Back to subtitle list

A Love So Beautiful (Aleumdawossdeon Uliege / 아름다웠던 우리에게) Italian Subtitles

Feb 27, 2021 23:28:11 Lexamei Italian 98

Release Name:

A Love So Beautiful (1-24) COMPLETO

Release Info:

[NETFLIX] - sottotitoli ufficiali - RAW: https://dramaday.net/a-love-so-beautiful/ (WEB-DL) Lascia un GOOD Ratings per farmi capire che apprezzi! Se avete problemi a sincronizzare utilizzate il programma https://subsync.online/en/download.html   
Download Subtitles
Feb 27, 2021 15:21:30 24.87KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,469
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:35,994 --> 00:00:38,872
IL LICEO YUIL DÀ IL BENVENUTO
ALLA CLASSE DEL 2006

3
00:01:00,227 --> 00:01:02,062
Ehi, Heon.

4
00:01:03,230 --> 00:01:05,691
Siamo ancora nella stessa scuola
e nella stessa classe!

5
00:01:11,989 --> 00:01:14,449
Si potrebbe dire
che il destino ci tiene uniti.

6
00:01:22,457 --> 00:01:23,875
Sai, il fatto è…

7
00:01:25,544 --> 00:01:26,378
Sì?

8
00:01:29,339 --> 00:01:30,841
È che mi piaci.

9
00:01:32,551 --> 00:01:33,844
Tu non mi piaci, invece.

10

Feb 27, 2021 15:21:30 19.96KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,385
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:35,994 --> 00:00:40,374
<i><font color="white">Mi hai aspettato senza essere impaziente</font></i>

3
00:00:40,457 --> 00:00:44,253
<i><font color="white">Sei entrata nel mio cuore
Senza mettermi fretta</font></i>

4
00:00:45,587 --> 00:00:49,925
<i><font color="white">Sei adorabile dalla testa ai piedi</font></i>

5
00:00:50,634 --> 00:00:55,180
<i><font color="white">Sono fiero che tu sia mia</font></i>

6
00:00:56,014 --> 00:00:57,933
Jin-hwan.

7
00:00:59,309 --> 00:01:01,603
Che c'è, Sol-i? Sei inquietante.

8
00:01:01,687 --> 00:01:05,148
La batteria del mio lettore MP3 è morta.

9
00:01:05,232 --> 00:01:07,359
Neanche per sogno. Questo fa parte di me.

10
00:01:07,442 --> 00:01:10,529
Ti ho già prestato il libro.

Feb 27, 2021 15:21:30 19.55KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,469
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:37,287 --> 00:00:42,709
DICEMBRE 2007, INVERNO DEI 18 ANNI

3
00:00:49,258 --> 00:00:50,842
Ha-young, ricami a punto croce?

4
00:00:50,926 --> 00:00:52,803
Lo darò al sig. Lee prima delle vacanze.

5
00:00:52,886 --> 00:00:55,013
Quel giorno sarà la vigilia di Natale.

6
00:00:55,097 --> 00:00:56,974
E tu? Cosa hai preso?

7
00:01:01,019 --> 00:01:04,022
Ta-da. Ho comprato un biglietto.

8
00:01:04,106 --> 00:01:06,108
- Non è carino?
- Sarà sufficiente?

9
00:01:07,150 --> 00:01:09,611
La tua rivale ha preparato un regalone.

10
00:01:15,325 --> 00:01:17,202
Che cos'è? Una sciarpa?

Feb 27, 2021 15:21:30 16.46KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,385
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:36,495 --> 00:00:39,164
MARZO 2008, PRIMAVERA DEI 19 ANNI

3
00:01:01,979 --> 00:01:05,107
Mi-nyeo. Sei diventata molto più carina.
Hai perso peso?

4
00:01:06,233 --> 00:01:08,610
Vuoi sederti qui? Forza, spostati.

5
00:01:08,694 --> 00:01:11,154
- E dove dovrei mettermi?
- Non lo so. Togliti.

6
00:01:12,447 --> 00:01:14,283
Che problema ha Se-hyeong?

7
00:01:14,366 --> 00:01:15,826
La sua vista è peggiorata?

8
00:01:17,160 --> 00:01:18,036
Poveraccio.

9
00:01:20,163 --> 00:01:21,039
Ragazzi!

