A Colony (Une colonie) English Subtitles
Movie Info:
Released: N/A
Runtime: 102 min
Genre: Drama
Director: Geneviève Dulude-De Celles(co-director)
Actors: Robin Aubert, Emilie Bierre, Noémie Godin-Vigneau, Noémie Godin-Vigneau
Country: Canada
Rating: N/A
Overview:
Between high school pressure and family disorganisation, Mylia is trying to find her bearings. Meeting Jacinthe and Jimmy will lead her to outline a new life.
Release Name:
Une.Colonie.2019.1080p
Release Info:
Transcribed from a hardcoded web version of the movie
Release Notes
Une.Colonie.2019.1080p.txt
1 00:01:24,503 --> 00:01:25,585 Froggy! 2 00:01:27,253 --> 00:01:30,471 What will you do today? Will you jump? 3 00:01:32,128 --> 00:01:34,544 What are you going to do? 4 00:01:37,211 --> 00:01:40,169 Go on, back in the water. Go! 5 00:02:17,211 --> 00:02:18,294 Beat it! 6 00:02:18,461 --> 00:02:19,627 Go away! 7 00:02:52,545 --> 00:02:53,794 Guys! Guys! 8 00:02:54,211 --> 00:02:57,294 There's a retard girl with a dead chicken! 9 00:02:57,378 --> 00:02:59,711 You're dreaming. Wake up, dude! 10 00:02:59,795 --> 00:03:02,461 - Where? - Right behind the 7/11. 11 00:03:02,545 --> 00:03:04,460 Are you nuts? 12 00:03:04,586 --> 00:03:06,835 I swear. Go look! 13 00:03:07,753 --> 00:03:09,086 Guys, it's true! 14 00:03:09,170 --> 00:03:11,669 A dog's attacking the girl! 15 00:03:32,086 --> 00:03:33,086 Mylia! 16 00:03:39,503 --> 00:03:41,156 Mylia, your sister! 17 00:04:26,628 --> 00:04:29,498 Can you come here, please, Mylia? 18 00:05:04,586 --> 00:05:07,294 Your sister wrote a note for that boy. 19 00:05:07,378 --> 00:05:09,726 Can you go with her, please. 20 00:05:10,345 --> 00:05:11,837 I don't want to. 21 00:05:11,886 --> 00:05:15,304 It's not far. You know where he lives. 22 00:05:25,753 --> 00:05:27,086 Why'd you take it? 23 00:05:27,170 --> 00:05:28,086 What? 24 00:05:28,170 --> 00:05:29,252 The hen. 25 00:05:29,920 --> 00:05:32,677 So you'd heal it. You're good with chickens. 26 00:05:32,761 --> 00:05:34,602 Not dead chickens, Camille! 27 00:05:34,686 --> 00:05:38,336 I didn't know it was dead. The others were pecking it. 28 00:05:38,420 --> 00:05:39,502 Yeah, right. 29 00:05:40,420 --> 00:05:42,594 You should've let it die. 30 00:05:52,086 --> 00:05:54,782 Camille, look before you cross! 31 00:06:04,878 --> 00:06:05,919 Hi. 32 00:06:06,528 --> 00:06:08,268 - Here. - What is it? 33 00:06:08,503 --> 00:06:09,503 For before. 34 00:06:09,920 --> 00:06:11,752 - A card? - Yeah. 35 00:06:12,211 --> 00:06:13,419 For the dog? 36 00:06:15,628 --> 00:06:17,710 - Thanks. - Welcome. 37 00:06:19,378 --> 00:06:20,502 Want to jump? 38 00:06:20,586 --> 00:06:22,794 - Camille! - Another time. 39 00:06:32,211 --> 00:06:34,502 Will Jimmy be in your class? 40 00:06:34,586 --> 00:06:37,711 I have several classes. I'll know this week. 41 00:06:37,795 --> 00:06:39,877 I can't wait for high school. 42 00:06:39,961 --> 00:06:41,877 Maybe you'll make friends. 43 00:06:41,961 --> 00:06:46,222 You should ride a two-wheeler. This is for babies. 44 00:06:57,378 --> 00:06:59,752 Hold on. I'll get the milk. 45 00:07:02,920 --> 00:07:04,573 Sit down for a sec. 46 00:07:09,878 --> 00:07:11,531 What are you doing? 47 00:07:12,586 --> 00:07:14,377 Let me fix your hair. 48 00:07:14,461 --> 00:07:15,627 OK, but not now. 49 00:07:15,711 --> 00:07:17,585 Come on. 50 00:07:18,003 --> 00:07:19,743 I'll do a braid, OK? 51 00:07:27,028 --> 00:07:28,752 Stop it, Camille! 52 00:07:31,570 --> 00:07:33,086 Mylia, you too, please. 53 00:07:33,170 --> 00:07:35,044 - She's a pest. - I know. 54 00:07:35,170 --> 00:07:36,877 Camille, I said stop! 55 00:07:36,961 --> 00:07:39,002 They're all over the floor! 56 00:07:39,086 --> 00:07:40,961 Go get the broom, you. 57 00:07:41,045 --> 00:07:42,711 You'll clean it, Mylia! 58 00:07:42,795 --> 00:07:45,244 That's enough. Stop it right now. 59 00:07:45,328 --> 00:07:46,627 We'll talk later. 60 00:07:46,711 --> 00:07:48,585 What time's your bus? 61 00:07:48,711 --> 00:07:50,002 10 to. 62 00:07:50,420 --> 00:07:52,711 - Stop! - I'm making you pretty! 63 00:07:52,795 --> 00:07:55,665 You're being a pain. You're done. 64 00:07:57,545 --> 00:07:58,545 Jeez! 65 00:07:58,670 --> 00:08:00,062 OK, I've had it! 66 00:08:01,778 --> 00:08:03,019 Did you take a bath? 67 00:08:03,103 --> 00:08:04,402 No, I'm clean! 68 00:08:04,528 --> 00:08:07,127 You haven't had a bath in three days. 69 00:08:07,211 --> 00:08:09,594 I'll go to school with Mylia. 70 00:08:09,678 --> 00:08:11,169 Sweetheart, you can't. 71 00:08:11,253 --> 00:08:12,327 Yes, I can. 72 00:08:12,453 --> 00:08:15,410 You'll say bye when the bus comes. 73 00:08:16,211 --> 00:08:19,342 - Have you chosen your clothes? - No. 74 00:08:21,878 --> 00:08:23,183 Wait up, Mylia! 75 00:08:26,545 --> 00:08:28,002 Tell me everything! 76 00:08:28,086 --> 00:08:30,521 Go back in the house please. 77 00:10:26,003 --> 00:10:27,743 You still wear that? 78 00:10:28,336 --> 00:10:30,169 Hi. 79 00:10:31,336 --> 00:10:32,586 Is that your locker? 