Back to subtitle list

A Love So Beautiful (Aleumdawossdeon Uliege / 아름다웠던 우리에게) English Subtitles

 A Love So Beautiful (Aleumdawossdeon Uliege / 아름다웠던 우리에게)
Feb 27, 2021 20:04:18 ayamefan13 English 126

Release Name:

致我们单纯的小美好.A.Love.So.Beautiful.2020.E01-E24.END.720p.WEB-DL-NF

Release Info:

[NF Ver.] Ep 1-24 END | Fixed common errors.  
Download Subtitles
Feb 27, 2021 12:04:40 21.3KB Download Translate

1 00:00:35,994 --> 00:00:38,872 YUIL HIGH SCHOOL WELCOMES THE NEW CLASS OF 2006 2 00:01:00,226 --> 00:01:02,062 Hey, Heon. 3 00:01:03,229 --> 00:01:05,690 We're at the same school again and in the same class! 4 00:01:11,988 --> 00:01:14,449 One might say that fate brought us together. 5 00:01:22,457 --> 00:01:23,875 The thing is... 6 00:01:25,543 --> 00:01:26,377 What is it? 7 00:01:29,339 --> 00:01:30,840 I like you. 8 00:01:32,550 --> 00:01:33,843 I don't like you. 9 00:01:40,725 --> 00:01:43,770 Then, I'll figure out a way. 10

Feb 27, 2021 12:04:40 18.73KB Download Translate

1 00:00:53,636 --> 00:00:54,554 You can have this. 2 00:00:54,637 --> 00:00:55,930 You don't want it? 3 00:00:56,014 --> 00:00:57,766 I have to watch my weight. 4 00:00:57,849 --> 00:00:59,476 I see. Okay. 5 00:01:00,435 --> 00:01:03,730 There's an excellent way to burn calories. 6 00:01:03,813 --> 00:01:06,524 - What is it? - Karaoke. 7 00:01:06,608 --> 00:01:09,027 What do you think? Let's skip self-study class. 8 00:01:09,110 --> 00:01:10,445 No. I have to study. 9 00:01:10,695 --> 00:01:12,238 I'm busy with practice. 10

Feb 27, 2021 12:04:40 17.26KB Download Translate

1 00:01:14,074 --> 00:01:17,077 Are you feeling better now? 2 00:01:21,039 --> 00:01:22,040 Thanks. 3 00:01:25,919 --> 00:01:26,836 We'll be late. 4 00:01:27,462 --> 00:01:28,379 What? 5 00:01:38,515 --> 00:01:40,183 - Come on. - What? 6 00:01:41,601 --> 00:01:42,894 Oh, okay. 7 00:01:45,688 --> 00:01:47,065 Should I hold that for you? 8 00:01:48,608 --> 00:01:49,859 - Sure. - All right. 9 00:02:03,957 --> 00:02:05,166 Good job. 10 00:02:05,834 --> 00:02:07,877

Feb 27, 2021 12:04:40 19.59KB Download Translate

1 00:00:36,578 --> 00:00:40,915 JUNE 2006, SUMMER OF SEVENTEEN 2 00:00:48,256 --> 00:00:49,966 Why do you look so sad? 3 00:00:50,049 --> 00:00:52,385 What about you? Why are you so sad? 4 00:00:55,221 --> 00:00:56,222 CHA HEON'S BIRTHDAY 5 00:00:56,306 --> 00:00:58,516 Heon's birthday is coming up. 6 00:00:58,600 --> 00:01:00,393 I want to buy him a watch, 7 00:01:00,977 --> 00:01:02,187 but I'm broke. 8 00:01:02,270 --> 00:01:03,563 What about you? 9 00:01:03,646 --> 00:01:04,898 FIELD DAY 10 00:01:04,981 --> 00:01:08,526 I want to buy my dad a gift, but I'm short of money.

Feb 27, 2021 12:04:40 17.35KB Download Translate

1 00:00:35,994 --> 00:00:37,829 1. LOVERS IN PARIS 2. WHAT HAPPENED IN BALI, 3. FULL HOUSE 2 00:00:39,748 --> 00:00:40,790 My daughter! 3 00:00:41,374 --> 00:00:43,626 There you are. Did you see the new bike I got you? 4 00:00:45,503 --> 00:00:46,921 Anyway, what's up? 5 00:00:47,630 --> 00:00:49,799 Dad, which do you think will suit me best? 6 00:00:50,383 --> 00:00:52,343 - What? - Full House, perhaps? 7 00:00:53,803 --> 00:00:55,555 Don't I remind you of Song Hye-kyo? 8 00:00:57,807 --> 00:01:01,728 A family of three bears live together 9 00:01:01,811 --> 00:01:04,814 You must think I'm blind, jeez.

