Back to subtitle list

Adamas (Adamaseu / 아다마스) Farsi/Persian Subtitles

 Adamas (Adamaseu / 아다마스)
Sep 16, 2022 11:15:27 moonriverteam1 Farsi/Persian 2

Release Name:

.아다마스.Adamas.MoonRiverTeam.All.Eps

Release Info:

All.Vers   DNSp | HotStarتیم ترجمه مون ریور دانلود زیر نویس ها و آهنگها و فیلمهای درخواستی شما در تلگرام و وبلاگ ما @moonriverteam_sns https://moonriverteam.blogsky.com/   
Download Subtitles
Sep 15, 2022 23:18:32 81.7KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:11,010 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:41,030 --> 00:00:43,360 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث 3 00:00:43,450 --> 00:00:45,950 که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 4 00:00:49,290 --> 00:00:50,830 نماد گروه هه سونگ 5 00:00:53,000 --> 00:00:54,670 نیزه با سر الماس 6 00:00:56,290 --> 00:00:57,960 میخوام آداماس رو بدزدم 7 00:00:59,420 --> 00:01:01,510 دیوونه شدی، چطوری؟ 8 00:01:01,590 --> 00:01:03,010 اگه یکی باشه کمکم کنه چی؟ 9 00:01:05,550 --> 00:01:06,760 ...یه نفری

Sep 15, 2022 23:18:32 81.72KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:11,010 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:49,050 --> 00:00:51,380 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث 3 00:00:51,470 --> 00:00:53,970 که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 4 00:00:57,310 --> 00:00:58,850 نماد گروه هه سونگ 5 00:01:01,020 --> 00:01:02,690 نیزه با سر الماس 6 00:01:04,310 --> 00:01:05,980 میخوام آداماس رو بدزدم 7 00:01:07,440 --> 00:01:09,530 دیوونه شدی، چطوری؟ 8 00:01:09,610 --> 00:01:11,030 اگه یکی باشه کمکم کنه چی؟ 9 00:01:13,570 --> 00:01:14,780 ...یه نفری

Sep 15, 2022 23:18:32 84.34KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:11,040 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:41,040 --> 00:00:45,960 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:01:11,270 --> 00:01:12,900 میخوام آداماس رو بدزدم 4 00:01:12,980 --> 00:01:15,200 تا افشا کنم که برای قتل استفاده شده بود 5 00:01:15,280 --> 00:01:18,030 نتیجه کالبدشکافی و آداماس باید با هم تطبیق داده بشه 6 00:01:18,110 --> 00:01:20,990 هه سونگ همکاری میکنه؟ نه، هیچ وقت 7 00:01:22,160 --> 00:01:23,200 عقلتو از دست دادی؟ 8 00:01:23,290 --> 00:01:24,620 باید کمکم کنی 9 00:01:28,880 --> 00:01:29,710 اون دیوونه‌ست

Sep 15, 2022 23:18:32 84.31KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:11,040 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:46,010 --> 00:00:50,930 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:01:16,240 --> 00:01:17,870 میخوام آداماس رو بدزدم 4 00:01:17,950 --> 00:01:20,170 تا افشا کنم که برای قتل استفاده شده بود 5 00:01:20,250 --> 00:01:23,000 نتیجه کالبدشکافی و آداماس باید با هم تطبیق داده بشه 6 00:01:23,080 --> 00:01:25,960 هه سونگ همکاری میکنه؟ نه، هیچ وقت 7 00:01:27,130 --> 00:01:28,170 عقلتو از دست دادی؟ 8 00:01:28,260 --> 00:01:29,590 باید کمکم کنی 9 00:01:33,850 --> 00:01:34,680 اون دیوونه‌ست