80 00:10:32,670 --> 00:10:33,752 Yeah. 81 00:10:34,920 --> 00:10:37,377 Nice, we're next to each other. 82 00:10:37,461 --> 00:10:39,627 It's by family name, alphabetical. 83 00:10:39,711 --> 00:10:42,755 We have the same family name, so... 84 00:10:44,753 --> 00:10:45,835 Gabrielle! 85 00:10:45,961 --> 00:10:46,969 You jerk! 86 00:10:46,995 --> 00:10:47,885 What's up? 87 00:10:47,911 --> 00:10:49,544 - Good, you? - Yes. 88 00:10:49,670 --> 00:10:54,711 - What do you have now? - History, again, with that crazy bitch. 89 00:10:54,795 --> 00:10:57,544 - Who? - My teacher from last year. 90 00:10:57,628 --> 00:10:58,627 I flunked. 91 00:10:58,711 --> 00:11:00,044 You flunked? 92 00:11:00,170 --> 00:11:01,919 She doesn't like me. 93 00:11:02,045 --> 00:11:03,502 Maillotte failed too. 94 00:11:03,586 --> 00:11:05,711 At least I can chill with him. 95 00:11:05,795 --> 00:11:06,795 Yeah. 96 00:11:07,111 --> 00:11:09,019 - How was summer? - Just listen! 97 00:11:09,103 --> 00:11:13,752 We moved to the fucking boonies. If Mom didn't give me a lift, 98 00:11:13,836 --> 00:11:16,460 I'd have a 50-minute bus ride. 99 00:11:16,586 --> 00:11:19,544 Christ, I wouldn't go to school. 100 00:11:19,670 --> 00:11:21,502 Really! I was freaking out. 101 00:11:21,586 --> 00:11:23,586 "Why'd you have to leave Dad? 102 00:11:23,670 --> 00:11:26,544 What am I supposed to do, milk cows? 103 00:11:26,628 --> 00:11:29,211 The whole town reeks of manure!" 104 00:11:29,295 --> 00:11:30,394 Where, exactly? 105 00:11:30,478 --> 00:11:31,560 Pierreville. 106 00:11:31,586 --> 00:11:33,336 My cousin lives there. 107 00:11:33,420 --> 00:11:35,836 I know, we don't look alike. 108 00:11:35,920 --> 00:11:37,669 Hi. I'm Jacinthe. 109 00:11:38,586 --> 00:11:39,586 Mylia. 110 00:11:40,711 --> 00:11:41,842 OK, let's go! 111 00:11:42,628 --> 00:11:43,759 You're wired. 112 00:12:50,753 --> 00:12:52,252 Hello, everyone. 113 00:12:56,170 --> 00:12:58,210 Hello, everyone! 114 00:13:02,378 --> 00:13:04,726 I'll try that again. Hello! 115 00:13:04,961 --> 00:13:06,377 Hello! 116 00:13:06,503 --> 00:13:08,044 That's better! 117 00:13:09,211 --> 00:13:12,502 Welcome to high school, for you guys, anyway. 118 00:13:12,586 --> 00:13:16,669 As for me, I've been here 34 years. 119 00:13:17,086 --> 00:13:20,913 You're lucky to have me while I'm still here. 120 00:13:21,086 --> 00:13:23,502 Can you straighten up a little? 121 00:13:23,586 --> 00:13:24,960 Thank you. 122 00:13:25,086 --> 00:13:30,627 Before we begin, I'd like you to take out your schedules, OK? 123 00:13:31,586 --> 00:13:35,585 So, this morning, do you all have 124 00:13:35,711 --> 00:13:40,960 the class History and Citizenship Education 125 00:13:41,086 --> 00:13:43,460 with Nancy Cournoyer? 126 00:13:43,795 --> 00:13:44,795 Yes. 127 00:13:45,086 --> 00:13:47,260 Great, then we can start. 128 00:13:47,420 --> 00:13:48,211 Madame? 129 00:13:48,295 --> 00:13:48,961 Yes? 130 00:13:49,045 --> 00:13:52,794 What does History and Citizenship Education mean? 131 00:13:52,878 --> 00:13:55,627 It's to educate retards like you. 132 00:13:55,711 --> 00:13:59,086 Very good question. It's true, isn't it? 133 00:13:59,170 --> 00:14:02,669 What does it mean to be a citizen? 134 00:14:02,795 --> 00:14:04,960 What does it involve? 135 00:14:07,878 --> 00:14:09,877 I'll help you, it's our first day. 136 00:14:09,961 --> 00:14:14,669 A citizen is someone who lives in a country, 137 00:14:14,795 --> 00:14:18,169 and who is part of a so-Ci-e... 138 00:14:19,086 --> 00:14:20,252 ...Ty. 139 00:14:20,378 --> 00:14:21,669 Great. 140 00:14:21,795 --> 00:14:23,835 Citizenship Education 141 00:14:23,961 --> 00:14:29,044 to introduce you to life in society. 142 00:14:29,170 --> 00:14:31,257 Who needs to learn that? 143 00:14:31,378 --> 00:14:33,294 "Who needs to learn that?" 144 00:14:33,378 --> 00:14:35,710 No, you need to learn. 145 00:14:35,836 --> 00:14:40,544 You need this course because no one is born a citizen. 146 00:14:40,670 --> 00:14:43,002 You have to become one. 147 00:14:43,128 --> 00:14:47,502 Overtime, societies have changed. They've developed. 148 00:14:47,586 --> 00:14:52,627 People first grouped together to ensure their survival. 149 00:15:25,586 --> 00:15:27,669 Were you waiting for me? 150 00:15:27,753 --> 00:15:28,753 No. 151 00:15:29,128 --> 00:15:30,377 You were so. 152 00:15:30,503 --> 00:15:31,503 And? 153 00:15:31,795 --> 00:15:32,877 It was OK. 154 00:15:33,295 --> 00:15:34,294 Who's here? 155 00:15:34,378 --> 00:15:35,585 Doudou. 156 00:15:36,795 --> 00:15:39,317 So, did you find a boyfriend? 157 00:15:39,711 --> 00:15:40,794 Get inside. 158 00:15:45,211 --> 00:15:46,864 I don't believe it! 159 00:15:48,295 --> 00:15:50,044 Jeeze, Louise! 160 00:15:50,170 --> 00:15:51,835 What do you mean? 161 00:15:51,961 --> 00:15:53,461 What happened to you? 162 00:15:53,545 --> 00:15:54,669 Put me down! 163 00:15:54,795 --> 00:15:56,882 You're getting all round. 