Feb 27, 2021 12:04:40 13.35KB Download Translate

1 00:00:49,966 --> 00:00:52,594 Sol-yi. You're a total loser. 2 00:01:00,351 --> 00:01:04,731 Sol-yi, I made naengchae jokbal, your favorite. 3 00:01:06,149 --> 00:01:09,319 She's been in her room all weekend. She won't come out. 4 00:01:09,402 --> 00:01:12,489 What's wrong with her? Was she dumped by the boy she likes? 5 00:01:13,281 --> 00:01:14,908 Sol-yi got dumped? 6 00:01:14,991 --> 00:01:16,201 Who would dare— 7 00:01:16,868 --> 00:01:18,703 I don't know if she actually was. 8 00:01:18,787 --> 00:01:21,915 She'll hear. Don't make a fuss and go. 9 00:03:08,646 --> 00:03:09,731 Shin Sol-yi. 10

Feb 27, 2021 12:04:40 21.16KB Download Translate

1 00:00:36,494 --> 00:00:39,581 MARCH 2007, SPRING OF EIGHTEEN 2 00:00:39,664 --> 00:00:40,665 Come on. 3 00:00:41,958 --> 00:00:42,792 Hey, guys. 4 00:00:42,876 --> 00:00:45,086 - Se-hyeong, why are you here? - Are you in this class too? 5 00:00:45,670 --> 00:00:47,005 Are you guys stalking me? 6 00:00:47,088 --> 00:00:49,549 Am I still in class 1-7 or what? 7 00:00:50,049 --> 00:00:51,259 I'm sick of it. 8 00:00:51,342 --> 00:00:54,304 I'm more shocked that you're in the natural sciences class. 9 00:00:55,138 --> 00:00:56,681 Don't you suck at math? 10 00:00:57,515 --> 00:00:59,768

Feb 27, 2021 12:04:40 19.81KB Download Translate

1 00:00:36,494 --> 00:00:40,832 JULY 2007, SUMMER OF EIGHTEEN 2 00:01:02,520 --> 00:01:04,189 What are you doing next Saturday? 3 00:01:19,037 --> 00:01:21,998 Do you want to hang out? You can't say no! 4 00:01:57,492 --> 00:01:59,786 Sol-yi. What are you doing next Saturday? 5 00:02:00,620 --> 00:02:03,123 Do you want to go to the Dream Concert with me? 6 00:02:05,083 --> 00:02:09,003 Sorry. I'm watching the MUFC match that day 7 00:02:09,087 --> 00:02:10,171 with Heon. 8 00:02:11,089 --> 00:02:12,924 What? Did you get the tickets? 9 00:02:13,633 --> 00:02:16,344 Don't I have plenty of time to buy them?

Feb 27, 2021 12:04:40 18.82KB Download Translate

1 00:00:35,994 --> 00:00:38,246 I DON'T WANT TO PLAY THIS GAME 2 00:00:38,329 --> 00:00:40,498 I LIKE SHIN SOL-YI 3 00:00:43,126 --> 00:00:44,711 What do I do? 4 00:00:56,931 --> 00:00:59,434 Sol-yi, Shin Sol-yi! 5 00:01:01,186 --> 00:01:04,230 Do you have something on your mind? Why the glum face? 6 00:01:04,939 --> 00:01:06,524 Did you skip your morning pooping hour? 7 00:01:06,608 --> 00:01:10,111 Don't tell me you have a bad case of constipation. 8 00:01:12,197 --> 00:01:15,366 Why aren't you talking? You're boring me, you know. 9 00:01:15,450 --> 00:01:19,037 Shin Sol-yi was never the quiet type. 10