Sep 15, 2022 23:18:32 75.01KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:11,040 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:41,040 --> 00:00:45,960 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:00:48,330 --> 00:00:50,880 مطمئن نیستم که اون قاتل باشه 4 00:00:51,800 --> 00:00:53,920 اما شوهرم اینطور گفت 5 00:00:54,010 --> 00:00:57,140 "پدرم یه نفر رو با آدماس کشت" "...و لی چانگ وو 6 00:00:57,840 --> 00:00:59,510 "تقصیر رو گردن گرفت" 7 00:01:01,970 --> 00:01:03,180 این کافیه؟ 8 00:01:03,270 --> 00:01:06,020 این شواهد برای اثبات دخالت مستقیم رئیس کوان تو این پرونده کافیه؟ 9 00:01:08,150 --> 00:01:11,690 اصلا دلت میخواد بگیریش؟

Sep 15, 2022 23:18:32 75KB Download Translate

1 00:00:05,010 --> 00:00:16,010 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:46,010 --> 00:00:50,930 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:00:53,300 --> 00:00:55,850 مطمئن نیستم که اون قاتل باشه 4 00:00:56,770 --> 00:00:58,890 اما شوهرم اینطور گفت 5 00:00:58,980 --> 00:01:02,110 "پدرم یه نفر رو با آدماس کشت" "...و لی چانگ وو 6 00:01:02,810 --> 00:01:04,480 "تقصیر رو گردن گرفت" 7 00:01:06,940 --> 00:01:08,150 این کافیه؟ 8 00:01:08,240 --> 00:01:10,990 این شواهد برای اثبات دخالت مستقیم رئیس کوان تو این پرونده کافیه؟ 9 00:01:13,120 --> 00:01:16,660 اصلا دلت میخواد بگیریش؟

Sep 15, 2022 23:18:32 71.62KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:11,040 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:49,050 --> 00:00:53,970 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:00:55,010 --> 00:00:57,430 سیستم اطفا حریق فعال می شود 4 00:01:10,650 --> 00:01:11,940 پیداش کردم 5 00:01:20,910 --> 00:01:22,620 سریع سیستم رو قطع کن 6 00:01:22,700 --> 00:01:25,080 یه نفر هنوز اون داخله 7 00:01:25,170 --> 00:01:26,960 سیستم رو قطع کن 8 00:01:27,040 --> 00:01:28,670 نویسنده ها هنوز توی خونه‌ست 9 00:01:29,290 --> 00:01:30,420 !خاموشش کن- بله قربان-

Sep 15, 2022 23:18:32 71.63KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:11,040 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:41,040 --> 00:00:45,960 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:00:47,000 --> 00:00:49,420 سیستم اطفا حریق فعال می شود 4 00:01:02,640 --> 00:01:03,930 پیداش کردم 5 00:01:12,900 --> 00:01:14,610 سریع سیستم رو قطع کن 6 00:01:14,690 --> 00:01:17,070 یه نفر هنوز اون داخله 7 00:01:17,160 --> 00:01:18,950 سیستم رو قطع کن 8 00:01:19,030 --> 00:01:20,660 نویسنده ها هنوز توی خونه‌ست 9 00:01:21,280 --> 00:01:22,410 !خاموشش کن- بله قربان-

Sep 15, 2022 23:18:32 71.62KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:11,040 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:46,000 --> 00:00:50,920 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:00:51,960 --> 00:00:54,380 سیستم اطفا حریق فعال می شود 4 00:01:07,600 --> 00:01:08,890 پیداش کردم 5 00:01:17,860 --> 00:01:19,570 سریع سیستم رو قطع کن 6 00:01:19,650 --> 00:01:22,030 یه نفر هنوز اون داخله 7 00:01:22,120 --> 00:01:23,910 سیستم رو قطع کن 8 00:01:23,990 --> 00:01:25,620 نویسنده ها هنوز توی خونه‌ست 9 00:01:26,240 --> 00:01:27,370 !خاموشش کن- بله قربان-

Sep 15, 2022 23:18:32 70.04KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:11,040 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:49,050 --> 00:00:53,970 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:01:18,660 --> 00:01:19,950 داره از شر مدارک راحت میشه 4 00:01:46,350 --> 00:01:47,400 وای، این سرحال میارتم 5 00:01:48,060 --> 00:01:49,940 صبر کن، دفتر رئیس؟ 6 00:01:50,860 --> 00:01:52,190 ولی رئیس اینجا نیستن 7 00:01:52,280 --> 00:01:53,820 ...اوه، این 8 00:01:54,860 --> 00:01:55,950 اون خانم اوه هستش 9 00:01:57,990 --> 00:02:01,370 ای خدا، بهش گفتم دقیق راس ساعت ده ولی بازم دیر کرده