164 00:15:57,378 --> 00:15:59,169 A real little woman! 165 00:16:00,836 --> 00:16:03,097 Doudou, put on some music! 166 00:16:03,461 --> 00:16:04,827 What kind of music? 167 00:16:04,911 --> 00:16:05,794 Rock! 168 00:16:05,920 --> 00:16:07,169 What kind of rock? 169 00:16:07,253 --> 00:16:08,610 Real rock! 170 00:16:11,878 --> 00:16:12,878 So? 171 00:16:13,420 --> 00:16:14,710 How'd it go? 172 00:16:15,878 --> 00:16:18,461 I saw Gab. Her locker's next to mine. 173 00:16:18,545 --> 00:16:19,545 Oh yeah? 174 00:16:20,128 --> 00:16:22,476 Because of the family name. 175 00:16:23,628 --> 00:16:24,794 Mylia! 176 00:16:25,461 --> 00:16:26,585 Where's Dad? 177 00:16:29,253 --> 00:16:31,253 He's out with a friend. 178 00:16:41,211 --> 00:16:44,255 Mylia! You're the woman of my life! 179 00:16:46,920 --> 00:16:49,169 - No, I'm too old for that. - Come on 180 00:16:49,253 --> 00:16:52,558 - I'm too old. - C'mon, you're so lame! 181 00:16:57,503 --> 00:16:58,252 Mom! 182 00:16:58,336 --> 00:17:00,771 I'm doing contemporary dance. 183 00:17:05,003 --> 00:17:06,003 C'mon! 184 00:17:27,086 --> 00:17:28,086 Zoe. 185 00:17:30,286 --> 00:17:31,286 Mégan. 186 00:17:32,628 --> 00:17:33,628 Arianne. 187 00:17:33,961 --> 00:17:34,961 Megan. 188 00:17:36,128 --> 00:17:37,419 Noemie. 189 00:17:41,086 --> 00:17:42,294 Juliette. 190 00:17:43,961 --> 00:17:45,294 Mylia. 191 00:17:47,711 --> 00:17:48,711 Michaella. 192 00:19:55,253 --> 00:19:56,377 Sorry. 193 00:19:56,795 --> 00:19:59,317 What were you doing in there? 194 00:20:00,336 --> 00:20:02,163 I stayed to practice. 195 00:20:03,045 --> 00:20:05,654 Did you take notes in History? 196 00:20:06,836 --> 00:20:07,627 Yeah. 197 00:20:07,711 --> 00:20:11,086 So could you maybe help me with our homework? 198 00:20:11,170 --> 00:20:13,460 It's random to ask you, 199 00:20:13,586 --> 00:20:16,891 but I can't fail again. Mom'd kill me. 200 00:20:20,086 --> 00:20:20,877 Sure. 201 00:20:20,961 --> 00:20:22,960 Could you come today? 202 00:20:44,920 --> 00:20:48,399 Sir, not here. She's getting off with me. 203 00:20:50,836 --> 00:20:51,919 Thank you! 204 00:20:53,586 --> 00:20:54,586 Mylia! 205 00:20:59,795 --> 00:21:02,143 Yeah, I'll eat supper here. 206 00:21:09,878 --> 00:21:10,878 Yeah. 207 00:21:12,586 --> 00:21:13,804 Could it be 8? 208 00:21:14,086 --> 00:21:16,086 Mind if I put on music? 209 00:21:24,461 --> 00:21:30,002 That guy in French I told you about, super cute, curly brown hair... 210 00:21:30,086 --> 00:21:34,956 You can see him on the Net doing the cow fence challenge. 211 00:21:35,253 --> 00:21:39,586 You have to hold the electric fence for, like, three seconds, 212 00:21:39,670 --> 00:21:41,794 and not let go. He did it. 213 00:21:41,878 --> 00:21:45,531 His friends all pussied out, but he did it. 214 00:21:45,920 --> 00:21:49,573 He's really hot, too. He's coming Saturday. 215 00:21:50,253 --> 00:21:53,669 I'm having a party Saturday, remember? 216 00:21:54,836 --> 00:21:58,054 Girl, you gotta come. Did you forget? 217 00:21:59,711 --> 00:22:05,085 Kids from school, everyone we like, our friends. 218 00:22:05,753 --> 00:22:07,580 Girl, you gotta come. 219 00:22:11,670 --> 00:22:13,062 Want some juice? 220 00:22:13,386 --> 00:22:14,502 No, that's OK. 221 00:22:14,586 --> 00:22:16,460 I brought you a fork. 222 00:22:17,878 --> 00:22:18,919 Thanks. 223 00:22:20,836 --> 00:22:23,919 This is so lame. I have zero interest. 224 00:22:24,003 --> 00:22:25,461 I'll never use it. 225 00:22:25,545 --> 00:22:29,806 I want to be a nurse. I like looking after people. 226 00:22:30,170 --> 00:22:33,669 Look, worst case... I've done the first part. 227 00:22:33,753 --> 00:22:38,536 So you can take my answers and put it in your own words. 228 00:22:39,795 --> 00:22:42,404 Is your mom really a stripper? 229 00:22:43,861 --> 00:22:45,694 That's what Gab said, but... 230 00:22:45,778 --> 00:22:50,252 - That's chill, it pays we... - No, no no. Not at all. 231 00:22:50,670 --> 00:22:54,710 My mom was a dancer, like, contemporary dance. 232 00:22:55,828 --> 00:22:57,044 But she's retired. 233 00:22:57,128 --> 00:22:58,669 Is she that old? 234 00:22:59,336 --> 00:23:01,752 - She retired to have kids. - OK. 235 00:23:01,836 --> 00:23:04,967 What a jerk, calling her a stripper! 236 00:23:06,586 --> 00:23:11,169 Here are the main activities practiced by early societies. 237 00:23:11,453 --> 00:23:14,794 Which of these activities are still practiced? 238 00:23:14,978 --> 00:23:16,544 This is so boring! 239 00:23:17,461 --> 00:23:20,157 Do the Indians here still hunt? 240 00:23:21,170 --> 00:23:23,210 No, I don't think so. 241 00:23:23,628 --> 00:23:25,585 Well, same as we hunt. 242 00:23:25,711 --> 00:23:29,044 Have you gone to the reserve? Mom doesn't want me to. 243 00:23:29,128 --> 00:23:32,044 She says you never know what'll happen. 244 00:23:32,128 --> 00:23:34,419 I'm dying to go. 245 00:23:34,545 --> 00:23:38,719 To buy some cute moccasins, y'know, for slippers. 