Resulta que esto es solo una persona inútil 6 00:04:45,356 --> 00:04:46,001 Ruyan 7 00:04:46,356 --> 00:04:48,150 Hoy es el dia de nuestra boda 8 00:04:48,440 --> 00:04:48,940 Tú... 9 00:04:49,560 --> 00:04:50,510 Inesperadamente ... 10 00:04:50,800 --> 00:04:51,300 mmm
1 00:00:00,001 --> 00:00:06,614 "Gracias al estudio, al autor y a otros por crear esta hermosa pieza" 2 00:04:24,703 --> 00:04:28,533 Episodio 3 3 00:04:29,310 --> 00:04:30,030 Mesero 4 00:04:30,560 --> 00:04:31,320 No hay necesidad 5 00:04:31,880 --> 00:04:33,630 Soy tan yun y liu ruyan 6 00:04:33,640 --> 00:04:34,910 Es imposible casarse hoy 7 00:04:35,040 --> 00:04:36,322 En el futuro también es imposible 8 00:04:38,000 --> 00:04:39,230 ¿Qué está pasando? 9 00:04:39,240 --> 00:04:39,750 Correcto 10 00:04:39,760 --> 00:04:41,470 Mr tan cancela su boda en público
1 00:00:00,001 --> 00:00:07,097 "Gracias al estudio, al autor y a otros por crear esta hermosa pieza" 2 00:04:24,220 --> 00:04:28,680 Episodio 4 3 00:04:28,681 --> 00:04:30,681 4 00:04:31,800 --> 00:04:32,350 Yun'er 5 00:04:32,600 --> 00:04:35,270 ¿Cómo sabe que alguien sobornó al mayordomo? 6 00:04:35,600 --> 00:04:36,100 Padre 7 00:04:36,480 --> 00:04:40,190 Anteriormente, liu ruyan y "situ jiannan" se conocieron y yo los vi por accidente. 8 00:04:40,360 --> 00:04:41,950 Escuché su conversación 9 00:04:42,000 --> 00:04:44,470 Fue entonces cuando supe que el mayordomo traicionó 10 00:04:44,480 --> 00:04:45,550 También sobornado
1 00:00:00,001 --> 00:00:06,680 "Gracias al estudio, al autor y a otros por crear esta hermosa pieza" 2 00:04:24,450 --> 00:04:28,680 Episodio 5 3 00:04:29,120 --> 00:04:29,910 Parada rápida 4 00:04:30,390 --> 00:04:32,550 De lo contrario me suicidaré frente a ti 5 00:04:32,680 --> 00:04:33,270 Perder 6 00:04:33,990 --> 00:04:36,270 Siempre y cuando prometas venir a casa conmigo 7 00:04:36,440 --> 00:04:38,070 Lo dejaré ir 8 00:04:38,480 --> 00:04:39,382 Si no 9 00:04:39,520 --> 00:04:41,230 A partir de mañana en la ciudad de wanyue 10 00:04:41,680 --> 00:04:43,310 No habrá más familia bronceada
1 00:00:00,001 --> 00:00:06,617 "Gracias al estudio, al autor y a otros por crear este maravilloso trabajo" 2 00:04:24,220 --> 00:04:28,680 Episodio 6 3 00:04:28,681 --> 00:04:31,475 4 00:04:33,780 --> 00:04:34,348 Padre 5 00:04:34,640 --> 00:04:35,310 Esperar 6 00:04:39,200 --> 00:04:39,950 Yun'er 7 00:04:40,320 --> 00:04:41,470 ¿Por qué viniste aqu� 8 00:04:41,470 --> 00:04:42,630 Deja este asunto a papá 9 00:04:42,640 --> 00:04:43,710 Corres rapido 10 00:04:44,640 --> 00:04:45,350 Yun'er
1 00:00:00,001 --> 00:00:06,778 "Gracias al estudio, al autor y a otros por crear este maravilloso trabajo" 2 00:03:02,230 --> 00:03:06,000 Episodio 7 "AnimeXin" 3 00:03:06,001 --> 00:03:08,001 SubtÃtulo de AnimeXin, gracias por mirar fielmente en [www.animexin.xyz] 4 00:03:10,520 --> 00:03:11,350 Yun'er 5 00:03:11,360 --> 00:03:12,430 Tu tienes miedo mami 6 00:03:12,680 --> 00:03:14,270 ¿Qué sucede contigo? 7 00:03:15,040 --> 00:03:15,670 Madre 8 00:03:16,360 --> 00:03:17,070 Mamá cálmate 9 00:03:17,880 --> 00:03:18,870 Estoy bien 10 00:03:19,400 --> 00:03:20,750 Técnica secreta para quemar el alma
1 00:00:00,001 --> 00:00:06,563 "Gracias al estudio, al autor y a otros por crear esta hermosa pieza" 2 00:03:02,443 --> 00:03:06,260 Episodio 8 3 00:03:06,261 --> 00:03:09,150 4 00:03:27,720 --> 00:03:28,870 El reino del feto espiritual de nivel siete 5 00:03:29,200 --> 00:03:29,790 No está mal 6 00:03:29,800 --> 00:03:30,990 Ahora el poder de mi alma se está volviendo más alto 7 00:03:31,040 --> 00:03:32,990 Ya deberÃa ser comparable al reino del feto espiritual del noveno nivel 8 00:03:35,160 --> 00:03:36,310 Llegó a la ciudad de 9 00:03:37,280 --> 00:03:38,110 Yunxing Datou, baja 10 00:04:50,960 --> 00:04:53,590 El mensajero deberÃa llegar pronto
1 00:00:00,001 --> 00:00:06,400 "Gracias al estudio, al autor y a otros por crear esta hermosa pieza" 2 00:03:02,270 --> 00:03:06,378 Episodio 9 3 00:03:06,378 --> 00:03:08,378 4 00:03:17,620 --> 00:03:19,270 Ãl es solo un reino de fetos espirituales de séptimo nivel. 5 00:03:19,680 --> 00:03:20,684 Aun no esta muerto 6 00:03:22,240 --> 00:03:23,830 No puedo soportar 7 00:03:26,120 --> 00:03:27,030 Qué opinas 8 00:03:27,280 --> 00:03:28,670 En los ultimos momentos 9 00:03:28,910 --> 00:03:30,630 Entre el joven maestro y el joven maestro "liang" 10 00:03:30,680 --> 00:03:31,550 ¿Quién ganará?
1 00:00:00,000 --> 00:00:06,601 "Gracias al estudio, al autor y a otros por crear este maravilloso trabajo" 2 00:03:02,307 --> 00:03:06,380 Episodio 10 3 00:03:06,380 --> 00:03:08,380 4 00:03:10,840 --> 00:03:13,030 Este chico no sabe de donde vino 5 00:03:13,760 --> 00:03:15,110 Teniendo tan gran coraje 6 00:03:15,520 --> 00:03:17,310 No te atrevas a escuchar mis ordenes 7 00:03:18,480 --> 00:03:19,390 anciano 8 00:03:19,800 --> 00:03:21,470 Te atreves a amenazarme 9 00:03:22,080 --> 00:03:22,670 Veremos 10 00:03:22,680 --> 00:03:24,110 ¿Cómo voy a tratar con tu hijo?