Sep 15, 2022 23:18:32 70.05KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:11,040 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:41,040 --> 00:00:45,960 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:01:10,650 --> 00:01:11,940 داره از شر مدارک راحت میشه 4 00:01:38,340 --> 00:01:39,390 وای، این سرحال میارتم 5 00:01:40,050 --> 00:01:41,930 صبر کن، دفتر رئیس؟ 6 00:01:42,850 --> 00:01:44,180 ولی رئیس اینجا نیستن 7 00:01:44,270 --> 00:01:45,810 ...اوه، این 8 00:01:46,850 --> 00:01:47,940 اون خانم اوه هستش 9 00:01:49,980 --> 00:01:53,360 ای خدا، بهش گفتم دقیق راس ساعت ده ولی بازم دیر کرده

Sep 15, 2022 23:18:32 70.02KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:11,040 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:46,000 --> 00:00:50,920 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:01:15,610 --> 00:01:16,900 داره از شر مدارک راحت میشه 4 00:01:43,300 --> 00:01:44,350 وای، این سرحال میارتم 5 00:01:45,010 --> 00:01:46,890 صبر کن، دفتر رئیس؟ 6 00:01:47,810 --> 00:01:49,140 ولی رئیس اینجا نیستن 7 00:01:49,230 --> 00:01:50,770 ...اوه، این 8 00:01:51,810 --> 00:01:52,900 اون خانم اوه هستش 9 00:01:54,940 --> 00:01:58,320 ای خدا، بهش گفتم دقیق راس ساعت ده ولی بازم دیر کرده

Sep 15, 2022 23:18:32 82.26KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:11,040 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:41,040 --> 00:00:45,960 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:01:00,010 --> 00:01:01,260 بنیاد فرهنگی هه سونگ 4 00:01:06,440 --> 00:01:08,440 قرارداد نویسندگی 5 00:01:11,230 --> 00:01:13,990 شماره 65 دو ره گیل، بونگ پیونگ میون پیونگ چانگ گون، استان کانگوون 6 00:01:14,780 --> 00:01:16,360 حرومزاده پفیوز 7 00:01:17,110 --> 00:01:18,570 چطور جرات کردی بری اونجا؟ 8 00:01:29,210 --> 00:01:31,290 کیه؟- من منتظر کسی نیستم- 9 00:01:36,760 --> 00:01:37,720 همینجا بمون

Sep 15, 2022 23:18:32 82.26KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:11,040 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:53,000 --> 00:00:57,930 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:01:11,980 --> 00:01:13,230 بنیاد فرهنگی هه سونگ 4 00:01:18,410 --> 00:01:20,410 قرارداد نویسندگی 5 00:01:23,200 --> 00:01:25,960 شماره 65 دو ره گیل، بونگ پیونگ میون پیونگ چانگ گون، استان کانگوون 6 00:01:26,750 --> 00:01:28,330 حرومزاده پفیوز 7 00:01:29,080 --> 00:01:30,540 چطور جرات کردی بری اونجا؟ 8 00:01:41,180 --> 00:01:43,260 کیه؟- من منتظر کسی نیستم- 9 00:01:48,730 --> 00:01:49,690 همینجا بمون

Sep 15, 2022 23:18:32 74.36KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:11,040 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:41,040 --> 00:00:45,960 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:01:28,040 --> 00:01:32,050 به نام مادر 4 00:01:45,980 --> 00:01:48,480 شعارمون رو "اولین اسلحه من" گذاشتیم 5 00:01:48,560 --> 00:01:51,940 ما رنگای مختلفی در ذهن داریم از سیاه تا صورتی و طیف رنگ پاستلی 6 00:01:52,440 --> 00:01:54,780 !از جمله محصولاتی برای زنان 7 00:01:54,860 --> 00:01:56,610 ...برای اینکه محصول در دسترس تر باشه 8 00:01:56,690 --> 00:01:59,240 میخوایم یه سری تبلیغ گرم و دوستانه پخش کنیم 9 00:01:59,320 --> 00:02:01,660 و با استخدام سلبریتی‌های معروف ... برای تبلیغ محصولاتمون