246 00:23:41,128 --> 00:23:43,002 I could take you. 247 00:23:43,420 --> 00:23:47,594 That'd be so cool. I'll nail the Pocahontas look! 248 00:23:50,420 --> 00:23:53,877 Think the Indian in our class could get us a deal? 249 00:23:53,961 --> 00:23:56,669 But I don't want to ask him. 250 00:23:56,795 --> 00:24:00,622 With his floppy hair, you can't see his eyes. 251 00:24:01,586 --> 00:24:04,044 Seriously, that was nice of you. 252 00:24:04,128 --> 00:24:05,252 No worries. 253 00:24:05,920 --> 00:24:07,877 You can come to my party, y'know? 254 00:24:07,961 --> 00:24:12,222 It's not an open house, but you can bring friends. 255 00:24:12,336 --> 00:24:15,085 Besides, I'm making a punch. 256 00:24:20,003 --> 00:24:21,710 Do you have plans? 257 00:24:23,670 --> 00:24:25,711 No, that's fine. I'll be there. 258 00:24:25,795 --> 00:24:28,460 OK! So, let's say 8 pm? 259 00:24:36,378 --> 00:24:38,002 Thank you. 260 00:24:49,920 --> 00:24:52,127 Can I sleep in your bed? 261 00:25:10,045 --> 00:25:11,585 Are you asleep? 262 00:25:11,711 --> 00:25:12,711 Yes. 263 00:25:15,920 --> 00:25:17,335 Are you mad? 264 00:25:18,753 --> 00:25:22,667 You said you'd teach me to ride on two wheels. 265 00:25:33,253 --> 00:25:35,601 I'll show you another time. 266 00:25:38,753 --> 00:25:41,014 Did you make a new friend? 267 00:25:44,586 --> 00:25:46,252 What's her name? 268 00:25:50,920 --> 00:25:54,051 I just helped her with her homework. 269 00:25:58,045 --> 00:26:01,089 You should stop sucking your thumb. 270 00:26:05,128 --> 00:26:07,042 You'll get buck teeth. 271 00:26:07,128 --> 00:26:08,794 That's OK. 272 00:26:10,961 --> 00:26:13,627 I'll be ugly but happy. 273 00:27:29,545 --> 00:27:30,461 Mom? 274 00:27:30,545 --> 00:27:31,544 What? 275 00:27:31,628 --> 00:27:33,802 Can I borrow your makeup? 276 00:27:34,136 --> 00:27:35,252 A little more. 277 00:27:35,336 --> 00:27:37,336 The top now? Don't move. 278 00:27:39,086 --> 00:27:40,460 And the other. 279 00:27:45,420 --> 00:27:49,334 You don't need makeup. You're beautiful as is. 280 00:27:50,670 --> 00:27:51,670 So are you. 281 00:27:52,586 --> 00:27:54,934 It's not the same, I'm old. 282 00:27:55,461 --> 00:27:57,461 I feel like I'm fading. 283 00:27:58,920 --> 00:28:01,252 You're the most beautiful! 284 00:28:02,670 --> 00:28:05,192 Pull it up, it's all sagging. 285 00:28:15,211 --> 00:28:18,168 Dad liked you even without makeup. 286 00:28:26,128 --> 00:28:29,172 Did you use makeup when you danced? 287 00:28:32,295 --> 00:28:34,382 Mostly for ballet shows. 288 00:28:35,628 --> 00:28:37,210 I hated it. 289 00:28:39,420 --> 00:28:40,420 Why? 290 00:28:42,711 --> 00:28:44,972 Because they forced us to. 291 00:28:48,836 --> 00:28:51,010 I'm sure you were pretty. 292 00:28:53,253 --> 00:28:55,253 We all looked the same. 293 00:29:07,128 --> 00:29:08,128 Mylia? 294 00:29:08,470 --> 00:29:09,252 What? 295 00:29:09,336 --> 00:29:11,252 I found you something. 296 00:29:12,170 --> 00:29:15,127 In Mom's things? It'll be too big. 297 00:29:16,795 --> 00:29:19,585 Hello, birdies! 298 00:29:19,711 --> 00:29:22,710 Birds of the earth! 299 00:29:23,670 --> 00:29:24,670 No. 300 00:29:25,170 --> 00:29:26,669 Why not? 301 00:29:26,795 --> 00:29:28,336 You'd be beautiful! 302 00:29:28,420 --> 00:29:31,336 Why'd you take it out? Put it all back. 303 00:29:31,420 --> 00:29:34,085 At least wear a dress. 304 00:29:36,211 --> 00:29:39,086 Then your overalls. It's sort of a dress. 305 00:29:39,170 --> 00:29:41,794 - It'd look great with tights. - No. 306 00:29:41,878 --> 00:29:44,752 Why not? You always wear them at home. 307 00:29:44,836 --> 00:29:46,544 Exactly, at home. 308 00:29:47,711 --> 00:29:49,885 I'll check Gaby's things. 309 00:29:50,003 --> 00:29:51,377 She has nice clothes. 310 00:29:51,461 --> 00:29:54,252 Take that off. You'll get it dirty. 311 00:29:54,336 --> 00:29:55,502 I'll try this. 312 00:29:55,586 --> 00:29:56,836 - Camille! - What? 313 00:29:56,920 --> 00:29:57,919 Take it off! 314 00:29:58,003 --> 00:30:01,585 Mom said I could use it. Anyway, it's old. 315 00:30:04,003 --> 00:30:05,752 - Mom? - What? 316 00:30:05,878 --> 00:30:08,336 Camille ripped your wedding dress. 317 00:30:08,420 --> 00:30:10,252 It's OK, I don't need it. 318 00:30:10,336 --> 00:30:13,044 And don't yell for nothing, Mylia. 319 00:30:13,128 --> 00:30:15,002 I told you! 320 00:30:15,961 --> 00:30:19,614 Go roll in a cow pie in your wedding dress! 321 00:30:23,545 --> 00:30:25,627 - Mylia? - Go away! - Try this! 322 00:30:25,711 --> 00:30:26,711 Go away! 323 00:30:48,878 --> 00:30:50,335 Bye, g'night. 324 00:31:10,045 --> 00:31:11,045 Hi. 325 00:31:11,836 --> 00:31:14,461 Christ, I told you to beat it. Piss off! 326 00:31:14,545 --> 00:31:15,545 Come in! 327 00:31:19,461 --> 00:31:20,461 Hi. 328 00:31:42,128 --> 00:31:43,419 You coming? 329 00:31:54,336 --> 00:31:55,336 Here. 330 00:31:56,003 --> 00:31:57,003 Thanks. 331 00:32:30,336 --> 00:32:31,585 You nervous? 