Feb 27, 2021 12:04:40 17.5KB Download Translate

1 00:00:35,994 --> 00:00:40,373 You've waited for me without fretting 2 00:00:40,457 --> 00:00:44,252 And entered my heart peacefully 3 00:00:45,587 --> 00:00:49,924 You're lovely from head to toe 4 00:00:50,633 --> 00:00:55,180 I'm proud that you're my woman 5 00:00:56,014 --> 00:00:57,932 Jin-hwan. 6 00:00:59,309 --> 00:01:01,603 What is it, Sol-yi? You're scaring me. 7 00:01:01,686 --> 00:01:05,148 My MP3 player battery's dead. 8 00:01:05,231 --> 00:01:07,358 No, never. This is practically part of me. 9 00:01:07,442 --> 00:01:10,528 You borrowed my book, too. Are syou trying to take everything from me? 10 00:01:15,450 --> 00:01:17,660

Feb 27, 2021 12:04:40 17.19KB Download Translate

1 00:00:37,287 --> 00:00:42,709 DECEMBER, 2007, WINTER OF EIGHTEEN 2 00:00:49,257 --> 00:00:50,842 Ha-young, are you cross-stitching? 3 00:00:50,925 --> 00:00:52,802 I'm giving it to Mr. Lee before winter break. 4 00:00:52,886 --> 00:00:55,013 It's Christmas Eve on that day. 5 00:00:55,096 --> 00:00:56,973 What about you? What did you get? 6 00:01:01,019 --> 00:01:04,022 Ta-da. I bought a card. 7 00:01:04,105 --> 00:01:06,107 - Isn't it pretty? - Will that be enough? 8 00:01:07,150 --> 00:01:09,611 Your rival prepared something huge. 9 00:01:15,325 --> 00:01:17,202 What's that? A muffler? 10 00:01:18,203 --> 00:01:20,246

Feb 27, 2021 12:04:40 14.83KB Download Translate

1 00:00:36,494 --> 00:00:39,164 MARCH 2008, SPRING OF NINETEEN 2 00:01:01,978 --> 00:01:05,106 Mi-nyeo. You've gotten so much prettier. Did you lose weight? 3 00:01:06,232 --> 00:01:08,610 Do you want to sit here? Hey, move. 4 00:01:08,693 --> 00:01:11,154 - Where will I sit then? - I don't know. Move. 5 00:01:12,447 --> 00:01:14,282 What's wrong with Se-hyeong? 6 00:01:14,365 --> 00:01:15,825 Did his eyesight get worse? 7 00:01:17,160 --> 00:01:18,036 Poor guy. 8 00:01:20,163 --> 00:01:21,039 Guys! 9 00:01:21,706 --> 00:01:23,792 Breaking news. 10 00:01:23,875 --> 00:01:26,878

Feb 27, 2021 12:04:40 14.65KB Download Translate

1 00:00:40,165 --> 00:00:41,916 Thanks for today. 2 00:00:44,044 --> 00:00:45,587 I didn't do anything. 3 00:00:47,297 --> 00:00:48,339 Don't say that. 4 00:00:55,847 --> 00:00:57,265 See you tomorrow, with a smile. 5 00:01:13,740 --> 00:01:15,658 I'll get going then. 6 00:01:29,923 --> 00:01:30,757 Look, Heon. 7 00:01:34,093 --> 00:01:35,220 I like Sol-yi. 8 00:01:37,514 --> 00:01:38,348 So what? 9 00:01:44,354 --> 00:01:45,772 Don't hurt her feelings. 10 00:03:00,805 --> 00:03:01,848 Heon.

Feb 27, 2021 12:04:40 17.72KB Download Translate

1 00:00:36,995 --> 00:00:42,375 JUNE 2008, SUMMER OF NINETEEN 2 00:00:49,758 --> 00:00:51,259 Where did Mr. Lee go? 3 00:01:12,072 --> 00:01:12,906 Sir. 4 00:01:13,948 --> 00:01:14,866 You're here again. 5 00:01:17,494 --> 00:01:20,789 Well, I... 6 00:01:24,250 --> 00:01:26,753 I felt dizzy during class earlier. 7 00:01:27,629 --> 00:01:32,926 I kind of had a stomachache after lunch, too. 8 00:01:33,009 --> 00:01:38,389 And sometimes I have this weird ringing in the ears. 9 00:01:39,891 --> 00:01:41,059 Then, 10 00:01:42,644 --> 00:01:44,103