Sep 15, 2022 23:18:32 74.36KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:11,040 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:53,000 --> 00:00:57,930 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:01:40,010 --> 00:01:44,020 به نام مادر 4 00:01:57,950 --> 00:02:00,450 شعارمون رو "اولین اسلحه من" گذاشتیم 5 00:02:00,530 --> 00:02:03,910 ما رنگای مختلفی در ذهن داریم از سیاه تا صورتی و طیف رنگ پاستلی 6 00:02:04,410 --> 00:02:06,750 !از جمله محصولاتی برای زنان 7 00:02:06,830 --> 00:02:08,580 ...برای اینکه محصول در دسترس تر باشه 8 00:02:08,660 --> 00:02:11,210 میخوایم یه سری تبلیغ گرم و دوستانه پخش کنیم 9 00:02:11,290 --> 00:02:13,630 و با استخدام سلبریتی‌های معروف ... برای تبلیغ محصولاتمون

Sep 15, 2022 23:18:32 69.97KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:11,040 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:41,040 --> 00:00:45,960 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:00:46,880 --> 00:00:48,750 یه چیزی هست که هر چقدر درباره اش فکر میکنم 4 00:00:49,840 --> 00:00:51,550 درکش نمیکنم 5 00:00:54,340 --> 00:00:56,840 هیچ دلیلی نداشته که لی چانگ وو رو زنده بزارن 6 00:00:58,550 --> 00:01:00,140 من بیشتر در این مورد کنجکاوم 7 00:01:02,470 --> 00:01:05,890 اگه هدفت محاکمه مجدده، منظورت چیه؟ 8 00:01:11,690 --> 00:01:13,400 به خاطر لی چانگ ووـئه، درسته؟ 9 00:01:15,490 --> 00:01:17,280 میخوای نجاتش بدی

Sep 15, 2022 23:18:32 69.96KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:11,040 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:53,000 --> 00:00:57,930 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:00:58,840 --> 00:01:00,710 یه چیزی هست که هر چقدر درباره اش فکر میکنم 4 00:01:01,800 --> 00:01:03,510 درکش نمیکنم 5 00:01:06,300 --> 00:01:08,800 هیچ دلیلی نداشته که لی چانگ وو رو زنده بزارن 6 00:01:10,510 --> 00:01:12,100 من بیشتر در این مورد کنجکاوم 7 00:01:14,430 --> 00:01:17,850 اگه هدفت محاکمه مجدده، منظورت چیه؟ 8 00:01:23,650 --> 00:01:25,360 به خاطر لی چانگ ووـئه، درسته؟ 9 00:01:27,450 --> 00:01:29,240 میخوای نجاتش بدی

Sep 15, 2022 23:18:32 70.43KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:11,000 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:39,040 --> 00:00:41,040 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 3 00:00:41,040 --> 00:00:45,960 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 4 00:01:05,020 --> 00:01:06,350 سلام، سونبه نیم 5 00:01:07,440 --> 00:01:09,190 آزادیتونو تبریک میگم 6 00:01:09,770 --> 00:01:10,690 ...راستی 7 00:01:11,480 --> 00:01:13,690 من لی جون کیونگ هستم 8 00:01:16,740 --> 00:01:17,570 سونبه نیم؟ 9 00:01:18,530 --> 00:01:20,330 اسمم لی جون کیونگ ـه

Sep 15, 2022 23:18:32 70.34KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:11,000 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:49,050 --> 00:00:51,050 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 3 00:00:51,050 --> 00:00:55,970 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 4 00:01:15,030 --> 00:01:16,360 سلام، سونبه نیم 5 00:01:17,450 --> 00:01:19,200 آزادیتونو تبریک میگم 6 00:01:19,780 --> 00:01:20,700 ...راستی 7 00:01:21,490 --> 00:01:23,700 من لی جون کیونگ هستم 8 00:01:26,750 --> 00:01:27,580 سونبه نیم؟ 9 00:01:28,540 --> 00:01:30,340 اسمم لی جون کیونگ ـه