332 00:32:31,711 --> 00:32:33,277 She sure looks it. 333 00:32:33,503 --> 00:32:34,461 I'm not. 334 00:32:34,545 --> 00:32:36,385 Nobody's forcing you. 335 00:32:36,511 --> 00:32:38,361 You want her to beat you! 336 00:32:38,445 --> 00:32:39,336 Not at all. 337 00:32:39,420 --> 00:32:41,336 She could get it all in too. 338 00:32:41,420 --> 00:32:43,681 I never said she couldn't. 339 00:32:44,336 --> 00:32:45,919 Careful with your teeth. 340 00:32:46,003 --> 00:32:46,961 Seriously. 341 00:32:47,045 --> 00:32:48,836 The taste isn't that bad. 342 00:32:48,920 --> 00:32:50,752 Put on lots of lipstick. 343 00:32:50,836 --> 00:32:52,211 So we see your mark. 344 00:32:52,295 --> 00:32:54,904 And know if you beat Jacinthe. 345 00:32:55,628 --> 00:32:56,961 More, on top too. 346 00:32:57,045 --> 00:32:59,836 Don't worry, my mom won't come down. 347 00:32:59,920 --> 00:33:02,710 Want some, for good luck? 348 00:33:08,378 --> 00:33:10,585 You sure took your time 349 00:33:10,711 --> 00:33:12,710 guess you're next. 350 00:33:13,278 --> 00:33:14,186 Good luck! 351 00:33:14,270 --> 00:33:18,084 Don't stand there staring. Move your fat asses. 352 00:33:19,628 --> 00:33:21,377 Does your friend do it? 353 00:33:21,461 --> 00:33:23,201 She's not my friend. 354 00:33:23,336 --> 00:33:24,728 She's my cousin. 355 00:33:24,836 --> 00:33:28,054 And, no. She doesn't know what it is. 356 00:33:35,295 --> 00:33:36,295 What? 357 00:33:38,003 --> 00:33:39,710 My glass is empty. 358 00:35:19,378 --> 00:35:20,378 Yeah? 359 00:38:01,336 --> 00:38:03,002 Where am I? 360 00:38:04,670 --> 00:38:05,714 Don't worry. 361 00:38:06,086 --> 00:38:09,211 As soon as you can stand, we'll take you home. 362 00:38:09,295 --> 00:38:11,382 He knows where you live. 363 00:38:15,086 --> 00:38:19,695 There's a pail right beside you if you need to use it. 364 00:38:43,503 --> 00:38:44,919 I'm sorry. 365 00:38:45,336 --> 00:38:47,945 No worries, dear. It's normal. 366 00:38:48,336 --> 00:38:50,586 Know what my gran used to say? 367 00:38:50,670 --> 00:38:53,105 There are five ways to heal. 368 00:38:54,128 --> 00:38:57,085 You can talk, 369 00:38:57,503 --> 00:38:59,919 laugh, sweat, 370 00:39:00,045 --> 00:39:02,419 cry and scream. 371 00:39:04,586 --> 00:39:06,127 Why scream? 372 00:39:06,795 --> 00:39:08,969 Not scream just anything. 373 00:39:09,753 --> 00:39:13,493 We'd look crazy if we screamed all the time. 374 00:39:14,503 --> 00:39:16,764 But sometimes you need to. 375 00:39:59,211 --> 00:40:00,252 Hey. 376 00:40:04,920 --> 00:40:05,920 Hello. 377 00:40:14,795 --> 00:40:17,230 Weren't you going to call me? 378 00:40:19,628 --> 00:40:21,802 Why are you on the couch? 379 00:40:24,920 --> 00:40:26,834 I was waiting for you. 380 00:40:33,086 --> 00:40:36,304 Mom couldn't sleep with your snoring? 381 00:40:39,711 --> 00:40:41,364 She'll get over it. 382 00:40:49,670 --> 00:40:51,584 And, did you have fun? 383 00:40:56,628 --> 00:40:58,194 Were you drinking? 384 00:41:06,586 --> 00:41:07,586 No. 385 00:41:14,670 --> 00:41:18,323 Have a glass of water before you go to bed. 386 00:41:34,003 --> 00:41:37,221 Dad, what if Mom doesn't get over it? 387 00:41:40,795 --> 00:41:42,361 No chance of that. 388 00:41:43,378 --> 00:41:45,205 Don't worry, sweetie. 389 00:41:49,336 --> 00:41:50,815 A glass of water. 390 00:41:56,545 --> 00:41:57,545 G'night. 391 00:41:57,711 --> 00:41:58,711 G'night. 392 00:42:59,711 --> 00:43:01,835 "First Nations Of Canada" 393 00:43:13,253 --> 00:43:15,080 You don't work today. 394 00:43:15,628 --> 00:43:17,794 No, I need a card. 395 00:43:19,461 --> 00:43:21,377 What kind of card? 396 00:43:22,545 --> 00:43:25,294 A thank-you. Or an apology, really. 397 00:43:25,378 --> 00:43:26,460 An apology? 398 00:43:26,586 --> 00:43:28,586 I don't have that kind. 399 00:43:30,795 --> 00:43:33,086 A nice card, any one will do. 400 00:43:33,170 --> 00:43:34,170 Yeah. 401 00:43:36,086 --> 00:43:37,086 This one? 402 00:43:45,711 --> 00:43:47,669 Thank you. 403 00:43:49,295 --> 00:43:50,513 Happy Birthday! 404 00:44:55,628 --> 00:44:56,628 Three... 405 00:45:05,795 --> 00:45:08,669 When we talk about humanism, 406 00:45:08,802 --> 00:45:13,711 we mean a major transformation in our way of seeing the world. 407 00:45:13,795 --> 00:45:14,919 Because before, 408 00:45:15,003 --> 00:45:18,460 people thought that the sun 409 00:45:18,586 --> 00:45:21,108 circled around the earth. Why? 410 00:45:21,211 --> 00:45:26,211 Because people thought the earth was the center of the universe. 411 00:45:26,295 --> 00:45:29,252 Of course, from our point of view, 412 00:45:29,503 --> 00:45:34,294 when we look up, it seems like it's the sun that moves. 413 00:45:34,711 --> 00:45:36,961 Then Copernicus came along. 414 00:45:37,045 --> 00:45:39,044 He introduced the idea 415 00:45:39,170 --> 00:45:43,585 that the earth rotates around the sun. 416 00:45:44,003 --> 00:45:46,169 Just imagine, back then. 417 00:45:46,836 --> 00:45:48,627 Total change of perspective. 