Back to subtitle list

A Nightmare on Elm Street English Subtitles

 A Nightmare on Elm Street
Mar 21, 2020 19:15:49 ForrestHump69 English 98

Release Name:

A.Nightmare.On.Elm.Street.1-8.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-RYP

Release Info:

Non-HI. Subtitles for all 8 movies. 
Download Subtitles
Oct 04, 2018 22:52:46 58.53KB Download Translate

1 00:00:58,871 --> 00:01:00,330 Ahh! 2 00:01:34,573 --> 00:01:36,741 Tina. 3 00:01:41,790 --> 00:01:43,707 Tina. 4 00:01:48,964 --> 00:01:50,714 Tina. 5 00:02:45,521 --> 00:02:48,190 Tina. Tina. 6 00:03:40,101 --> 00:03:41,394 You okay, Tina? 7 00:03:42,395 --> 00:03:44,023 Just a dream, Ma. 8 00:03:45,274 --> 00:03:47,026 Some dream, judging from that. 9 00:03:53,616 --> 00:03:57,120 - You coming back to the sack or what? - Hold your horses. 10 00:04:01,083 --> 00:04:02,918 Tina, honey, you gotta

Oct 04, 2018 22:52:46 48.13KB Download Translate

1 00:01:06,775 --> 00:01:08,641 Hey, take it easy. 2 00:01:08,819 --> 00:01:09,809 See you. 3 00:01:24,334 --> 00:01:26,166 Turn it down. 4 00:01:52,029 --> 00:01:53,690 - Ew, that geek? - I'm serious. 5 00:01:53,864 --> 00:01:55,855 No way, I don't care. 6 00:02:22,893 --> 00:02:25,601 No way, you're such a liar. 7 00:02:25,771 --> 00:02:27,887 - I don't know, he's right behind us. - What? 8 00:02:28,732 --> 00:02:30,063 No way. 9 00:02:40,577 --> 00:02:42,113 That one's for you. He's a live one. 10 00:02:42,287 --> 00:02:45,245

Oct 04, 2018 22:52:46 71.1KB Download Translate

1 00:02:45,874 --> 00:02:50,209 I know it's wrong But I can't turn away 2 00:02:53,090 --> 00:02:58,711 The flames draw near They're telling me to stay 3 00:02:59,471 --> 00:03:01,587 Into the fire 4 00:03:02,349 --> 00:03:05,011 I'm falling 5 00:03:06,603 --> 00:03:09,015 Into the fire 6 00:03:09,523 --> 00:03:12,982 I'm falling 7 00:03:13,819 --> 00:03:16,186 Into the fire 8 00:03:17,447 --> 00:03:20,280 Into the fire 9 00:03:21,868 --> 00:03:23,654 Into the fire 10 00:03:24,705 --> 00:03:26,946

Oct 04, 2018 22:52:46 45.18KB Download Translate

1 00:02:36,958 --> 00:02:38,517 Hello. 2 00:02:38,561 --> 00:02:39,961 Do you live here? 3 00:02:40,997 --> 00:02:42,590 Nobody lives here. 4 00:02:46,138 --> 00:02:47,299 Where's Freddy? 5 00:02:48,208 --> 00:02:49,471 He's not home. 6 00:03:36,079 --> 00:03:37,877 One, two 7 00:03:37,916 --> 00:03:40,750 Freddy's coming for you 8 00:03:40,787 --> 00:03:42,346 Three, four 9 00:03:42,390 --> 00:03:45,121 Better lock your door 10 00:03:45,160 --> 00:03:46,287 Five, six

Oct 04, 2018 22:52:46 54.57KB Download Translate

1 00:06:16,259 --> 00:06:19,091 Sixty-eight... sixty-nine... 2 00:06:19,128 --> 00:06:20,891 seventy... seventy-one... 3 00:06:20,930 --> 00:06:22,124 Come on, will you? 4 00:06:22,164 --> 00:06:23,495 Shut up! 5 00:06:23,532 --> 00:06:24,897 You'll make me lose the count. 6 00:06:27,036 --> 00:06:28,333 Seventy-two... 7 00:06:34,709 --> 00:06:36,039 Seventy-three. 8 00:06:36,075 --> 00:06:38,236 Close enough. It's a hundred. 9 00:06:38,278 --> 00:06:39,438 Let's go. 10 00:06:40,914 --> 00:06:42,677 No, wait!

Oct 04, 2018 22:52:46 54.71KB Download Translate

1 00:01:32,489 --> 00:01:33,888 Good evening, ladies and gentlemen. 2 00:01:33,924 --> 00:01:35,186 This is the pilot speaking. 3 00:01:35,225 --> 00:01:37,750 You'll notice the "fasten seat belts" sign is on. 4 00:01:37,794 --> 00:01:39,887 Passing through a little turbulence here. 5 00:01:39,930 --> 00:01:43,388 Unfortunately, we can't get up over it... 6 00:01:43,433 --> 00:01:45,560 and we can't get underneath it, so... 7 00:01:45,602 --> 00:01:47,797 just hang in there. 8 00:01:47,838 --> 00:01:48,998 Excuse me, miss? 9 00:01:52,609 --> 00:01:54,236 Can I have

Oct 04, 2018 22:52:46 83.04KB Download Translate

1 00:01:13,866 --> 00:01:14,949 More blood. 2 00:01:15,576 --> 00:01:18,161 Great. Keep it coming. Chuck, Terry, pump away. 3 00:01:18,495 --> 00:01:20,329 Don't be stingy. 4 00:01:20,497 --> 00:01:22,457 Okay, watch that arm. I can see that fake arm. 5 00:01:22,624 --> 00:01:24,250 Chase, keep that claw really moving. 6 00:01:24,418 --> 00:01:27,295 Jeffrey, jam it on there just like Freddy would. Good. Good. 7 00:01:27,463 --> 00:01:29,130 And cut. Print that, Gretchen. 8 00:01:29,339 --> 00:01:32,967 Thank you, sir. Printing seven only. 9 00:01:34,386 --> 00:01:37,764 You're a genius. This makes his old claw look like Mother Teresa's mitten.

Oct 04, 2018 22:52:46 53.81KB Download Translate

1 00:02:47,083 --> 00:02:49,251 Can I have another? 2 00:02:50,753 --> 00:02:53,422 Hey. Can I have some more coffee, please? 3 00:02:54,549 --> 00:02:56,425 Where you going? 4 00:02:59,429 --> 00:03:01,471 Excuse me. 5 00:03:02,891 --> 00:03:04,600 Bitch. 6 00:03:08,855 --> 00:03:16,855 Hello? 7 00:03:24,871 --> 00:03:26,788 Anyone here? 8 00:03:49,312 --> 00:03:52,147 Lady. Lady. 9 00:03:54,317 --> 00:03:56,151 Hello? 10 00:04:07,789 --> 00:04:09,331 What the fuck?