Sep 15, 2022 23:18:32 70.41KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:11,000 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:54,050 --> 00:00:56,050 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 3 00:00:56,050 --> 00:01:00,970 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 4 00:01:20,030 --> 00:01:21,360 سلام، سونبه نیم 5 00:01:22,450 --> 00:01:24,200 آزادیتونو تبریک میگم 6 00:01:24,780 --> 00:01:25,700 ...راستی 7 00:01:26,490 --> 00:01:28,700 من لی جون کیونگ هستم 8 00:01:31,750 --> 00:01:32,580 سونبه نیم؟ 9 00:01:33,540 --> 00:01:35,340 اسمم لی جون کیونگ ـه

Sep 15, 2022 23:18:32 57.32KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:15,040 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:41,040 --> 00:00:45,960 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:00:51,050 --> 00:00:52,210 کیم سوهی 4 00:00:53,090 --> 00:00:56,510 اون خبرنگار رو میشناسی، درسته؟ شاهد رو میگم 5 00:00:59,550 --> 00:01:00,600 ...این کارا 6 00:01:03,810 --> 00:01:04,890 واسه چیه؟ 7 00:01:07,190 --> 00:01:09,020 چرا ازش استفاده نکنیم؟ 8 00:01:10,820 --> 00:01:12,860 استفاده؟- ...میتونه مدعی بشه که - 9 00:01:12,940 --> 00:01:15,030 ...بیست و دو سال پیش، رئیس کوان رو

Sep 15, 2022 23:18:32 57.3KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:15,040 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:51,050 --> 00:00:55,970 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:01:01,060 --> 00:01:02,220 کیم سوهی 4 00:01:03,100 --> 00:01:06,520 اون خبرنگار رو میشناسی، درسته؟ شاهد رو میگم 5 00:01:09,560 --> 00:01:10,610 ...این کارا 6 00:01:13,820 --> 00:01:14,900 واسه چیه؟ 7 00:01:17,200 --> 00:01:19,030 چرا ازش استفاده نکنیم؟ 8 00:01:20,830 --> 00:01:22,870 استفاده؟- ...میتونه مدعی بشه که - 9 00:01:22,950 --> 00:01:25,040 ...بیست و دو سال پیش، رئیس کوان رو

Sep 15, 2022 23:18:32 57.3KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:15,040 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:56,050 --> 00:01:00,970 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:01:06,060 --> 00:01:07,220 کیم سوهی 4 00:01:08,100 --> 00:01:11,520 اون خبرنگار رو میشناسی، درسته؟ شاهد رو میگم 5 00:01:14,560 --> 00:01:15,610 ...این کارا 6 00:01:18,820 --> 00:01:19,900 واسه چیه؟ 7 00:01:22,200 --> 00:01:24,030 چرا ازش استفاده نکنیم؟ 8 00:01:25,830 --> 00:01:27,870 استفاده؟- ...میتونه مدعی بشه که - 9 00:01:27,950 --> 00:01:30,040 ...بیست و دو سال پیش، رئیس کوان رو

Sep 15, 2022 23:18:32 57.3KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:15,040 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:53,000 --> 00:00:57,920 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:01:03,010 --> 00:01:04,170 کیم سوهی 4 00:01:05,050 --> 00:01:08,470 اون خبرنگار رو میشناسی، درسته؟ شاهد رو میگم 5 00:01:11,510 --> 00:01:12,560 ...این کارا 6 00:01:15,770 --> 00:01:16,850 واسه چیه؟ 7 00:01:19,150 --> 00:01:20,980 چرا ازش استفاده نکنیم؟ 8 00:01:22,780 --> 00:01:24,820 استفاده؟- ...میتونه مدعی بشه که - 9 00:01:24,900 --> 00:01:26,990 ...بیست و دو سال پیش، رئیس کوان رو

