A Love So Beautiful (Aleumdawossdeon Uliege / 아름다웠던 우리에게) Arabic Subtitles
Release Name:
드라마 ▬ A Love So Beautiful (2020) E01-E24 END - COMPLETE - (WEB-DL - SH3LBY)
Release Info:
◙ [N.E.T.F.L.I.X] § التَرجمة مُستخرجة مِن ◙ ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀
Download Subtitles
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,468 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : التَرجمة مُستخرجة مِن {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:35,994 --> 00:00:38,872 "مدرسة (يويل) الثانوية ترحب بالصف الجديد لعام 2006" 3 00:01:00,226 --> 00:01:02,062 مرحبًا يا "هيون". 4 00:01:03,229 --> 00:01:05,690 نحن في نفس المدرسة مجددًا وفي نفس الصف! 5 00:01:11,988 --> 00:01:14,449 يمكن القول إن القدر جمعنا معًا. 6 00:01:22,457 --> 00:01:23,875 في الحقيقة… 7 00:01:25,543 --> 00:01:26,377 ما الأمر؟ 8 00:01:29,339 --> 00:01:30,840 أنا مُعجبة بك. 9 00:01:32,550 --> 00:01:33,843 أنا لست مُعجبًا بك. 10
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,468 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : التَرجمة مُستخرجة مِن {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:00:52,343 --> 00:00:54,554 أخي، يمكنك تناول هذه. 3 00:00:54,637 --> 00:00:55,930 ألا تريدها؟ 4 00:00:56,014 --> 00:00:57,766 يجب أن أنتبه لوزني. 5 00:00:57,849 --> 00:00:59,476 فهمت، حسنًا. 6 00:01:00,435 --> 00:01:03,730 هناك طريقة ممتازة لحرق السعرات الحرارية. 7 00:01:03,813 --> 00:01:06,524 - ما هي؟ - الكاراوكي. 8 00:01:06,608 --> 00:01:09,027 ما رأيكم؟ لنفوّت حصة الدراسة الذاتية. 9 00:01:09,110 --> 00:01:10,445 لا، يجب أن أدرس. 10
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,385 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : التَرجمة مُستخرجة مِن {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 2 00:01:14,074 --> 00:01:17,077 هل تشعر بتحسّن الآن؟ 3 00:01:21,039 --> 00:01:22,040 شكرًا. 4 00:01:25,919 --> 00:01:26,836 سنتأخر. 5 00:01:27,462 --> 00:01:28,379 ماذا؟ 6 00:01:38,515 --> 00:01:40,183 - هيا. - ماذا؟ 7 00:01:41,601 --> 00:01:42,894 حسنًا. 8 00:01:45,688 --> 00:01:47,065 هل أحمل هذا عنك؟ 9 00:01:48,608 --> 00:01:49,859 - بالطبع. - حسنًا.
