Back to subtitle list

A Very Secret Service - Second Season English Subtitles

 A Very Secret Service - Second Season

Series Info:

Released: 28 Oct 2015
Runtime: 26 min
Genre: Comedy
Director: N/A
Actors: Hugo Becker, Wilfred Benaïche, Christophe Kourotchkine, Karim Barras
Country: France
Rating: 7.8

Overview:

1960: the French intelligence service hires the 23-year-old André Merlaux. Handsome, well raised, intelligent but impressionable, Merlaux has much to learn to serve and defend the interests...

May 24, 2020 17:46:42 unknown2014 English 10224

Release Name:

Au.Service.de.La.France.S02E01-E12.NF.720p.H264

Release Info:

Eng Subs 
Download Subtitles
May 24, 2020 12:42:42 26.83KB Download Translate

1 00:00:12,080 --> 00:00:15,120 Paris, 1961, French Secret Service 2 00:00:43,240 --> 00:00:44,720 Hello Dubreuil, Préjean speaking. 3 00:00:45,280 --> 00:00:46,440 Yes. Good, thank you. 4 00:00:47,000 --> 00:00:49,400 Dubreuil, the file I told you about is ready. 5 00:00:50,080 --> 00:00:52,040 When can I give it to the minister? 6 00:00:53,360 --> 00:00:55,840 Great. See you on Thursday. Thanks, Dubreuil. 7 00:00:56,720 --> 00:00:58,040 I owe you one. 8 00:01:00,880 --> 00:01:03,680 Well done, Moïse, we got him. He's screwed. 9 00:01:07,160 --> 00:01:09,480 Mercaillon File, Evidence Of Collaboration 10 00:01:24,680 --> 00:01:27,640 Yes, he just got in. Please hold.

May 24, 2020 12:42:42 28.9KB Download Translate

1 00:00:20,000 --> 00:00:24,500 Algiers. 8th January, 1961. 2 00:00:26,640 --> 00:00:28,960 Can you believe all my tenants left over a two-month span? 3 00:00:29,040 --> 00:00:30,440 What the hell did you do? 4 00:00:32,560 --> 00:00:34,960 Sidi Jacky, Algeria's at war. The French are leaving 5 00:00:35,040 --> 00:00:37,200 and the Algerians don't have the money to rent. 6 00:00:38,720 --> 00:00:40,320 War? What war? 7 00:00:40,400 --> 00:00:42,880 Minor events and scuffles in the neighborhood? 8 00:00:45,800 --> 00:00:48,480 They don't know what a real war looks like. 9 00:01:31,320 --> 00:01:33,760 We'll have to go and vote later, Sidi Jacky. 10 00:01:33,840 --> 00:01:36,080 That damn referendum won't pay off my bank loan.

May 24, 2020 12:42:42 27.92KB Download Translate

1 00:01:26,160 --> 00:01:27,560 Eliminate that man. 2 00:01:32,400 --> 00:01:33,280 Moïse? 3 00:01:34,240 --> 00:01:36,280 Of course not! We can't eliminate a deputy director, 4 00:01:36,360 --> 00:01:38,040 a war hero, without people finding out. 5 00:01:39,480 --> 00:01:40,760 It's the other guy, the young one. 6 00:01:41,400 --> 00:01:42,440 The other young guy... 7 00:01:43,720 --> 00:01:45,240 The young guy. There's only one. 8 00:01:45,680 --> 00:01:46,560 Ah, right. 9 00:01:46,640 --> 00:01:50,200 Officially, he's dead. It will make it easier for you. 10 00:01:52,560 --> 00:01:56,040 Right, it will be easier to get rid of a dead guy.