Sep 15, 2022 23:18:32 75.36KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:14,040 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:41,040 --> 00:00:45,960 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:00:46,920 --> 00:00:49,880 دقیقا کی یه همچین غلطی کرده؟ 4 00:01:50,480 --> 00:01:51,900 منو گول زده؟ 5 00:01:56,650 --> 00:01:57,860 ...چطور جرات کرده 6 00:02:01,410 --> 00:02:03,030 برو آدماس واقعی رو بیار 7 00:02:06,660 --> 00:02:08,410 پدرت میدونه کجاست 8 00:02:09,370 --> 00:02:10,380 فهمیدی؟ 9 00:02:14,340 --> 00:02:15,630 دارم درباره لی چانگ وو حرف میزنم 10

Sep 15, 2022 23:18:32 75.35KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:14,040 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:51,150 --> 00:00:56,070 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:00:57,030 --> 00:00:59,990 دقیقا کی یه همچین غلطی کرده؟ 4 00:02:00,590 --> 00:02:02,010 منو گول زده؟ 5 00:02:06,760 --> 00:02:07,970 ...چطور جرات کرده 6 00:02:11,520 --> 00:02:13,140 برو آدماس واقعی رو بیار 7 00:02:16,770 --> 00:02:18,520 پدرت میدونه کجاست 8 00:02:19,480 --> 00:02:20,490 فهمیدی؟ 9 00:02:24,450 --> 00:02:25,740 دارم درباره لی چانگ وو حرف میزنم 10

Sep 15, 2022 23:18:32 75.35KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:14,040 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:51,050 --> 00:00:55,970 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:00:56,930 --> 00:00:59,890 دقیقا کی یه همچین غلطی کرده؟ 4 00:02:00,490 --> 00:02:01,910 منو گول زده؟ 5 00:02:06,660 --> 00:02:07,870 ...چطور جرات کرده 6 00:02:11,420 --> 00:02:13,040 برو آدماس واقعی رو بیار 7 00:02:16,670 --> 00:02:18,420 پدرت میدونه کجاست 8 00:02:19,380 --> 00:02:20,390 فهمیدی؟ 9 00:02:24,350 --> 00:02:25,640 دارم درباره لی چانگ وو حرف میزنم 10

Sep 15, 2022 23:18:32 75.35KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:14,040 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:53,000 --> 00:00:57,920 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:00:58,880 --> 00:01:01,840 دقیقا کی یه همچین غلطی کرده؟ 4 00:02:02,440 --> 00:02:03,860 منو گول زده؟ 5 00:02:08,610 --> 00:02:09,820 ...چطور جرات کرده 6 00:02:13,370 --> 00:02:14,990 برو آدماس واقعی رو بیار 7 00:02:18,620 --> 00:02:20,370 پدرت میدونه کجاست 8 00:02:21,330 --> 00:02:22,340 فهمیدی؟ 9 00:02:26,300 --> 00:02:27,590 دارم درباره لی چانگ وو حرف میزنم 10

Sep 15, 2022 23:18:32 73.84KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:13,010 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:51,050 --> 00:00:55,970 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:00:58,220 --> 00:00:59,350 آقای لی چانگ وو 4 00:01:00,470 --> 00:01:03,600 من وکیل مدافعتونم 5 00:01:07,310 --> 00:01:08,940 سرنوشت پیچیده ای دارم 6 00:01:11,690 --> 00:01:15,150 دادستان شدم که مانع این بشم قربانیهای بیشتری مثل پدرم بوجود بیاد 7 00:01:15,740 --> 00:01:18,240 ولی حالا، تصمیم دارم از قاتل پدرم دفاع کنم 8 00:01:19,490 --> 00:01:22,290 من پیشنهاد کمکتونو رد میکنم- حق این کارو نداری- 9 00:01:23,450 --> 00:01:26,870