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,385 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:36,578 --> 00:00:40,915 "يونيو 2006، صيف الـ17" 3 00:00:48,256 --> 00:00:49,966 لماذا تبدين حزينة جدًا؟ 4 00:00:50,049 --> 00:00:52,385 ماذا عنك؟ لماذا أنت حزينة جدًا؟ 5 00:00:55,221 --> 00:00:56,222 "عيد ميلاد (تشا هيون)" 6 00:00:56,306 --> 00:00:58,516 اقترب عيد ميلاد "هيون". 7 00:00:58,600 --> 00:01:00,393 أريد أن أشتري له ساعة، 8 00:01:00,977 --> 00:01:02,187 لكنني مفلسة. 9 00:01:02,270 --> 00:01:03,563 ماذا عنك؟ 10 00:01:03,646 --> 00:01:04,897 "اليوم الميداني"
1 00:00:06,047 --> 00:00:10,552 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:35,994 --> 00:00:37,829 "1، (لافرز إن باريس)، 2، (وات هابند إن بالي)، 3، (فول هاوس)" 3 00:00:39,748 --> 00:00:40,790 ابنتي! 4 00:00:41,374 --> 00:00:43,626 ها أنت ذي، هل رأيت الدراجة الجديدة التي اشتريتها لك؟ 5 00:00:45,503 --> 00:00:46,921 على أي حال، كيف حالك؟ 6 00:00:47,630 --> 00:00:49,799 أبي، أي منها تظن أنه يناسبني أكثر؟ 7 00:00:50,383 --> 00:00:52,343 - ماذا؟ - "فول هاوس" ربما؟ 8 00:00:53,803 --> 00:00:55,555 ألا أذكّرك بـ"سونغ هيي كيو"؟ 9 00:00:57,807 --> 00:01:01,728 "عائلة من 3 دببة يعيشون معًا" 10
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,385 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:49,966 --> 00:00:52,594 "شين سول آي"، أنت فاشلة تمامًا. 3 00:01:00,351 --> 00:01:04,730 "سول آي"، أعددت طبق جوكبال ناينغتشاي المفضل لديك. 4 00:01:06,149 --> 00:01:09,319 أمضت عطلة نهاية الأسبوع في غرفتها، تأبى الخروج. 5 00:01:09,402 --> 00:01:12,489 ما خطبها؟ هل هجرها الشاب الذي يعجبها؟ 6 00:01:13,281 --> 00:01:14,908 "سول آي" هُجرت؟ 7 00:01:14,991 --> 00:01:16,201 من قد يجرؤ… 8 00:01:16,868 --> 00:01:18,703 لا أعرف إن كانت مرتبطة حقًا. 9 00:01:18,787 --> 00:01:21,915 ستسمعك، اذهب ولا تحدث جلبة. 10 00:03:08,646 --> 00:03:09,731
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,385 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:36,494 --> 00:00:39,581 "مارس 2007، ربيع الـ18" 3 00:00:39,664 --> 00:00:40,665 هيا. 4 00:00:41,958 --> 00:00:42,792 مرحبًا يا رفاق. 5 00:00:42,876 --> 00:00:45,086 - "سي هيونغ"، لماذا أنت هنا؟ - هل أنت في هذه الشعبة أيضًا؟ 6 00:00:45,670 --> 00:00:47,005 هل تترصّدانني؟ 7 00:00:47,088 --> 00:00:49,549 هل ما زلت في الصف الأول الشعبة 7 أم ماذا؟ 8 00:00:50,049 --> 00:00:51,259 سئمت من هذا. 9 00:00:51,342 --> 00:00:54,304 أنا مصدومة أكثر لأنك في حصة العلوم الطبيعية. 10 00:00:55,138 --> 00:00:56,681
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,385 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:36,494 --> 00:00:40,832 "يوليو 2007، صيف 18 عامًا" 3 00:01:02,520 --> 00:01:04,188 ماذا لديك يوم السبت القادم؟ 4 00:01:19,037 --> 00:01:21,998 هل تريد أن نقضي الوقت معًا؟ لا يمكنك أن ترفض! 5 00:01:48,066 --> 00:01:49,275 حسنًا. 6 00:01:57,492 --> 00:01:59,786 "سول آي"، ماذا لديك يوم السبت القادم؟ 7 00:02:00,620 --> 00:02:03,123 هل تودين مرافقتي إلى "دريم كونسرت"؟ 8 00:02:05,083 --> 00:02:09,002 آسفة، سأشاهد مباراة "مانشستر يونايتد" في ذلك اليوم 9 00:02:09,086 --> 00:02:10,170 مع "هيون". 10 00:02:11,089 --> 00:02:12,924
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,385 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:35,994 --> 00:00:38,246 "لا أريد أن ألعب هذه اللعبة" 3 00:00:38,329 --> 00:00:40,498 "أنا مُعجب بـ(شين سول آي)" 4 00:00:43,126 --> 00:00:44,711 ماذا أفعل؟ 5 00:00:56,931 --> 00:00:59,434 "سول آي"، "شين سول آي"! 6 00:01:01,186 --> 00:01:04,230 هل هناك ما يشغل بالك؟ لماذا تبدين مكتئبة؟ 7 00:01:04,938 --> 00:01:06,524 هل فاتك موعد التغوّط الصباحي؟ 8 00:01:06,608 --> 00:01:10,111 لا تقولي لي إنك تعانين من إمساك شديد. 9 00:01:12,197 --> 00:01:15,366 لماذا لا تتكلمين؟ أنت تضجرينني. 10 00:01:15,450 --> 00:01:19,037 لم تكن "شين سول آي" من النوع الهادئ قط.