418 00:45:48,711 --> 00:45:50,016 I have to wash. 419 00:45:51,045 --> 00:45:52,045 OK, fine. 420 00:45:54,378 --> 00:45:57,835 It was a brand new way of seeing things, 421 00:45:57,961 --> 00:46:01,127 which is why that period is called 422 00:46:01,253 --> 00:46:03,794 the Renaissance. 423 00:46:04,711 --> 00:46:06,103 Have a good day! 424 00:46:29,503 --> 00:46:30,634 Look at this! 425 00:46:33,211 --> 00:46:34,502 What is that? 426 00:46:37,920 --> 00:46:39,747 The dude's messed up. 427 00:46:39,961 --> 00:46:41,710 Is he a terrorist? 428 00:46:43,378 --> 00:46:46,596 - Wanna draw something in it? - Do it! 429 00:46:46,795 --> 00:46:47,795 Camille? 430 00:47:07,961 --> 00:47:09,875 Want to go for a walk? 431 00:47:10,211 --> 00:47:11,211 Where? 432 00:47:20,503 --> 00:47:25,112 When Vanessa was mean to you, what did you say to her? 433 00:47:25,836 --> 00:47:28,252 - Why do you ask? - I dunno. 434 00:47:30,420 --> 00:47:32,247 Yes, you do, Camille. 435 00:47:34,084 --> 00:47:38,211 I know what Mom did when she went to see the principal. 436 00:47:38,295 --> 00:47:39,211 Right. 437 00:47:39,295 --> 00:47:41,169 And what did you do? 438 00:47:42,086 --> 00:47:43,086 Nothing. 439 00:47:44,753 --> 00:47:47,797 I wish you were still in my school. 440 00:47:55,045 --> 00:47:56,045 Hi. 441 00:47:56,211 --> 00:47:57,586 Want to practice? 442 00:47:57,670 --> 00:47:59,085 Go for it. 443 00:48:06,503 --> 00:48:09,460 She wanted to try your trampoline. 444 00:48:12,045 --> 00:48:13,045 Is it OK? 445 00:48:14,378 --> 00:48:16,726 Yeah, she can come anytime. 446 00:48:17,545 --> 00:48:18,752 Mylia! 447 00:48:21,170 --> 00:48:24,794 How'd you get the dog off? Is that a family trick? 448 00:48:24,878 --> 00:48:28,965 No, I saw it on TV. This Mexican does it. Cesar. 449 00:48:29,420 --> 00:48:33,502 If you know how to calm yourself, you can calm the animal. 450 00:48:33,586 --> 00:48:36,711 Can you do it on animals besides dogs? 451 00:48:36,795 --> 00:48:39,086 Yeah, but it's not that easy. 452 00:48:39,170 --> 00:48:41,084 Cats are too stubborn. 453 00:48:41,170 --> 00:48:42,669 What about hens? 454 00:48:43,378 --> 00:48:44,794 Hens? 455 00:48:45,711 --> 00:48:46,877 I never tried. 456 00:48:46,961 --> 00:48:48,710 Come to our place. 457 00:48:49,070 --> 00:48:50,394 Mine are bonkers. 458 00:48:50,478 --> 00:48:53,502 They need calming, all they do is cluck. 459 00:48:53,586 --> 00:48:54,586 Oh yeah? 460 00:50:03,503 --> 00:50:05,243 Here to see my hens? 461 00:50:05,420 --> 00:50:06,420 Yeah. 462 00:50:29,878 --> 00:50:31,211 It's ridiculous. 463 00:50:31,295 --> 00:50:35,294 I'm sure it'll work. It just needs more patience. 464 00:50:35,378 --> 00:50:37,627 It's way easier with dogs. 465 00:50:37,711 --> 00:50:40,407 It's all about surprising them. 466 00:50:41,920 --> 00:50:44,886 Stop! Not like that, you're hurting it. 467 00:50:44,970 --> 00:50:46,086 You're mean! 468 00:50:46,170 --> 00:50:47,736 The strongest win. 469 00:50:48,503 --> 00:50:51,752 You're not nice to them. You want to hurt them. 470 00:50:51,836 --> 00:50:53,335 My hold's wrong. 471 00:50:53,753 --> 00:50:55,419 Careful, they're mean! 472 00:50:55,503 --> 00:50:57,502 They've just gone crazy. 473 00:50:57,586 --> 00:50:58,835 How so? 474 00:50:58,961 --> 00:51:01,086 The hen that dog attacked... 475 00:51:01,170 --> 00:51:03,605 It had been pecked to death. 476 00:51:04,461 --> 00:51:05,585 They ate it? 477 00:51:06,795 --> 00:51:09,877 Dad said it's 'cause it was different. 478 00:51:09,961 --> 00:51:13,294 The flock eliminates the weak to survive. 479 00:51:13,378 --> 00:51:14,669 It's Norma. 480 00:51:14,795 --> 00:51:16,877 Being caged makes them crazy. 481 00:51:16,961 --> 00:51:20,294 Free-range chickens wouldn't kill like that. 482 00:51:20,378 --> 00:51:22,711 But a fox might've eaten it. 483 00:51:22,795 --> 00:51:24,294 The strongest win. 484 00:51:24,378 --> 00:51:27,669 If you were in the wild, you'd be eaten! 485 00:51:27,753 --> 00:51:29,961 - Not the same thing. - Yes, it is! 486 00:51:30,045 --> 00:51:31,877 - It's the same! - No, it isn't! 487 00:51:31,961 --> 00:51:34,294 It's not. Chickens are stupid! 488 00:51:34,378 --> 00:51:36,752 - It's the same! - No, it isn't. Stop! 489 00:51:36,836 --> 00:51:39,335 Calm down! Calm down! 490 00:51:40,503 --> 00:51:44,330 Let's go try it on wild animals in the woods. 491 00:51:47,503 --> 00:51:48,503 Come on. 492 00:51:56,211 --> 00:51:57,294 Camille! 493 00:51:58,211 --> 00:51:59,294 What? 494 00:51:59,420 --> 00:52:02,002 You left your toys on the kitchen floor! 495 00:52:02,086 --> 00:52:03,252 Pick them up! 496 00:52:03,378 --> 00:52:05,169 I'm busy! 497 00:52:27,086 --> 00:52:29,252 Thanks for the card. 498 00:52:31,961 --> 00:52:34,222 But it wasn't my birthday. 499 00:52:35,420 --> 00:52:36,420 Yeah. 500 00:52:38,670 --> 00:52:41,460 Anyway, the picture was pretty. 501 00:52:41,586 --> 00:52:44,960 You could've knocked. We won't eat you. 502 00:52:47,128 --> 00:52:49,389 The card was for your mom. 503 00:52:49,586 --> 00:52:51,169 She's my grandma. 