Sep 15, 2022 23:18:32 73.83KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:13,010 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:56,050 --> 00:01:00,970 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:01:03,220 --> 00:01:04,350 آقای لی چانگ وو 4 00:01:05,470 --> 00:01:08,600 من وکیل مدافعتونم 5 00:01:12,310 --> 00:01:13,940 سرنوشت پیچیده ای دارم 6 00:01:16,690 --> 00:01:20,150 دادستان شدم که مانع این بشم قربانیهای بیشتری مثل پدرم بوجود بیاد 7 00:01:20,740 --> 00:01:23,240 ولی حالا، تصمیم دارم از قاتل پدرم دفاع کنم 8 00:01:24,490 --> 00:01:27,290 من پیشنهاد کمکتونو رد میکنم- حق این کارو نداری- 9 00:01:28,450 --> 00:01:31,870

Sep 15, 2022 23:18:32 68.88KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:41,040 --> 00:00:45,960 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:01:03,520 --> 00:01:05,310 ...شما دو تا 4 00:01:06,600 --> 00:01:08,270 دارین چیکار می کنین؟ 5 00:01:08,860 --> 00:01:10,230 یکم طاقت بیار 6 00:01:11,690 --> 00:01:12,820 ...به یکی احتیاج داریم که 7 00:01:13,650 --> 00:01:15,740 خوب درباره تیم آ بدونه 8 00:01:16,610 --> 00:01:18,280 و اونم تویی 9 00:01:19,820 --> 00:01:22,870 ... درک نمی کنم چی 10

Sep 15, 2022 23:18:32 68.88KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:54,050 --> 00:00:58,970 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:01:16,530 --> 00:01:18,320 ...شما دو تا 4 00:01:19,610 --> 00:01:21,280 دارین چیکار می کنین؟ 5 00:01:21,870 --> 00:01:23,240 یکم طاقت بیار 6 00:01:24,700 --> 00:01:25,830 ...به یکی احتیاج داریم که 7 00:01:26,660 --> 00:01:28,750 خوب درباره تیم آ بدونه 8 00:01:29,620 --> 00:01:31,290 و اونم تویی 9 00:01:32,830 --> 00:01:35,880 ... درک نمی کنم چی 10

Sep 15, 2022 23:18:32 68.88KB Download Translate

1 00:00:00,050 --> 00:00:11,050 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:51,050 --> 00:00:55,960 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:01:13,530 --> 00:01:15,330 ...شما دو تا 4 00:01:16,610 --> 00:01:18,280 دارین چیکار می کنین؟ 5 00:01:18,870 --> 00:01:20,250 یکم طاقت بیار 6 00:01:21,700 --> 00:01:22,820 ...به یکی احتیاج داریم که 7 00:01:23,660 --> 00:01:25,740 خوب درباره تیم آ بدونه 8 00:01:26,620 --> 00:01:28,290 و اونم تویی 9 00:01:29,830 --> 00:01:32,870 ... درک نمی کنم چی 10

Sep 15, 2022 23:18:32 68.88KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:56,050 --> 00:01:00,970 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:01:18,530 --> 00:01:20,320 ...شما دو تا 4 00:01:21,610 --> 00:01:23,280 دارین چیکار می کنین؟ 5 00:01:23,870 --> 00:01:25,240 یکم طاقت بیار 6 00:01:26,700 --> 00:01:27,830 ...به یکی احتیاج داریم که 7 00:01:28,660 --> 00:01:30,750 خوب درباره تیم آ بدونه 8 00:01:31,620 --> 00:01:33,290 و اونم تویی 9 00:01:34,830 --> 00:01:37,880 ... درک نمی کنم چی 10

Sep 15, 2022 23:18:32 66.76KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:11,000 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:51,040 --> 00:00:55,970 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:02:13,840 --> 00:02:16,380 سوهیون 4 00:02:21,090 --> 00:02:23,640 24،25،26 5 00:02:23,850 --> 00:02:26,180 27،28،29 6 00:02:30,770 --> 00:02:32,810 در کل 29تا بشکه هستش 7 00:02:34,230 --> 00:02:35,940 مطمئنم این همش نیست 8 00:02:40,070 --> 00:02:41,240 من باهاش میرم 9 00:02:48,040 --> 00:02:49,410 اینجا دیگه کجاست؟ 10