10
00:01:21,707 --> 00:01:23,792

Feb 27, 2021 15:21:30 16.3KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,385
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:40,165 --> 00:00:41,917
Grazie per oggi.

3
00:00:44,044 --> 00:00:45,587
Non ho fatto niente.

4
00:00:47,297 --> 00:00:48,340
Non è vero.

5
00:00:53,595 --> 00:00:54,596
Fratello!

6
00:00:55,847 --> 00:00:57,266
Ciao, domani voglio un sorriso.

7
00:01:13,740 --> 00:01:15,659
Allora, io entro.

8
00:01:29,923 --> 00:01:30,757
Senti, Heon.

9
00:01:34,094 --> 00:01:35,220
Mi piace Sol-i.

10
00:01:37,514 --> 00:01:38,348
E allora?


Feb 27, 2021 15:21:30 19.74KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,510
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:36,995 --> 00:00:42,376
GIUGNO 2008, ESTATE DEI 19 ANNI

3
00:00:49,758 --> 00:00:51,260
Dov'è andato il sig. Lee?

4
00:01:12,072 --> 00:01:12,906
Salve.

5
00:01:13,949 --> 00:01:14,866
Sei di nuovo qui.

6
00:01:17,494 --> 00:01:20,789
Beh, ecco…

7
00:01:24,251 --> 00:01:26,753
Prima in classe ho avuto le vertigini.

8
00:01:27,629 --> 00:01:32,926
E dopo pranzo, ho avuto
anche un po' di mal di stomaco.

9
00:01:33,010 --> 00:01:38,390
Mentre a volte sento
uno strano fischio nelle orecchie.

10
00:01:39,891 --> 00:01:41,059

Feb 27, 2021 15:21:30 18.09KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,469
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:37,412 --> 00:00:38,872
Ti devo fare un prelievo.

3
00:00:41,250 --> 00:00:42,501
Tira su il braccio.

4
00:00:59,893 --> 00:01:02,729
Oddio, che dolore!

5
00:01:02,813 --> 00:01:04,815
Che male!

6
00:01:07,359 --> 00:01:08,527
Non fa male per niente.

7
00:01:08,610 --> 00:01:10,988
Già fatto? Non ho sentito nulla.

8
00:01:12,155 --> 00:01:14,533
Beh, non ho nemmeno inserito l'ago.

9
00:01:15,701 --> 00:01:16,618
Ora ci siamo.

10
00:01:22,082 --> 00:01:23,333
Che male!


Feb 27, 2021 15:21:30 16.39KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,469
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:35,994 --> 00:00:37,454
LE MIE NOZZE E L'UNIVERSITÀ
NON POSSONO ASPETTARE

3
00:00:37,538 --> 00:00:38,622
SONO IL TUO ENERGY DRINK!

4
00:00:38,705 --> 00:00:39,957
C'È TEMPO PER IL TUO OBIETTIVO

5
00:00:49,132 --> 00:00:51,260
CSAT! MENO 100 GIORNI

6
00:00:55,180 --> 00:00:56,598
LIVELLI 1, 2, 3 POLLO FRITTO

7
00:00:56,682 --> 00:00:59,309
BUONA FORTUNA
CHE FAI?

8
00:01:04,606 --> 00:01:06,775
SBAVI OGGI, PIANGI DOMANI

9
00:01:12,781 --> 00:01:14,408
Per favore, scrivete

10
00:01:14,491 --> 00:01:16,868

Feb 27, 2021 15:21:30 19.84KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,385
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:36,495 --> 00:00:40,123
NOVEMBRE 2008, GIORNO DELL'ESAME CSAT

3
00:00:40,207 --> 00:00:41,250
Eccola.

4
00:00:41,333 --> 00:00:42,584
- Com'è andata?
- Eccomi!

5
00:00:42,668 --> 00:00:44,795
- Sarai esausta.
- In realtà, sto bene.

6
00:00:45,837 --> 00:00:47,130
- Ottimo.
- È andata bene?

7
00:00:47,214 --> 00:00:48,298
Yeon-hae, sono qui!

8
00:00:48,382 --> 00:00:50,175
Heon, aspetti da tanto?

9
00:00:51,009 --> 00:00:53,011
- No.
- Il test è andato bene?