504 00:52:51,295 --> 00:52:52,669 What's that? 505 00:52:58,086 --> 00:53:01,794 A hideout I made last year with Camille. 506 00:53:04,211 --> 00:53:05,919 Is it for hunting? 507 00:53:07,586 --> 00:53:09,169 No, to hide in. 508 00:53:09,836 --> 00:53:11,402 To hide from what? 509 00:53:13,628 --> 00:53:14,628 Nothing. 510 00:53:19,878 --> 00:53:22,139 There aren't many animals. 511 00:53:22,795 --> 00:53:24,169 No, there are. 512 00:53:24,836 --> 00:53:27,271 It's just, we don't see 'em. 513 00:53:27,378 --> 00:53:29,419 They hide too, I guess. 514 00:53:32,378 --> 00:53:37,169 As a kid, were you the kind who colored over the lines? 515 00:53:39,836 --> 00:53:42,711 My parents never bought me those books. 516 00:53:42,795 --> 00:53:44,627 We drew on blank paper. 517 00:53:44,711 --> 00:53:47,233 OK, and what about at school? 518 00:53:51,628 --> 00:53:55,455 I didn't get why there was already a drawing. 519 00:53:56,211 --> 00:54:01,169 Finally I realized you were just supposed to color inside it. 520 00:54:01,253 --> 00:54:03,252 It seemed pretty. 521 00:54:06,670 --> 00:54:10,252 I heard a photographer being interviewed on TV once. 522 00:54:10,336 --> 00:54:12,163 He talked about that. 523 00:54:12,595 --> 00:54:13,794 Coloring books? 524 00:54:13,878 --> 00:54:16,669 No, about a photo he took. 525 00:54:16,795 --> 00:54:19,836 He'd gone on assignment, to India, I think. 526 00:54:19,920 --> 00:54:22,211 This huge building had collapsed. 527 00:54:22,295 --> 00:54:24,556 It was a clothing factory. 528 00:54:25,461 --> 00:54:26,544 Remember? 529 00:54:26,670 --> 00:54:27,670 No? 530 00:54:28,253 --> 00:54:31,002 Families wailed as bodies were pulled out. 531 00:54:31,086 --> 00:54:34,502 And all the photographers were snapping pictures. 532 00:54:34,586 --> 00:54:38,169 With all the people, the guy couldn't see anything. 533 00:54:38,253 --> 00:54:40,502 So you know what he did? 534 00:54:41,420 --> 00:54:42,877 He stepped back. 535 00:54:43,003 --> 00:54:45,127 And he looked around. 536 00:54:45,253 --> 00:54:48,502 He saw four Indian girls in a red convertible, 537 00:54:48,586 --> 00:54:53,044 super rich, fucking well dressed, wearing sun glasses, 538 00:54:53,128 --> 00:54:55,563 taking shots on their cells. 539 00:54:55,670 --> 00:54:57,877 So he took a photo of them. 540 00:54:57,961 --> 00:55:03,877 Later he noticed that one of them was wearing the brand of the factory that collapsed. 541 00:55:03,961 --> 00:55:06,710 That photo circled the globe. 542 00:55:11,628 --> 00:55:17,419 The interviewer asked him why he hadn't tried to push his way through, 543 00:55:17,503 --> 00:55:20,721 to take the same picture as everyone. 544 00:55:20,920 --> 00:55:22,877 He said that when he was young, 545 00:55:22,961 --> 00:55:29,135 he was the kind who would always go over the lines in his coloring book. 546 00:55:29,586 --> 00:55:33,065 He said that's where it gets interesting. 547 00:55:45,545 --> 00:55:47,585 Like, here. 548 00:55:50,503 --> 00:55:54,586 I don't know why she said that. I didn't do anything wrong. 549 00:55:54,670 --> 00:55:56,336 I'll call the school. 550 00:55:56,420 --> 00:55:57,211 No! 551 00:55:57,295 --> 00:55:58,335 Why not? 552 00:55:58,461 --> 00:56:00,586 Look what happened to Mylia. 553 00:56:00,670 --> 00:56:03,294 What happened to Mylia? 554 00:56:04,211 --> 00:56:07,836 - When you went to see the principal. - Yeah, and? 555 00:56:07,920 --> 00:56:09,877 Everybody knew. 556 00:56:12,086 --> 00:56:15,130 Nobody would talk to Mylia anymore. 557 00:56:16,545 --> 00:56:19,294 Her friends all teased her. 558 00:56:19,961 --> 00:56:23,669 They said that she shouldn't be there. 559 00:56:27,336 --> 00:56:32,669 They said she was no good and then... 560 00:56:33,836 --> 00:56:38,377 Vanessa shoved her against the wall and punched her in the gut. 561 00:56:38,461 --> 00:56:41,766 They told her she should kill herself. 562 00:56:42,003 --> 00:56:44,210 Vanessa told Mylia that? 563 00:56:44,628 --> 00:56:49,377 And they said that they'd come and beat up our family. 564 00:56:51,086 --> 00:56:52,294 And... 565 00:56:53,961 --> 00:56:56,002 Did they tell you that too? 566 00:56:56,086 --> 00:56:57,211 Yeah, they did. 567 00:56:57,295 --> 00:57:00,544 They said really mean things to me. 568 00:57:00,670 --> 00:57:03,294 Chloe told me 569 00:57:04,211 --> 00:57:07,044 she'd tell everyone to ignore me. 570 00:57:07,128 --> 00:57:09,586 OK, but I still have to report it. 571 00:57:09,670 --> 00:57:11,460 But Camille... 572 00:57:12,170 --> 00:57:15,669 Don't be scared. We have to talk about it. 573 00:57:15,753 --> 00:57:19,145 We have to, so it doesn't happen again. 574 00:57:19,461 --> 00:57:22,335 Don't be scared, Camille. OK? 575 00:57:26,003 --> 00:57:30,786 - If we'd done that last time... - You'll make it worse. 576 00:57:34,378 --> 00:57:35,252 Hello? 577 00:57:35,336 --> 00:57:36,627 Hello, Mylia? 578 00:57:40,045 --> 00:57:41,211 Yeah, speaking. 