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,385 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:35,994 --> 00:00:40,373 "انتظرتني من دون قلق 3 00:00:40,457 --> 00:00:44,252 ودخلت قلبي بسلام 4 00:00:45,587 --> 00:00:49,924 أنت جميلة من رأسك إلى أخمص قدميك 5 00:00:50,633 --> 00:00:55,180 أنا فخور لأنك حبيبتي" 6 00:00:56,014 --> 00:00:57,932 "جين هوان". 7 00:00:59,309 --> 00:01:01,603 ما الأمر يا "سول آي"؟ أنت تخيفينني. 8 00:01:01,686 --> 00:01:05,147 نفدت بطارية مشغل الإم بي 3 خاصتي. 9 00:01:05,230 --> 00:01:07,358 لا، أبدًا، هذا عمليًا جزء مني. 10 00:01:07,442 --> 00:01:10,528 استعرت كتابي أيضًا، هل تحاولين أخذ كل شيء مني؟
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,468 "â"٠سÙسÙات NETFLIX اÙأصÙÙØ© 2 00:00:37,287 --> 00:00:42,709 "â"دÙس٠بر 2007Ø Ø´ØªØ§Ø¡ اÙÙ18 3 00:00:49,257 --> 00:00:50,842 â"Ùا ÙÙÙغ"Ø Ø£Ùذا أسÙÙب اÙغرز اÙ٠تداخÙØ©Ø 4 00:00:50,925 --> 00:00:52,802 .âسأÙدÙÙا ÙÙسÙد "ÙÙ" Ùب٠عطÙØ© اÙشتاء 5 00:00:52,886 --> 00:00:55,013 .âØ¥ÙÙا عشÙÙØ© عÙد اÙÙ ÙÙاد ÙÙ Ø°Ù٠اÙÙÙÙ 6 00:00:55,096 --> 00:00:56,973 â٠اذا عÙÙØ Ù Ø§Ø°Ø§ Ø£ØØ¶Ø±ØªØ 7 00:01:01,019 --> 00:01:04,022 .âÙ ÙØ§Ø¬Ø£Ø©Ø Ø§Ø´ØªØ±Ùت بطاÙØ© 8 00:01:04,105 --> 00:01:06,107 â- Ø£ÙÙست ج٠ÙÙØ©Ø â- Ù٠ستÙÙÙ ÙاÙÙØ©Ø 9 00:01:07,150 --> 00:01:09,611 .âØضÙرت غرÙ٠ت٠شÙئÙا ضخ٠Ùا 10 00:01:15,325 --> 00:01:17,202 â٠ا ÙØ°Ø§Ø ÙشاØØ
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,385 "â"٠سÙسÙات NETFLIX اÙأصÙÙØ© 2 00:00:36,494 --> 00:00:39,164 "â"٠ارس 2008Ø Ø±Ø¨Ùع اÙÙ19 3 00:01:01,978 --> 00:01:05,106 â"Ù Ù ÙÙÙ"Ø Ø§Ø²Ø¯Ø¯Øª ج٠اÙÙØ§Ø ÙÙ ÙÙدت بعض اÙÙزÙØ 4 00:01:06,232 --> 00:01:08,610 .âÙ٠ترÙدÙ٠اÙجÙÙس ÙÙØ§Ø Ø£ÙØªØ ØªØر٠5 00:01:08,693 --> 00:01:11,154 â- Ø£Ù٠سأجÙس إذÙØ§Ø .â- Ùا أعرÙØ ØªØر٠6 00:01:12,447 --> 00:01:14,282 â٠ا خطب "س٠ÙÙÙÙغ"Ø 7 00:01:14,365 --> 00:01:15,825 âÙ٠ساء ÙظرÙØ 8 00:01:17,160 --> 00:01:18,036 .âÙا Ù٠٠٠٠سÙÙÙ 9 00:01:20,163 --> 00:01:21,039 !âÙا رÙا٠10 00:01:21,706 --> 00:01:23,792 .âأخبار عاجÙØ©