Feb 27, 2021 15:21:30 19.25KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,469
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:35,994 --> 00:00:38,288
SCATOLA DONAZIONI,
UNIVERSITÀ DI MEDICINA HANKUK

3
00:00:38,372 --> 00:00:41,458
GIUGNO 2010, ESTATE DEI 21 ANNI

4
00:00:41,542 --> 00:00:42,543
Grazie.

5
00:00:43,877 --> 00:00:46,380
Bene. Oggi avete fatto tutti
un ottimo lavoro.

6
00:00:46,463 --> 00:00:48,131
- Grazie!
- Grazie!

7
00:00:48,215 --> 00:00:50,300
Un brindisi agli studenti di medicina

8
00:00:50,384 --> 00:00:54,012
e a tutti coloro che sono qui
al pub della facoltà di Medicina. Salute!

9
00:00:54,096 --> 00:00:55,722
- Salute!
- Salute!

Feb 27, 2021 15:21:30 15.53KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,469
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:37,579 --> 00:00:38,914
Suggerimenti per la cena?

3
00:00:38,997 --> 00:00:41,041
Non lo so. Cosa prendiamo?

4
00:00:41,124 --> 00:00:42,417
Mangiamo fuori.

5
00:00:44,044 --> 00:00:47,005
Dott. Cha, questo è per lei.

6
00:00:48,465 --> 00:00:50,968
- Grazie.
- So che ultimamente è stata dura.

7
00:00:51,051 --> 00:00:52,970
Il dott. Park era preoccupato.

8
00:00:54,054 --> 00:00:57,224
Ti amano tutti, al campus e anche qui.

9
00:01:00,018 --> 00:01:01,645
Tesoro!

10
00:01:02,896 --> 00:01:04,022
Sol-i è qui.

Feb 27, 2021 15:21:30 21.59KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,469
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:52,344 --> 00:00:54,554
Bro, puoi mangiarlo tu.

3
00:00:54,638 --> 00:00:55,931
Non ti va più?

4
00:00:56,014 --> 00:00:57,766
Devo stare attento al mio peso.

5
00:00:57,849 --> 00:00:59,476
Capisco. Ok.

6
00:01:00,435 --> 00:01:03,730
C'è un metodo eccellente
per bruciare le calorie.

7
00:01:03,814 --> 00:01:06,525
- E quale?
- Il karaoke.

8
00:01:06,608 --> 00:01:09,027
Che ne dite?
Saltiamo la classe di studio individuale.

9
00:01:09,111 --> 00:01:10,445
No. Io devo studiare.

10

Feb 27, 2021 15:21:30 16.36KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,469
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:36,995 --> 00:00:43,043
LUGLIO 2019, ESTATE DEI 30 ANNI

3
00:00:52,511 --> 00:00:54,221
DAE-SUNG

4
00:00:58,892 --> 00:01:00,686
Ciao, Dae-sung. Sei arrivato?

5
00:01:00,769 --> 00:01:02,396
<i><font color="white">Sì. Ti aspetto al primo piano.</font></i>

6
00:01:02,479 --> 00:01:03,480
Ok.

7
00:01:11,071 --> 00:01:13,949
Ripongo grandi speranze in voi due.

8
00:01:14,032 --> 00:01:16,952
In tre anni, praticamente,

9
00:01:17,035 --> 00:01:19,204
non ho fatto altro che parlare di voi.

10
00:01:19,871 --> 00:01:21,915
Gli Stati Uniti vi volevano tenere,


Feb 27, 2021 15:21:30 16.23KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,469
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:39,540 --> 00:00:41,625
CHA HEON

3
00:00:51,134 --> 00:00:53,428
Ehi, Heon, ascoltami bene.

4
00:00:53,512 --> 00:00:56,139
Non so perché hai agito così ieri sera.

5
00:00:57,015 --> 00:01:00,018
Ma hai presente quella cosa
che è successa?

6
00:01:00,644 --> 00:01:02,104
Hai fatto un grosso errore.

7
00:01:03,397 --> 00:01:06,149
Non puoi fare come ti pare,
senza il mio permesso!

8
00:01:07,776 --> 00:01:11,321
Insomma, non stiamo nemmeno più insieme!

9
00:01:16,076 --> 00:01:17,995
Starà litigando con il fidanzato.

10
00:01:20,706 --> 00:01:23,041

Feb 27, 2021 15:21:30 15.79KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,469
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:38,413 --> 00:00:40,290
SOL-I

3
00:00:50,467 --> 00:00:53,303
Dott. Cha.

