Back to subtitle list

Adı Mutluluk (Happiness) Indonesian Subtitles

 Adı Mutluluk (Happiness)

Series Info:

Released: 22 Jun 2015
Runtime: 120 min
Genre: Comedy, Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Dilara Aksüyek, Begüm Atak, Zeynep Bastik, Asli Bekiroglu
Country: Turkey
Rating: 4.4

Overview:

The story of two strangers (Batu and Kumsal) who arrive in Istanbul from Izmir to look for happiness.

Jun 30, 2020 13:44:47 indri danti22 Indonesian 7

Release Name:

Adı.Mutluluk.E01.Webrip
Adı.Mutluluk.E02.Webrip
Adı.Mutluluk.E03.Webrip
Adı.Mutluluk.E04.Webrip
Adı.Mutluluk.E05.Webrip
Adı.Mutluluk.E06.Webrip
Adı.Mutluluk.E07.Webrip
Adı.Mutluluk.E08.Webrip
Adı.Mutluluk.E09.Webrip
Adı.Mutluluk.E10.Webrip

Release Info:

credit to VIU 
Download Subtitles
Aug 19, 2017 04:00:12 92.71KB Download Translate

1 00:02:11,486 --> 00:02:12,486 Kebahagiaan. 2 00:02:13,710 --> 00:02:15,591 Entah kamu menemukannya dan menikmati hidupmu... 3 00:02:16,268 --> 00:02:19,061 dengan penuh atau menjalani hidupmu dengan keji karena mengejarnya. 4 00:02:21,550 --> 00:02:22,883 Apa kita benar-benar bahagia? 5 00:02:24,269 --> 00:02:25,372 Aku bertanya lagi, 6 00:02:25,397 --> 00:02:26,681 apa kita benar-benar bahagia? 7 00:02:28,749 --> 00:02:30,321 Aku akui, aku tidak bahagia. 8 00:02:31,352 --> 00:02:34,070 Namun kesabaranku habis untuk menunggunya datang. 9 00:02:35,177 --> 00:02:37,065 Hari ini aku mulai lagi dari awal. 10

Aug 19, 2017 04:00:12 113.31KB Download Translate

1 00:01:51,647 --> 00:01:57,211 (Kebahagiaan) 2 00:01:59,544 --> 00:02:01,864 Dia orang paling kasar yang pernah kutemui seumur hidup. 3 00:02:01,943 --> 00:02:03,666 Aku sangat membencinya, 4 00:02:03,691 --> 00:02:06,126 Seolah-olah dia ada dimana-mana, disemua orang yang kulihat. 5 00:02:07,030 --> 00:02:09,322 Seolah-olah dia akan melangkah di depanku setiap menit, 6 00:02:09,347 --> 00:02:11,061 Dengan senyuman jelek itu. 7 00:02:13,313 --> 00:02:14,853 Seolah, sekarang, 8 00:02:16,417 --> 00:02:17,415 saat ini, 9 00:02:18,103 --> 00:02:20,073 Dia sedang berjalan menuju ke arahku. 10

Aug 19, 2017 04:00:12 120.91KB Download Translate

1 00:01:59,775 --> 00:02:00,699 Lihat kekacauan ini. 2 00:02:01,016 --> 00:02:03,646 Aku ke sini untuk kebahagiaan atau masalah? 3 00:02:04,872 --> 00:02:06,584 Seperti tidak cukup aku tidak bisa tidur berhari-hari. 4 00:02:06,690 --> 00:02:10,332 Saat aku bilang, “tenang, semua baik-baik saja” Aku lihat orang itu. 5 00:02:10,699 --> 00:02:11,719 Binatang itu. 6 00:02:11,960 --> 00:02:13,006 Jangan kesal. 7 00:02:13,451 --> 00:02:14,547 Kamu masih punya kita. 8 00:02:14,895 --> 00:02:16,054 Dia tidak bisa berbuat apapun padamu, jangan khawatir. 9 00:02:16,349 --> 00:02:18,657 Benar. Jika dia berani, kita yang akan melawannya.

Aug 19, 2017 04:00:12 123.3KB Download Translate

1 00:02:01,023 --> 00:02:02,788 - Sayang, tenanglah. - Ibu, menjauhlah. 2 00:02:03,887 --> 00:02:05,403 Mengapa kamu begitu marah? 3 00:02:05,697 --> 00:02:07,753 - Bu, tolong. - Dia marah denganku. 4 00:02:08,292 --> 00:02:11,228 Aku minta maaf Ibu tapi anakmu benar-benar sudah gila. 5 00:02:11,253 --> 00:02:13,169 Sudah kubilang untuk menjauh, kan? 6 00:02:13,530 --> 00:02:14,879 Aku kalah balapan karena kamu. 7 00:02:14,903 --> 00:02:16,910 Wanita ini putus asa, menunggu uang! 8 00:02:16,935 --> 00:02:18,119 Kita hampir mati. 9 00:02:18,370 --> 00:02:20,837 Aku senang Eren datang dan menyelamatkan kita.

