About Time (A Moment I Want to Stop: About Time / Meomchoogo Sipeun Soongan: Eobawoottaim / 멈추고 싶은 순간: 어바웃타임) Indonesian Subtitles
Series Info:
Overview:
Our heroine will have the unfortunate ability to see the "life clocks" of everyone around her, including herself, and the hero will somehow be able to stop her "time" without lifting a ...
Release Name:
어바웃타임 About Time E03 tVN RVIUSub
Release Info:
Thanks You Semua Bagi Yang Sudah Unduh Sub Ini Thanks Banget Dan Juga Ada OST Nya Sekarang Part 2 Park Bo Ram - Yesterday Part 02 Linknya : https://www65.zippyshare.com/v/ZqA2z7r9/file.html Atau Di Mirror Linknya : https://www.mirrorcreator.com/files/0P1YFALX/Park_Boram_-_Yesterday_(OST_About_Time).mp3_links
Download Subtitles
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.1 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Audio File: About Time E03.mkv Video File: About Time E03.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 875 Active Line: 877 Video Position: 111653 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Albertus Medium,40,&H00FFFFFF,&H0007BCFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,1:10:08.57,Default,,0,0,0,,{\k60122}{\b0\c&HFFED00&\fnBleucher\4c&HF0F0F0&\3c&HFF0021&\fscx160\fscy148\frx356\fry324\frz359.3\move(1012,90,1012,90)}R{\k60122}{\c&H07FFF7&\3c&H1FA0D1&}V{\k60123}I{\k60122}U{\k60123}{\c&H1FA0D1&\3c&HFFFF00&}S{\k60122}u{\k60123}b{\k0}{\b1} Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.00,Default,,0,0,0,,{\fnDigiface}{\k0}{\k143}Sub {\k36}b{\k35}y{\k36} {\k429}VIU\NRipped {\k178}Oleh {\k36}{\c&HFFFF00&}R{\k36}{\c&H07FFF7&}V{\k35}{\c&H07BCFF&}I{\k36}{\c&H07B0FF&}U{\k0}{\c} Dialogue: 0,0:00:18.09,0:00:19.27,Default,,0,0,0,,Jangan pergi. Dialogue: 0,0:00:26.27,0:00:28.05,Default,,0,0,0,,Kenapa kamu begitu putus asa? Dialogue: 0,0:00:50.99,0:00:52.60,Default,,0,0,0,,{\fnDigiface}93 hari, 10 jam, 25 menit, 26 detik Dialogue: 0,0:00:52.60,0:00:53.79,Default,,0,0,0,,{\fnDigiface}93 hari, 10 jam, 25 menit, 27 detik Dialogue: 0,0:00:53.79,0:00:55.01,Default,,0,0,0,,{\fnDigiface}93 hari, 10 jam, 25 menit, 28 detik Dialogue: 0,0:00:55.01,0:00:56.01,Default,,0,0,0,,{\fnDigiface}93 hari, 10 jam, 25 menit, 29 detik Dialogue: 0,0:01:06.07,0:01:07.18,Default,,0,0,0,,{\fnDigiface}93 hari, 10 jam, 25 menit, 40 detik Dialogue: 0,0:01:07.18,0:01:08.29,Default,,0,0,0,,{\fnDigiface}93 hari, 10 jam, 25 menit, 41 detik" Dialogue: 0,0:01:08.29,0:01:09.68,Default,,0,0,0,,{\fnDigiface}93 hari, 10 jam, 25 menit, 42 detik Dialogue: 0,0:01:24.93,0:01:27.34,Default,,0,0,0,,Sudah kuduga hal semacam ini akan terjadi. Dialogue: 0,0:01:30.88,0:01:32.71,Default,,0,0,0,,Sudah sejak tadi aku meneleponmu!
Release Notes
About Time.txt
Terimah Kasih Udah Pake Sub Ini Dan Saya Juga Berterima Kasih Kepada VIU yang Telah Mengijinkan Saya Mengtranslate Subtitle Ini Dan Mengeditnya Thanks You Dan Selamat Menonton All :D