Back to subtitle list

A Piece of Your Mind (One Fourth / Half of a Half / Banui Ban / 반의 반) English Subtitles

 A Piece of Your Mind (One Fourth / Half of a Half / Banui Ban / 반의 반)
Apr 29, 2020 19:09:13 TteokbokkiSubs English 218

Release Name:

一半一半一반의 반一A.Piece.of.Your.Mind.EP01-16.200323-200428.HDTV.H264-NEXT-WeTV
一半一半一반의 반一Half.of.a.Half.EP01-16.200323-200428.HDTV.H264-NEXT-WeTV

Release Info:

[WETV] The complete series, synced to WEB-DL AppleTor (TVing) version. Follow TTEOKBOKKIsubs on Twitter for Subtitle updates.   
Download Subtitles
Apr 29, 2020 14:04:04 54.07KB Download Translate

1 00:00:00,102 --> 00:00:02,141 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,142 --> 00:00:03,953 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:03,953 --> 00:00:06,008 (This program contains indirect advertising and product placement.) 4 00:00:48,682 --> 00:00:50,253 Do you remember this song? 5 00:00:50,453 --> 00:00:52,253 "Je Te Veux" by Erik Satie. 6 00:00:52,253 --> 00:00:54,783 Written in 1891... 7 00:00:54,783 --> 00:00:55,783 Enough. 8 00:00:57,652 --> 00:00:58,992 Stop playing music. 9 00:01:03,932 --> 00:01:04,962 (Ha Won) 10 00:01:04,962 --> 00:01:06,533

Apr 29, 2020 14:04:04 47.12KB Download Translate

1 00:00:00,102 --> 00:00:02,141 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,142 --> 00:00:03,953 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:03,953 --> 00:00:06,008 (This program contains indirect advertising and product placement.) 4 00:00:09,242 --> 00:00:11,342 Is it really someone you shouldn't see? 5 00:00:11,342 --> 00:00:12,753 I can't ever. 6 00:00:18,583 --> 00:00:22,052 I just need a piece of Ji Su. 7 00:00:25,192 --> 00:00:26,993 It was nothing. 8 00:00:28,062 --> 00:00:30,603 It was someone I met for the first time, 9 00:00:32,263 --> 00:00:35,672 but he just dug into my heart.

Apr 29, 2020 14:04:04 48.46KB Download Translate

1 00:00:00,102 --> 00:00:02,141 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,142 --> 00:00:03,953 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:03,953 --> 00:00:06,008 (This program contains indirect advertising and product placement.) 4 00:00:06,484 --> 00:00:08,424 You're a chatting device... 5 00:00:08,424 --> 00:00:10,424 modeled off of Ha Won's personality and empathy. 6 00:00:10,424 --> 00:00:12,793 What will make this device the same as you? 7 00:00:12,893 --> 00:00:15,833 4pm. Norway. A dark afternoon. 8 00:00:15,833 --> 00:00:17,393 Ji Su got scared. 9 00:00:17,833 --> 00:00:20,704 I'm sorry, but who are you and why are you in there?

Apr 29, 2020 14:04:04 53.58KB Download Translate

1 00:00:00,102 --> 00:00:02,141 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,142 --> 00:00:03,953 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:03,953 --> 00:00:06,008 (This program contains indirect advertising and product placement.) 4 00:00:13,151 --> 00:00:14,550 (77-30 Okin 4-gil) 5 00:00:14,550 --> 00:00:16,316 (Old: 47-341 Wokin-dong, Jongno-go) 6 00:00:17,151 --> 00:00:18,920 Remember how you said... 7 00:00:19,020 --> 00:00:21,920 that I'd soon meet Ha Won? 8 00:00:21,920 --> 00:00:22,931 Yes. 9 00:00:22,931 --> 00:00:24,660 You said I might've already met him. 10 00:00:25,260 --> 00:00:26,960

Apr 29, 2020 14:04:04 47.15KB Download Translate

1 00:00:00,102 --> 00:00:02,141 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,142 --> 00:00:03,953 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:03,953 --> 00:00:06,008 (This program contains indirect advertising and product placement.) 4 00:00:13,483 --> 00:00:15,153 He still doesn't know, does he? 5 00:00:17,693 --> 00:00:19,824 He doesn't know that you have feelings for him. 6 00:00:21,763 --> 00:00:23,434 You said you liked to look at him. 7 00:00:26,733 --> 00:00:28,303 A one-sided love, to be exact. 8 00:00:32,134 --> 00:00:33,673 Not anymore? 9 00:00:34,944 --> 00:00:36,074 Well... 10

Apr 29, 2020 14:04:04 55.09KB Download Translate

1 00:00:00,102 --> 00:00:02,141 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,142 --> 00:00:03,953 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:03,953 --> 00:00:06,008 (This program contains indirect advertising and product placement.) 4 00:00:06,602 --> 00:00:08,002 You need 10 boxes of relief supplies, 5 00:00:08,002 --> 00:00:09,132 food, and medication respectively? 6 00:00:09,132 --> 00:00:10,132 Right. 7 00:00:10,831 --> 00:00:12,032 Could you hurry up? 8 00:00:12,172 --> 00:00:14,742 I'm busy, you see. I need to go after someone. 9 00:00:14,841 --> 00:00:18,612 He insisted on using the studio but he never showed up.