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,385 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:40,165 --> 00:00:41,916 شكرًا على ما فعلته اليوم. 3 00:00:44,044 --> 00:00:45,587 لم أفعل شيئًا. 4 00:00:47,297 --> 00:00:48,339 لا تقل ذلك. 5 00:00:53,595 --> 00:00:54,596 أخي! 6 00:00:55,847 --> 00:00:57,265 أراك غدًا، مع ابتسامة. 7 00:01:13,740 --> 00:01:15,658 سأذهب إذًا. 8 00:01:29,923 --> 00:01:30,757 اسمع يا "هيون". 9 00:01:34,093 --> 00:01:35,220 أنا مُعجب بـ"سول آي". 10 00:01:37,514 --> 00:01:38,348 وماذا إذًا؟
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,510 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:36,995 --> 00:00:42,375 "يونيو 2008، صيف الـ19" 3 00:00:49,758 --> 00:00:51,259 أين ذهب السيد "لي"؟ 4 00:01:12,072 --> 00:01:12,906 سيدي. 5 00:01:13,948 --> 00:01:14,866 أنت هنا مجددًا. 6 00:01:17,494 --> 00:01:20,789 في الحقيقة، أنا… 7 00:01:24,250 --> 00:01:26,753 شعرت بالدوار في الدرس سابقًا. 8 00:01:27,629 --> 00:01:32,926 شعرت بالألم في معدتي قليلًا بعد الغداء أيضًا. 9 00:01:33,009 --> 00:01:38,389 وأحيانًا أسمع طنينًا غريبًا في أذنيّ. 10 00:01:39,891 --> 00:01:41,059 إذًا…
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,468 â«"٠سÙسÙات NETFLIX اÙأصÙÙØ©"⬠2 00:00:37,412 --> 00:00:38,872 â«Ø³Ø£Ø³Øب اÙÙÙÙ٠٠٠اÙد٠.⬠3 00:00:41,249 --> 00:00:42,500 â«Ø§Ø±Ùع ذراع٠٠٠ÙضÙÙ.⬠4 00:00:59,893 --> 00:01:02,729 â«ØªØ¨ÙØ§Ø Ùذا ٠ؤÙÙ !⬠5 00:01:02,812 --> 00:01:04,813 â«Ùذا ٠ؤÙÙ !⬠6 00:01:07,358 --> 00:01:08,526 â«Ùذا Ùا ÙؤÙ٠عÙ٠اÙإطÙاÙ.⬠7 00:01:08,610 --> 00:01:10,987 â«Ù٠اÙتÙÙت بÙذ٠اÙØ³Ø±Ø¹Ø©Ø Ù٠أشعر بشÙØ¡.⬠8 00:01:12,155 --> 00:01:14,532 â«Ù٠أدخ٠اÙإبرة بعد.⬠9 00:01:15,700 --> 00:01:16,618 â«Ùا Ø£Ùا ذا.⬠10 00:01:22,082 --> 00:01:23,333 â«Ùذا ٠ؤÙÙ !â¬
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,468 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:35,994 --> 00:00:37,454 "لا يمكننا تأجيل زفافي أو جامعتكم" 3 00:00:37,537 --> 00:00:38,621 "أنا شراب طاقتك، ابتهج!" 4 00:00:38,705 --> 00:00:39,956 "أمامك الوقت لتحقيق هدفك" 5 00:00:49,132 --> 00:00:51,259 "اختبار القدرات الدراسية الجامعية! دي 100" 6 00:00:55,180 --> 00:00:56,598 "المراحل 1 و2 و3، طلب الدجاج المقلي" 7 00:00:56,681 --> 00:00:59,309 "حظًا موفقًا، ماذا تفعل؟" 8 00:01:04,605 --> 00:01:06,775 "دع لعابك يسيل اليوم، ابك غدًا" 9 00:01:12,781 --> 00:01:14,407 من فضلكم اكتبوا 10 00:01:14,491 --> 00:01:16,868 اسم الجامعة والتخصص الذي تختارونه.