Feb 27, 2021 12:04:40 16.46KB Download Translate

1 00:00:37,412 --> 00:00:38,872 I'll draw some blood. 2 00:00:41,249 --> 00:00:42,500 Raise your arm, please. 3 00:00:59,893 --> 00:01:02,729 Darn, it hurts! 4 00:01:02,812 --> 00:01:04,814 It hurts! 5 00:01:07,358 --> 00:01:08,526 It doesn't hurt at all. 6 00:01:08,610 --> 00:01:10,987 Are you done already? I didn't feel a thing. 7 00:01:12,155 --> 00:01:14,532 I haven't even inserted the needle yet. 8 00:01:15,700 --> 00:01:16,618 Here I go. 9 00:01:22,082 --> 00:01:23,333 That hurts! 10 00:01:23,416 --> 00:01:24,959 Are you feeling better now?

Feb 27, 2021 12:04:40 14.21KB Download Translate

1 00:00:35,994 --> 00:00:37,454 WE CAN'T DELAY MY WEDDING OR YOUR UNIVERSITY 2 00:00:37,537 --> 00:00:38,621 I'M YOUR ENERGY DRINK CHEER UP! 3 00:00:38,705 --> 00:00:39,956 THERE'S HAVE TIME TO ACHIEVE YOUR GOAL 4 00:00:49,132 --> 00:00:51,259 CSAT! D-100 5 00:00:55,180 --> 00:00:56,598 LEVELS 1, 2, AND 3 ORDER FRIED CHICKEN 6 00:00:56,681 --> 00:00:59,309 GOOD LUCK WHAT ARE YOU DOING? 7 00:01:04,606 --> 00:01:06,775 DROOL TODAY, CRY TOMORROW 8 00:01:12,781 --> 00:01:14,407 Please write down 9 00:01:14,491 --> 00:01:16,868 the university and major of your choice.

Feb 27, 2021 12:04:40 17.86KB Download Translate

1 00:00:36,494 --> 00:00:40,123 NOVEMBER 2008, DAY OF CSAT EXAM 2 00:00:40,206 --> 00:00:41,249 There she is. 3 00:00:41,332 --> 00:00:42,584 - How did you do? - Over here! 4 00:00:42,667 --> 00:00:44,794 - You must be exhausted. - Actually, I'm good. 5 00:00:45,837 --> 00:00:47,130 - Good job. - Did you do well? 6 00:00:47,213 --> 00:00:48,298 Yeon-hae, over here! 7 00:00:48,381 --> 00:00:50,175 Heon, did you wait long? 8 00:00:51,009 --> 00:00:53,011 - Not really. - Did you do well on your test? 9 00:00:54,971 --> 00:00:57,223 I don't know. What about you?

Feb 27, 2021 12:04:40 17.02KB Download Translate

1 00:00:35,994 --> 00:00:38,288 DONATION BOX HANKUK UNIVERSITY MEDICAL SCHOOL 2 00:00:38,371 --> 00:00:41,458 JUNE 2010, SUMMER OF TWENTY-ONE 3 00:00:41,541 --> 00:00:42,542 Thank you. 4 00:00:43,877 --> 00:00:46,379 All right. Everyone did a great job today. 5 00:00:46,463 --> 00:00:48,131 - Thank you! - Thank you! 6 00:00:48,214 --> 00:00:50,300 A toast to the med students' hard work 7 00:00:50,383 --> 00:00:54,012 and everyone who attended the medical school's pub today! Cheers! 8 00:00:54,095 --> 00:00:55,722 - Cheers! - Cheers! 9 00:00:56,347 --> 00:00:58,725 MEDICAL SCHOOL

Feb 27, 2021 12:04:40 13.15KB Download Translate

1 00:00:37,579 --> 00:00:38,913 Any ideas for dinner? 2 00:00:38,997 --> 00:00:41,041 I don't know. What should we have? 3 00:00:41,124 --> 00:00:42,417 Let's go out for dinner. 4 00:00:44,044 --> 00:00:47,005 Dr. Cha, this is for you. 5 00:00:48,465 --> 00:00:50,967 - Thank you. - I heard things have been rough. 6 00:00:51,050 --> 00:00:52,969 Dr. Park's been worried. 7 00:00:54,053 --> 00:00:57,223 People just love you both here and at the campus. 8 00:01:00,018 --> 00:01:01,644 Honey! 9 00:01:02,896 --> 00:01:04,022 Sol-yi's here. 10 00:01:04,105 --> 00:01:06,107