Aug 19, 2017 04:00:12 149.59KB Download Translate

1 00:02:02,194 --> 00:02:03,194 Batu? 2 00:02:06,193 --> 00:02:07,193 Kumsal? 3 00:02:11,096 --> 00:02:12,096 Kumsal! 4 00:02:15,557 --> 00:02:16,791 Kamu mau ke mana? Tunggu aku! 5 00:02:17,869 --> 00:02:18,869 Menurutmu apa yang kamu lakukan? 6 00:02:19,073 --> 00:02:21,295 Itu Terjadi hanya sekejap. 7 00:02:21,917 --> 00:02:22,917 Maafkan aku. 8 00:02:22,942 --> 00:02:25,116 Aku tidak tahu apa yang kamu pikirkan tapi aku belum pernah melihatmu, 9 00:02:25,141 --> 00:02:27,285 Sejauh ini dan aku tidak akan pernah. faham? Lupakan! 10

Aug 19, 2017 04:00:12 106.63KB Download Translate

1 00:02:06,807 --> 00:02:09,188 Kumsal tidak menyadari apa pun sekarang. 2 00:02:09,999 --> 00:02:12,410 Itu semua akan tampak bersih di awal. 3 00:02:13,207 --> 00:02:14,340 Dia akan berpikir... 4 00:02:14,365 --> 00:02:17,730 apa yang ditemukannya hanya sebuah buku biasa dia menemukannya di perpustakaan. 5 00:02:18,210 --> 00:02:20,486 Dia akan mencari tahu tentang banyak kebenaran nantinya. 6 00:02:22,223 --> 00:02:24,133 Mungkin ini rencana jangka panjang. 7 00:02:24,475 --> 00:02:25,677 Tapi ini akan bekerja. 8 00:02:26,249 --> 00:02:28,355 Kumsal akan kembali ke Izmir. 9 00:02:31,474 --> 00:02:33,407 Halo. Aku ingin menyewa buku-buku ini.

Aug 19, 2017 04:00:12 125.3KB Download Translate

1 00:02:00,654 --> 00:02:02,303 Jangan Sera. Jangan, jangan lakukan sayang! 2 00:02:06,934 --> 00:02:08,150 Mainkan sekali lagi. 3 00:02:10,070 --> 00:02:11,667 Aku ada di tebing sekarang. 4 00:02:12,348 --> 00:02:13,824 Diam, diam. 5 00:02:14,691 --> 00:02:15,691 Jangan lakukan itu, Sera. 6 00:02:15,822 --> 00:02:17,511 Jangan! Jangan sayang! 7 00:02:17,737 --> 00:02:18,858 Ini adalah ucapan selamat tinggal. 8 00:02:20,618 --> 00:02:22,346 - Ada apa? - Tidak perlu terlalu lama. 9 00:02:23,307 --> 00:02:24,307 Ini ucapan selamat tinggal untuk semua. 10

Aug 19, 2017 04:00:12 132.88KB Download Translate

1 00:01:54,919 --> 00:01:55,919 Batu! 2 00:02:09,935 --> 00:02:11,676 Eren, 3 00:02:11,790 --> 00:02:12,790 kamu baik-baik saja? 4 00:02:13,157 --> 00:02:14,157 Kumsal? 5 00:02:14,503 --> 00:02:15,503 Pergi! 6 00:02:18,393 --> 00:02:19,393 Apakah kamu baik-baik saja? 7 00:02:46,378 --> 00:02:49,801 (Satu Minggu Kemudian) 8 00:02:52,139 --> 00:02:54,809 Terus-menerus, Sam yang akrab mengunjungiku. 9 00:02:55,357 --> 00:02:57,267 Marah. Kekecewaan... 10 00:02:57,745 --> 00:02:58,745

Aug 19, 2017 04:00:12 106.58KB Download Translate

1 00:02:08,681 --> 00:02:09,681 Silakan masuk. 2 00:02:15,848 --> 00:02:16,848 Halo. 3 00:02:17,572 --> 00:02:19,174 Aku ingin berdiskusi denganmu mengenai seorang murid. 4 00:02:19,715 --> 00:02:20,821 Namanya Batu Degirmenci. 5 00:02:22,021 --> 00:02:23,088 Silakan duduk. 6 00:02:32,552 --> 00:02:33,552 Bayangan. 7 00:02:34,072 --> 00:02:36,257 Satu-satunya kata yang tidak bisa aku lupakan sejak kemarin. 8 00:02:40,337 --> 00:02:42,067 Saat aku menyadari bayangan itu ialah Batu, 9 00:02:42,092 --> 00:02:44,242 aku mulai mengerti hal-hal lainnya dengan lebih jelas.

Aug 19, 2017 04:00:12 130.77KB Download Translate

1 00:01:56,473 --> 00:01:57,961 Ternyata aku tidak tahu apa-apa. 2 00:01:58,810 --> 00:02:00,078 Ternyata aku begitu naif. 3 00:02:01,049 --> 00:02:03,855 Saat aku berusaha baik dan mempercayai orang lain, 4 00:02:04,224 --> 00:02:05,461 tampaknya hidup menghentikanku. 5 00:02:06,771 --> 00:02:08,313 Aku tumbuh besar di saat-saat itu. 6 00:02:09,758 --> 00:02:11,182 Jika tumbuh besar artinya adalah kita sadar, 7 00:02:12,162 --> 00:02:13,787 kurasa aku merasa semakin kesepian. 8 00:02:15,574 --> 00:02:18,362 Ayahku menyimpan rahasia yang sangat besar dariku. 9 00:02:19,541 --> 00:02:21,017 Ibu yang kupikir sudah tidak ada, ternyata sangat dekat denganku.

How to unblock