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,385 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:36,494 --> 00:00:40,123 "نوفمبر 2008، يوم امتحان المقدرة الدراسية الجامعية" 3 00:00:40,206 --> 00:00:41,249 ها هي. 4 00:00:41,332 --> 00:00:42,584 - كيف أبليت؟ - هنا! 5 00:00:42,667 --> 00:00:44,794 - لا بد أنك منهكة. - في الواقع، أنا بخير. 6 00:00:45,837 --> 00:00:47,130 - أحسنت صنعًا. - هل أبليت حسنًا؟ 7 00:00:47,213 --> 00:00:48,298 "يون هاي"، هنا! 8 00:00:48,381 --> 00:00:50,175 "هيون"، هل انتظرت طويلًا؟ 9 00:00:51,009 --> 00:00:53,011 - ليس تمامًا. - هل أبليت حسنًا في امتحانك؟
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,468 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:35,994 --> 00:00:38,288 "صندوق التبرعات كلية الطب في جامعة (هانكوك)" 3 00:00:38,371 --> 00:00:41,458 "يونيو 2010، صيف الـ21" 4 00:00:41,541 --> 00:00:42,542 شكرًا لك. 5 00:00:43,877 --> 00:00:46,379 قام الجميع بعمل رائع اليوم. 6 00:00:46,463 --> 00:00:48,131 - شكرًا لكم! - شكرًا لكم! 7 00:00:48,214 --> 00:00:50,300 لنشرب نخب عمل طلاب الطب الجاد 8 00:00:50,383 --> 00:00:54,012 وكل من ارتادوا حانة كلية الطب اليوم، نخبكم! 9 00:00:54,095 --> 00:00:55,722 - نخبكم! - نخبكم!