Feb 27, 2021 12:04:40 14.88KB Download Translate

1 00:00:36,995 --> 00:00:43,043 JULY 2019, SUMMER OF THIRTY 2 00:00:52,510 --> 00:00:54,220 DAE-SUNG 3 00:00:58,892 --> 00:01:00,685 Hi, Dae-sung. Are you here? 4 00:01:00,769 --> 00:01:02,395 Yes. I'll wait on the first floor. 5 00:01:02,479 --> 00:01:03,480 Okay. 6 00:01:11,071 --> 00:01:13,948 I have high hopes for both of you. 7 00:01:14,032 --> 00:01:16,951 I've told everyone in this hospital 8 00:01:17,035 --> 00:01:19,204 all about you two for three years. 9 00:01:19,871 --> 00:01:21,915 The States wanted you, 10 00:01:21,998 --> 00:01:25,376 but I managed to convince them to send you back to my hospital.

Feb 27, 2021 12:04:40 14.63KB Download Translate

1 00:00:39,539 --> 00:00:41,624 CHA HEON 2 00:00:51,134 --> 00:00:53,428 Hey, Heon, listen carefully. 3 00:00:53,511 --> 00:00:56,139 I don't know why you did that to me last night. 4 00:00:57,015 --> 00:01:00,018 But that thing we did, you know? 5 00:01:00,643 --> 00:01:02,103 You made a big mistake. 6 00:01:03,396 --> 00:01:06,149 You can't do that without my permission! 7 00:01:07,776 --> 00:01:11,321 I mean, we're not even in a relationship anymore! 8 00:01:16,076 --> 00:01:17,994 I guess she fought with her boyfriend. 9 00:01:20,705 --> 00:01:23,041 Why aren't you saying anything? 10 00:01:24,375 --> 00:01:25,210

Feb 27, 2021 12:04:40 14.23KB Download Translate

1 00:00:38,413 --> 00:00:40,290 SOL-YI 2 00:00:50,467 --> 00:00:53,303 Dr. Cha. 3 00:00:55,138 --> 00:00:57,265 What? You can't get a hold of Ms. Shin? 4 00:00:58,975 --> 00:00:59,893 No. 5 00:01:00,810 --> 00:01:03,313 Just be honest with me. 6 00:01:03,396 --> 00:01:04,397 She just keeps 7 00:01:05,732 --> 00:01:06,691 avoiding me. 8 00:01:06,775 --> 00:01:10,070 I guess she finally came to her senses. 9 00:01:10,570 --> 00:01:11,404 What? 10 00:01:11,488 --> 00:01:13,948 If I were her, I'd be dating someone else already.

Feb 27, 2021 12:04:40 13.88KB Download Translate

1 00:00:52,886 --> 00:00:55,305 FAVORITES 2 00:00:55,388 --> 00:00:56,347 SOL-YI 3 00:01:06,316 --> 00:01:09,486 The receiver cannot be reached... 4 00:01:11,488 --> 00:01:12,405 CHA HEON 5 00:01:12,489 --> 00:01:17,869 "Thank you for enjoying... 6 00:01:18,870 --> 00:01:23,291 A Love So Beautiful." 7 00:01:27,045 --> 00:01:29,172 I'm done! 8 00:01:36,471 --> 00:01:39,307 CHA HEON MISSED CALL 9 00:02:40,118 --> 00:02:41,119 Heon. 10 00:02:43,288 --> 00:02:44,581 When did you get here?

Feb 27, 2021 12:04:40 16.77KB Download Translate

1 00:01:05,732 --> 00:01:06,733 Shin Sol-yi. 2 00:01:07,734 --> 00:01:09,527 I think our relationship began 3 00:01:10,612 --> 00:01:12,322 around that time. 4 00:01:15,575 --> 00:01:19,662 YUIL HIGH SCHOOL WELCOMES THE NEW CLASS OF 2006 5 00:01:22,373 --> 00:01:23,750 Heon. The thing is... 6 00:01:24,959 --> 00:01:25,794 What is it? 7 00:01:28,838 --> 00:01:30,256 I like you. 8 00:01:32,008 --> 00:01:33,343 I don't like you. 9 00:01:40,141 --> 00:01:43,311 Then, I'll figure out a way. 10 00:01:55,740 --> 00:01:59,744 You always followed me around