Sep 15, 2022 23:18:32 66.76KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:11,000 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:53,000 --> 00:00:57,930 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:02:15,800 --> 00:02:18,340 سوهیون 4 00:02:23,050 --> 00:02:25,600 24،25،26 5 00:02:25,810 --> 00:02:28,140 27،28،29 6 00:02:32,730 --> 00:02:34,770 در کل 29تا بشکه هستش 7 00:02:36,190 --> 00:02:37,900 مطمئنم این همش نیست 8 00:02:42,030 --> 00:02:43,200 من باهاش میرم 9 00:02:50,000 --> 00:02:51,370 اینجا دیگه کجاست؟ 10

Sep 15, 2022 23:18:32 57.89KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:09,040 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:51,040 --> 00:00:55,970 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:01:33,130 --> 00:01:36,510 ته سونگ، نویسنده ها شماها حالتون خوبه؟ 4 00:01:36,590 --> 00:01:38,670 بله، قربان- بله، قربان! ما خوبیم- 5 00:01:49,560 --> 00:01:51,730 برنامه ریزی کردن که پلیس یهویی بریزه تو مراسم ترحیم رئیس کوان 6 00:01:51,810 --> 00:01:52,860 پانزده ساعت قبل 7 00:01:52,940 --> 00:01:55,110 انگار که عملیات دستگیری لی چانگ وو بوده 8 00:01:55,690 --> 00:01:57,050 اون هه سو هم باهاشون همدسته 9 00:01:57,110 --> 00:01:58,870

Sep 15, 2022 23:18:32 57.86KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:09,040 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:53,000 --> 00:00:57,930 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث که در فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 3 00:01:35,090 --> 00:01:38,470 ته سونگ، نویسنده ها شماها حالتون خوبه؟ 4 00:01:38,550 --> 00:01:40,630 بله، قربان- بله، قربان! ما خوبیم- 5 00:01:51,520 --> 00:01:53,690 برنامه ریزی کردن که پلیس یهویی بریزه تو مراسم ترحیم رئیس کوان 6 00:01:53,770 --> 00:01:54,820 پانزده ساعت قبل 7 00:01:54,900 --> 00:01:57,070 انگار که عملیات دستگیری لی چانگ وو بوده 8 00:01:57,650 --> 00:01:59,010 اون هه سو هم باهاشون همدسته 9 00:01:59,070 --> 00:02:00,830

Sep 15, 2022 23:18:32 86.83KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:09,140 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:44,140 --> 00:00:46,470 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث 3 00:00:46,560 --> 00:00:49,060 که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 4 00:01:27,430 --> 00:01:28,810 آخرین کلمات مادرم 5 00:01:36,690 --> 00:01:38,150 یه نامه ناشناس 6 00:01:42,780 --> 00:01:44,450 اون اظهار بی گناهی کرد 7 00:01:55,420 --> 00:01:57,050 ...زندانی بند اعدامی ها 8 00:01:59,260 --> 00:02:00,380 که پدرم رو به قتل رسوند 9 00:02:16,110 --> 00:02:17,770 {\an8}قولی به همه اصلاح امید

Sep 15, 2022 23:18:32 86.83KB Download Translate

1 00:00:00,050 --> 00:00:10,050 آداماس -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- -❤ @moonriverteam _sns ❤- 2 00:00:49,050 --> 00:00:51,380 تمامی شخصیت ها، مکان ها سازمان ها و حوادث 3 00:00:51,470 --> 00:00:53,970 که در این فیلم به تصویر کشیده شده‌اند کاملا ساختگی هستند 4 00:01:32,340 --> 00:01:33,720 آخرین کلمات مادرم 5 00:01:41,600 --> 00:01:43,060 یه نامه ناشناس 6 00:01:47,690 --> 00:01:49,360 اون اظهار بی گناهی کرد 7 00:02:00,330 --> 00:02:01,960 ...زندانی بند اعدامی ها 8 00:02:04,170 --> 00:02:05,290 که پدرم رو به قتل رسوند 9 00:02:21,020 --> 00:02:22,680 {\an8}قولی به همه اصلاح امید