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,468 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:37,579 --> 00:00:38,913 هل من أفكار لطعام العشاء؟ 3 00:00:38,997 --> 00:00:41,041 لا أعرف، ماذا يجب أن نأكل؟ 4 00:00:41,124 --> 00:00:42,417 لنخرج لتناول العشاء. 5 00:00:44,044 --> 00:00:47,005 أيها الطبيب "تشا"، هذه لك. 6 00:00:48,465 --> 00:00:50,967 - شكرًا لك. - سمعت أن الأمور كانت صعبة. 7 00:00:51,050 --> 00:00:52,969 كان الطبيب "بارك" قلقًا. 8 00:00:54,053 --> 00:00:57,223 يحبك الناس هنا وفي الحرم الجامعي على حدّ سواء. 9 00:01:00,018 --> 00:01:01,644 حبيبي! 10 00:01:02,896 --> 00:01:04,022
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,468 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:36,995 --> 00:00:43,043 "يوليو 2019، صيف الـ30" 3 00:00:52,510 --> 00:00:54,220 "داي سونغ" 4 00:00:58,892 --> 00:01:00,685 مرحبًا يا "داي سونغ"، هل وصلت؟ 5 00:01:00,769 --> 00:01:02,395 نعم، سأنتظر في الطابق الأول. 6 00:01:02,479 --> 00:01:03,480 حسنًا. 7 00:01:11,071 --> 00:01:13,948 أنا أعلّق آمالًا كبيرة عليكما. 8 00:01:14,032 --> 00:01:16,951 أخبرت جميع من في المشفى 9 00:01:17,035 --> 00:01:19,204 عنكما لـ3 سنوات. 10 00:01:19,871 --> 00:01:21,915 كانوا يريدونكما في "الولايات المتحدة"،
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,468 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:39,539 --> 00:00:41,624 "تشا هيون" 3 00:00:51,134 --> 00:00:53,428 أصغ جيدًا يا "هيون". 4 00:00:53,511 --> 00:00:56,139 لا أعرف لماذا فعلت ذلك بي الليلة الماضية. 5 00:00:57,015 --> 00:01:00,018 لكن ذلك الشيء الذي فعلناه. 6 00:01:00,643 --> 00:01:02,103 ارتكبت خطأ كبيرًا. 7 00:01:03,396 --> 00:01:06,149 لا يمكنك فعل ذلك من دون إذني! 8 00:01:07,776 --> 00:01:11,321 لم نعد في علاقة حتى! 9 00:01:16,076 --> 00:01:17,994 أظن أنها تشاجرت مع حبيبها. 10 00:01:20,705 --> 00:01:23,041 لماذا لا تقول شيئًا؟
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,468 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:38,413 --> 00:00:40,290 "سول آي" 3 00:00:50,467 --> 00:00:53,303 أيها الطبيب "تشا". 4 00:00:55,138 --> 00:00:57,265 ماذا؟ لا يمكنك أن تتواصل مع الآنسة "شين"؟ 5 00:00:58,975 --> 00:00:59,893 لا. 6 00:01:00,810 --> 00:01:03,313 كن صادقًا معي. 7 00:01:03,396 --> 00:01:04,397 تستمر 8 00:01:05,732 --> 00:01:06,691 بتجنبي. 9 00:01:06,775 --> 00:01:10,070 أظن أنها عادت إلى رشدها أخيرًا. 10 00:01:10,570 --> 00:01:11,404 ماذا؟
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,593 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:52,886 --> 00:00:55,305 "الأسماء المفضلة" 3 00:00:55,388 --> 00:00:56,347 "سول آي" 4 00:01:06,316 --> 00:01:09,486 لا يمكن الوصول إلى المتلقّي… 5 00:01:11,488 --> 00:01:12,405 "تشا هيون" 6 00:01:12,489 --> 00:01:17,869 "شكرًا لكم على الاستمتاع… 7 00:01:18,870 --> 00:01:23,291 بـ(حب جميل)." 8 00:01:27,045 --> 00:01:29,172 انتهيت! 9 00:01:36,471 --> 00:01:39,307 "مكالمة فائتة، (تشا هيون)" 10 00:02:40,118 --> 00:02:41,119 "هيون".
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,468 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:05,732 --> 00:01:06,733 "سول آي". 3 00:01:07,734 --> 00:01:09,527 أظن أن علاقتنا بدأت 4 00:01:10,612 --> 00:01:12,322 قرابة ذلك الوقت. 5 00:01:15,575 --> 00:01:19,662 "مدرسة (يويل) الثانوية ترحّب بالصف الجديد لعام 2006" 6 00:01:22,373 --> 00:01:23,750 "هيون"، في الحقيقة… 7 00:01:24,959 --> 00:01:25,794 ما الأمر؟ 8 00:01:28,838 --> 00:01:30,256 أنا مُعجبة بك. 9 00:01:32,008 --> 00:01:33,343 أنا لست مُعجبًا بك. 10 00:01:40,141 --> 00:01:43,311 سأجد طريقة إذًا.