May 24, 2020 12:42:42 29.94KB Download Translate

1 00:00:26,800 --> 00:00:27,960 I'm tired of being bossed around 2 00:00:28,040 --> 00:00:30,480 To get some air, some breathing room. 3 00:00:30,840 --> 00:00:33,240 I'm going out without you. 4 00:00:33,680 --> 00:00:35,400 I can't tell you whether I'll be back or not. 5 00:01:04,000 --> 00:01:05,120 What's gotten into you, Merlaux? 6 00:01:06,600 --> 00:01:08,400 I'm here to kill you, Colonel. 7 00:01:10,400 --> 00:01:13,920 You betrayed my father, tried to kill me, and worked with the Nazis. 8 00:01:14,560 --> 00:01:15,440 Say it. 9 00:01:16,200 --> 00:01:22,160 Say, "I'm a dirty collaborator, I'm a scumbag. I'm the shame of France". 10 00:01:23,280 --> 00:01:24,320 Say it.

May 24, 2020 12:42:42 26.79KB Download Translate

1 00:00:26,600 --> 00:00:28,800 Go back to your country! Go away! 2 00:00:29,200 --> 00:00:32,000 Go, go! Quick! Okay, all right. 3 00:00:38,440 --> 00:00:40,960 Yes 4 00:00:42,600 --> 00:00:44,360 Where did that native go? 5 00:00:44,440 --> 00:00:46,880 That's what I was saying. We can't trust them. 6 00:00:47,280 --> 00:00:49,160 Hands up. See. 7 00:00:49,880 --> 00:00:52,000 Serves you right, you dirty dogs! 8 00:01:39,400 --> 00:01:40,320 Keep walking! 9 00:02:01,280 --> 00:02:03,480 You guys are the FLN? Yes. 10

May 24, 2020 12:42:42 22.35KB Download Translate

1 00:00:15,960 --> 00:00:20,080 Port Of Algiers. April 22, 1961. 2 00:00:38,360 --> 00:00:39,600 This is the one. 3 00:00:44,720 --> 00:00:46,000 I'll never get used to it. 4 00:00:47,240 --> 00:00:48,400 I'm sorry, Sidi Jacky. Hold on. 5 00:00:48,480 --> 00:00:49,360 We've got to hurry. 6 00:00:57,320 --> 00:00:58,320 Let's go! 7 00:01:13,480 --> 00:01:14,600 Moktar! 8 00:01:15,520 --> 00:01:16,360 Yes? 9 00:01:45,040 --> 00:01:46,680 So this is the atomic bomb. 10 00:01:47,480 --> 00:01:48,320 But...

May 24, 2020 12:42:42 28.39KB Download Translate

1 00:00:34,760 --> 00:00:37,200 Why did you jump? 2 00:00:37,680 --> 00:00:40,480 Well...because you asked me to! 3 00:00:41,360 --> 00:00:43,360 Why did I ask you to do it? 4 00:00:43,920 --> 00:00:45,560 To put me to the test, I guess. 5 00:00:45,960 --> 00:00:47,520 What kind of test? 6 00:00:50,640 --> 00:00:52,240 I jumped because I trust you, 7 00:00:53,040 --> 00:00:57,040 I have faith in the Soviet Union and the KGB that serves it everywhere... 8 00:00:58,000 --> 00:00:59,760 and in the Communist cause, which transcends 9 00:00:59,840 --> 00:01:01,000 borders and is the future of mankind. 10 00:01:01,080 --> 00:01:04,160 Because I want to serve that cause and I'm ready to die for it.

May 24, 2020 12:42:42 26.15KB Download Translate

1 00:00:34,280 --> 00:00:35,440 Georges! 2 00:00:36,680 --> 00:00:38,920 Georges, I've come to bum you a smoke! 3 00:01:05,880 --> 00:01:07,280 My wife! 4 00:01:08,000 --> 00:01:09,240 The bastard! 5 00:01:54,640 --> 00:01:57,360 May 31, 1961. 8:34. 6 00:01:57,440 --> 00:02:02,320 The Presidential Boeing 707 lands at the Orly airport. 7 00:02:03,200 --> 00:02:07,200 8:45, the official US delegation gets in... 8 00:02:07,280 --> 00:02:10,320 the vehicles provided by France. 9 00:02:10,400 --> 00:02:15,640 9:45, the American Presidential couple enters Paris 10 00:02:16,600 --> 00:02:18,360 via Porte d'Orléans.