Apr 29, 2020 14:04:04 50.98KB Download Translate

1 00:00:00,102 --> 00:00:02,141 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,142 --> 00:00:03,953 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:03,953 --> 00:00:06,008 (This program contains indirect advertising and product placement.) 4 00:00:07,930 --> 00:00:09,759 There's something I need from you. 5 00:00:10,899 --> 00:00:12,969 So that I can see you, 6 00:00:14,100 --> 00:00:15,670 I'd like you to appear... 7 00:00:15,670 --> 00:00:19,100 in front of me from time to time. You just have to do that. 8 00:00:19,869 --> 00:00:22,579 What you liked to see... 9 00:00:23,540 --> 00:00:24,979 Are you saying... 10

Apr 29, 2020 14:04:04 51.77KB Download Translate

1 00:00:00,102 --> 00:00:02,141 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,142 --> 00:00:03,953 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:03,953 --> 00:00:06,008 (This program contains indirect advertising and product placement.) 4 00:00:06,867 --> 00:00:08,268 I'll do it for you too. 5 00:00:09,908 --> 00:00:12,408 I'll be the person you need. 6 00:00:14,348 --> 00:00:15,647 The person next to you. 7 00:00:30,757 --> 00:00:34,227 (A Piece of Your Mind) 8 00:00:35,397 --> 00:00:36,637 (Episode 8) 9 00:00:45,037 --> 00:00:47,647 Gosh, that's hot. 10 00:00:58,257 --> 00:01:00,328

Apr 29, 2020 14:04:04 60.79KB Download Translate

1 00:00:00,102 --> 00:00:02,141 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,142 --> 00:00:03,953 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:03,953 --> 00:00:06,008 (This program contains indirect advertising and product placement.) 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,229 It's not because of the location... 5 00:00:11,630 --> 00:00:13,670 and it's not because I'm tired. 6 00:00:13,670 --> 00:00:15,710 I think I'm sleeping well... 7 00:00:15,810 --> 00:00:17,909 because someone's been by my side. 8 00:00:18,810 --> 00:00:20,240 I miss you. 9 00:00:21,810 --> 00:00:24,250 No one else will use that bedding. 10 00:00:24,250 --> 00:00:26,579

Apr 29, 2020 14:04:04 57.88KB Download Translate

1 00:00:00,102 --> 00:00:02,141 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,142 --> 00:00:03,953 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:03,953 --> 00:00:06,008 (This program contains indirect advertising and product placement.) 4 00:00:11,818 --> 00:00:13,787 Seo Woo, come over here. 5 00:00:16,488 --> 00:00:18,087 I need your opinion on this. 6 00:00:21,897 --> 00:00:24,968 The people my grandmother sponsored... 7 00:00:24,968 --> 00:00:27,537 write letters to thank her, 8 00:00:27,897 --> 00:00:30,408 so I had them write it to mine and Uncle's address. 9 00:00:30,608 --> 00:00:34,337 I had no idea since I never read any of them,

Apr 29, 2020 14:04:04 53.45KB Download Translate

1 00:00:25,895 --> 00:00:27,264 Only he knows. 2 00:00:27,895 --> 00:00:30,034 The answer I wanted my whole life. 3 00:00:31,734 --> 00:00:33,004 Only he knows. 4 00:00:33,004 --> 00:00:34,165 I know. 5 00:00:34,504 --> 00:00:35,904 I know how you feel. 6 00:00:35,904 --> 00:00:36,975 Sun Ho. 7 00:00:37,174 --> 00:00:38,575 Just for tomorrow. 8 00:00:39,374 --> 00:00:41,204 Leave him for just one day. 9 00:00:42,614 --> 00:00:43,975 How can you... 10 00:00:45,814 --> 00:00:46,814 Please.

Apr 29, 2020 14:04:04 47.2KB Download Translate

1 00:00:00,102 --> 00:00:02,141 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,142 --> 00:00:03,953 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:03,953 --> 00:00:06,008 (This program contains indirect advertising and product placement.) 4 00:00:09,596 --> 00:00:11,365 The medicine box... 5 00:00:15,335 --> 00:00:17,706 Where is it? Seo Woo said it was here. 6 00:00:23,845 --> 00:00:25,845 Here it is. 7 00:00:27,485 --> 00:00:28,716 What's this? 8 00:00:31,685 --> 00:00:32,955 What's this? 9 00:00:45,866 --> 00:00:46,966 I wonder who this is. 10