4
00:00:55,138 --> 00:00:57,266
Che c'è? La sig.na Shin non ti risponde?

5
00:00:58,976 --> 00:00:59,893
No.

6
00:01:00,811 --> 00:01:03,313
Dai, sii onesto con me.

7
00:01:03,397 --> 00:01:04,398
Continua

8
00:01:05,732 --> 00:01:06,692
a evitarmi.

9
00:01:06,775 --> 00:01:10,070
Immagino
che si sia data finalmente una svegliata.

10
00:01:10,571 --> 00:01:11,405
Cosa?

Feb 27, 2021 15:21:30 15.69KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,594
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:52,886 --> 00:00:55,305
PREFERITI

3
00:00:55,389 --> 00:00:56,348
SOL-I

4
00:01:06,316 --> 00:01:09,486
<i><font color="white">Il numero chiamato non è raggiungibile…</font></i>

5
00:01:11,488 --> 00:01:12,406
CHA HEON

6
00:01:12,489 --> 00:01:17,869
"Grazie per aver seguito

7
00:01:18,870 --> 00:01:23,292
<i><font color="white">A Love So Beautiful</font></i>."

8
00:01:27,045 --> 00:01:29,172
Ho finito!

9
00:01:36,471 --> 00:01:39,308
CHA HEON
CHIAMATA PERSA

10
00:02:40,118 --> 00:02:41,119
Heon.

Feb 27, 2021 15:21:30 20.98KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,469
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:01:05,732 --> 00:01:06,733
<i><font color="white">Sol-i.</font></i>

3
00:01:07,734 --> 00:01:09,528
Penso che la nostra relazione

4
00:01:10,612 --> 00:01:12,322
sia iniziata in quel periodo.

5
00:01:15,576 --> 00:01:19,663
IL LICEO YUIL DÀ IL BENVENUTO
ALLA CLASSE DEL 2006

6
00:01:22,374 --> 00:01:23,750
Heon. Sai, il fatto è…

7
00:01:24,960 --> 00:01:25,794
Sì?

8
00:01:28,839 --> 00:01:30,257
È che mi piaci.

9
00:01:32,009 --> 00:01:33,343
Tu non mi piaci, invece.

10
00:01:40,142 --> 00:01:43,312
Allora, troverò un modo.

Feb 27, 2021 15:21:30 18.9KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,385
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:01:14,074 --> 00:01:17,077
Ti senti meglio, ora?

3
00:01:21,039 --> 00:01:22,040
Grazie.

4
00:01:25,919 --> 00:01:26,837
Faremo tardi.

5
00:01:27,462 --> 00:01:28,380
Come?

6
00:01:38,515 --> 00:01:40,183
- Andiamo.
- Cosa?

7
00:01:41,601 --> 00:01:42,894
Oh, va bene.

8
00:01:45,689 --> 00:01:47,065
Te lo tengo io?

9
00:01:48,608 --> 00:01:49,860
- Sì.
- D'accordo.

10
00:02:03,957 --> 00:02:05,167

Feb 27, 2021 15:21:30 21.83KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,385
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:36,578 --> 00:00:40,916
GIUGNO 2006, ESTATE DEI 17 ANNI

3
00:00:48,257 --> 00:00:49,967
Sembri triste, che succede?

4
00:00:50,050 --> 00:00:52,386
E a te, invece? Anche tu sembri triste.

5
00:00:55,222 --> 00:00:56,223
COMPLEANNO DI CHA HEON

6
00:00:56,306 --> 00:00:58,517
Il compleanno di Heon è vicino.

7
00:00:58,600 --> 00:01:00,394
Vorrei regalargli un orologio,

8
00:01:00,978 --> 00:01:02,187
ma sono al verde.

9
00:01:02,271 --> 00:01:03,564
Tu che hai?

10
00:01:03,647 --> 00:01:04,898
FIELD DAY


Feb 27, 2021 15:21:30 20.38KB
View more View less
1
00:00:06,048 --> 00:00:10,552
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:35,994 --> 00:00:37,829
1. <i><font color="white">LOVERS IN PARIS</font></i>
2. <i><font color="white">WHAT HAPPENED IN BALI</font></i> 3. <i><font color="white">FULL HOUSE</font></i>

3
00:00:39,748 --> 00:00:40,791
Figlia mia!

4
00:00:41,375 --> 00:00:43,627
Eccoti qui! Hai visto la tua nuova bici?