May 24, 2020 12:42:42 19.82KB Download Translate

1 00:00:35,080 --> 00:00:37,000 Here you go, my love. 2 00:00:48,120 --> 00:00:49,840 Kiss me, my love. 3 00:01:07,240 --> 00:01:08,800 I love you... 4 00:01:08,880 --> 00:01:10,360 We love you too... 5 00:01:10,440 --> 00:01:12,640 I love you both. We love you too. 6 00:01:12,960 --> 00:01:14,120 Yes, me too. 7 00:02:31,000 --> 00:02:34,120 Oh, hello, Marie-Jo. Hello, Mister...Calot. 8 00:02:34,200 --> 00:02:36,480 That's not part of your job anymore. 9 00:02:36,560 --> 00:02:39,080 I'm making an exception for Mr.Moïse. 10 00:03:05,680 --> 00:03:08,280

May 24, 2020 12:42:42 25.48KB Download Translate

1 00:00:15,880 --> 00:00:19,760 Moscow. Kremlin. August 12, 1961. 2 00:00:19,840 --> 00:00:24,000 Imperialist spies have attempted to sabotage the Soviet model 3 00:00:25,400 --> 00:00:27,920 by imposing their Capitalist logic 4 00:00:28,000 --> 00:00:31,720 in the very heart of one of our state stores. 5 00:00:33,840 --> 00:00:35,920 They've arranged the shoes in pairs. 6 00:00:38,280 --> 00:00:39,720 Comrades... 7 00:00:40,280 --> 00:00:45,120 we must retaliate assertively and swiftly! 8 00:00:45,720 --> 00:00:47,920 Who votes for operation "Great Wall of China"? 9 00:00:50,280 --> 00:00:51,840 Thank you, comrade. Dismissed. 10 00:00:56,360 --> 00:00:59,120 Long live President Khrushchev

May 24, 2020 12:42:42 24.24KB Download Translate

1 00:00:17,040 --> 00:00:18,360 Colonel. 2 00:00:19,760 --> 00:00:20,760 Merlaux. 3 00:00:22,280 --> 00:00:23,760 What a surprise. 4 00:00:24,520 --> 00:00:26,880 Traitor! I don't know what's holding me back... 5 00:00:26,960 --> 00:00:30,760 Don't try to act brave, it doesn't suit your face. 6 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 André Merlaux...the mole. 7 00:00:38,720 --> 00:00:40,280 And you are? 8 00:00:40,680 --> 00:00:42,960 A better version of you. 9 00:00:44,760 --> 00:00:46,240 Lock him up! 10 00:00:47,040 --> 00:00:48,240 I'd like to explain myself, Colonel.

May 24, 2020 12:42:42 23.36KB Download Translate

1 00:00:23,160 --> 00:00:26,280 Gentlemen, Merlaux's in Algeria. 2 00:00:26,840 --> 00:00:28,160 You're leaving immediately. 3 00:00:28,240 --> 00:00:30,680 And you'll bring me back that traitor. Alive. 4 00:00:30,760 --> 00:00:32,119 Or dead. 5 00:00:32,200 --> 00:00:35,240 You'll get your full bonus. Alive 6 00:00:35,320 --> 00:00:37,520 and the bonus will be doubled. Tripled if he's dead! 7 00:00:39,120 --> 00:00:41,080 Colonel, Merlaux must be brought back alive 8 00:00:41,160 --> 00:00:42,600 for the interrogation. 9 00:00:43,120 --> 00:00:45,440 You've forgotten that this is the standard procedure 10