5
00:00:45,504 --> 00:00:46,922
Comunque, che fai?

6
00:00:47,631 --> 00:00:49,800
Papà, secondo te
quale si adatta meglio a me?

7
00:00:50,384 --> 00:00:52,344
- Come?
- <i><font color="white">Full House</font></i>, magari?

8
00:00:53,804 --> 00:00:55,555
Non assomiglio un po' a Song Hye-kyo?

9
00:00:57,808 --> 00:01:01,728
<i><font color="white">Tre orsi vivevano tutti insieme</font></i>

10

Feb 27, 2021 15:21:30 15.33KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,385
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:49,967 --> 00:00:52,594
Shin Sol-i, sei veramente una sfigata.

3
00:01:00,352 --> 00:01:04,731
Sol-i, ti ho fatto il <i><font color="white">naengchae jokbal</font></i>,
il tuo piatto preferito.

4
00:01:06,149 --> 00:01:09,319
È stata chiusa in camera tutto il weekend,
non vuole proprio uscire.

5
00:01:09,403 --> 00:01:12,489
Ma che le sarà preso?
L'avrà rifiutata un ragazzo che le piace?

6
00:01:13,282 --> 00:01:14,908
Sol-i? Rifiutata?

7
00:01:14,992 --> 00:01:16,201
Chi oserebbe…

8
00:01:16,868 --> 00:01:18,704
Non lo so se è successo o meno!

9
00:01:18,787 --> 00:01:21,915
Tieni la bocca chiusa e vieni via,
prima che ti senta.


Feb 27, 2021 15:21:30 24.16KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,385
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:36,495 --> 00:00:39,581
MARZO 2007, PRIMAVERA DEI 18 ANNI

3
00:00:39,665 --> 00:00:40,666
Forza.

4
00:00:41,959 --> 00:00:42,793
Ehi, gente.

5
00:00:42,876 --> 00:00:45,087
- Se-hyeong, come mai qui?
- Ma è la tua classe?

6
00:00:45,671 --> 00:00:47,005
Cos'è, mi state seguendo?

7
00:00:47,089 --> 00:00:49,549
Mi sembra di stare ancora nella 1-7.

8
00:00:50,050 --> 00:00:51,260
Inizio a essere stanco.

9
00:00:51,343 --> 00:00:54,304
Io invece sono stupita di trovarti
nell'aula di scienze naturali.

10
00:00:55,138 --> 00:00:56,682

Feb 27, 2021 15:21:30 22.28KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,385
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:36,495 --> 00:00:40,832
LUGLIO 2007, ESTATE DEI 18 ANNI

3
00:01:02,521 --> 00:01:04,189
<i><font color="white">Hai da fare sabato prossimo?</font></i>

4
00:01:19,037 --> 00:01:21,999
<i><font color="white">Vuoi andare da qualche parte insieme?
Vietato rifiutare!</font></i>

5
00:01:48,066 --> 00:01:49,276
<i><font color="white">Ok.</font></i>

6
00:01:57,492 --> 00:01:59,786
Sol-i? Hai già impegni
per sabato prossimo?

7
00:02:00,621 --> 00:02:03,123
Ti va di venire con me al Dream Concert?

8
00:02:05,083 --> 00:02:09,004
Mi spiace, quel giorno andrò a vedere
la partita del Mankheste United

9
00:02:09,087 --> 00:02:10,172
insieme a Heon.

10

Feb 27, 2021 15:21:30 20.8KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,385
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX

2
00:00:35,994 --> 00:00:38,247
NON VOGLIO GIOCARE A QUESTO GIOCO

3
00:00:38,330 --> 00:00:40,499
MI PIACE SHIN SOL-I

4
00:00:43,126 --> 00:00:44,711
Che devo fare?

5
00:00:56,932 --> 00:00:59,434
Sol-i, Shin Sol-i!

6
00:01:01,186 --> 00:01:04,231
Hai qualche problema?
Perché quella faccia triste?

7
00:01:04,940 --> 00:01:06,525
Non sei andata di corpo?

8
00:01:06,608 --> 00:01:10,112
Non avrai mica una grave stitichezza?

9
00:01:12,197 --> 00:01:15,367
Perché non parli? Mi stai annoiando, sai?

10
00:01:15,450 --> 00:01:19,037
Non sei mai stata una ragazza taciturna.