579 00:57:41,295 --> 00:57:45,382 It's Jacinthe. Are you alright? You sound weird. 580 00:57:50,670 --> 00:57:52,044 Yeah, sorry. 581 00:57:52,170 --> 00:57:54,518 OK. I was calling to see... 582 00:57:54,628 --> 00:57:57,759 You know the school Halloween party? 583 00:57:58,211 --> 00:58:00,919 We're dressing up as the Fifth Harmony. 584 00:58:01,003 --> 00:58:04,211 We're missing a girl. So I thought of you. 585 00:58:04,295 --> 00:58:05,794 Are you interested? 586 00:58:05,878 --> 00:58:10,002 I have a costume for you, so it won't be a problem. 587 00:58:10,086 --> 00:58:12,877 Like, five girls who sing and stuff... 588 00:58:12,961 --> 00:58:16,961 We'll have the best costumes. We'll be, like, the hottest. 589 00:58:17,045 --> 00:58:19,669 C'mon, it'll be fun. 590 00:58:21,336 --> 00:58:22,460 Mylia* 591 00:58:25,378 --> 00:58:28,074 Yeah, the Fifth Harmony, right? 592 00:59:14,253 --> 00:59:15,502 You went over. 593 00:59:15,628 --> 00:59:20,460 I'll ask you to turn to section 4.5, everybody. 594 00:59:22,278 --> 00:59:23,394 Everybody there? 595 00:59:23,478 --> 00:59:25,127 The Question of First Nations 596 00:59:25,211 --> 00:59:29,377 Mathias, would you read the first paragraph, please? 597 00:59:29,461 --> 00:59:30,502 Yeah. 598 00:59:30,920 --> 00:59:34,211 In history as in life, humans interpret facts, 599 00:59:34,295 --> 00:59:36,419 events and social realities. 600 00:59:36,503 --> 00:59:40,794 This reflects who they are, their values, beliefs and interests. 601 00:59:40,878 --> 00:59:44,211 Explorers wrote about Indigenous people... 602 00:59:44,295 --> 00:59:46,377 What I'd like you to do is, 603 00:59:46,461 --> 00:59:51,377 we'll read to ourselves the accounts of the different explorers, 604 00:59:51,461 --> 00:59:56,752 their perspectives, and then do the exercise together. 605 00:59:56,878 --> 00:59:58,085 Check this! 606 00:59:58,211 --> 00:59:59,951 It's totally insane. 607 01:00:00,253 --> 01:00:02,169 In silence, please. 608 01:00:02,295 --> 01:00:05,586 Read to yourself. It's not rocket science. 609 01:00:05,670 --> 01:00:08,453 With your eyes, not your mouths. 610 01:00:14,670 --> 01:00:16,002 Yes, Caroline? 611 01:00:16,420 --> 01:00:19,211 I don't agree with Mr de Sepulveda. 612 01:00:19,295 --> 01:00:23,669 He says First Nations are barbarous and ignorant. 613 01:00:24,336 --> 01:00:25,627 It's ridiculous. 614 01:00:25,711 --> 01:00:27,752 They're human beings. 615 01:00:27,886 --> 01:00:30,760 All human beings are equal. 616 01:00:30,878 --> 01:00:33,294 We're all the same. 617 01:00:33,420 --> 01:00:39,461 I feel closer to Natives than to French from France with their dumb accent. 618 01:00:39,545 --> 01:00:42,169 Jimmy, please. Show some respect. 619 01:00:42,253 --> 01:00:45,377 But if you want to join the conversation, 620 01:00:45,461 --> 01:00:47,294 just raise your hand. 621 01:00:47,711 --> 01:00:52,494 Remember, everybody, give marks for class participation. 622 01:00:52,711 --> 01:00:53,960 So, Jimmy? 623 01:00:54,086 --> 01:00:55,877 No, that's OK. 624 01:00:56,295 --> 01:01:01,294 So is there anyone else who can answer the question? 625 01:01:01,420 --> 01:01:02,460 Nathan? 626 01:01:03,628 --> 01:01:07,455 Did Indians really engage in depraved orgies? 627 01:01:07,836 --> 01:01:09,585 Really, Nathan! 628 01:01:10,153 --> 01:01:11,227 It says so! 629 01:01:11,311 --> 01:01:15,211 Right, it says so! It's one account among many. 630 01:01:15,295 --> 01:01:17,586 One account, it's not widespread. 631 01:01:17,670 --> 01:01:20,453 And what we should be asking is: 632 01:01:20,711 --> 01:01:25,044 What might have influenced their points of view? 633 01:01:25,170 --> 01:01:27,377 Jean-Cedrik, you were laughing. 634 01:01:27,461 --> 01:01:29,896 I'm sure you have an answer. 635 01:01:31,211 --> 01:01:33,377 I dunno. Do I have to? 636 01:01:33,503 --> 01:01:35,461 Yes, you have to. It's easy. 637 01:01:35,545 --> 01:01:38,002 You just have to read the text. 638 01:01:38,086 --> 01:01:39,669 You can do it. 639 01:01:43,586 --> 01:01:46,086 Like Christopher Columbus says... 640 01:01:46,170 --> 01:01:48,211 They were naked, had no guns. 641 01:01:48,295 --> 01:01:51,169 So they looked less advanced than us. 642 01:01:51,253 --> 01:01:52,669 Who's "us"? 643 01:01:53,086 --> 01:01:55,085 Well, I dunno. 644 01:01:56,295 --> 01:02:00,127 Europeans. I just read what it says. It's all the same. 645 01:02:00,211 --> 01:02:01,429 Yeah, for you. 646 01:02:01,545 --> 01:02:03,002 Get over it. 647 01:02:03,128 --> 01:02:04,627 No, listen... 648 01:02:05,045 --> 01:02:06,002 Yes? 649 01:02:06,086 --> 01:02:08,586 What are the key words for the test? 650 01:02:08,670 --> 01:02:13,169 We have to finish the chapter before I go over that, Carl. 651 01:02:13,253 --> 01:02:16,086 And please raise your hand to speak. 652 01:02:16,170 --> 01:02:18,877 If weirdo didn't keep interrupting. 653 01:02:18,961 --> 01:02:20,919 Fuck you! I'm participating! 654 01:02:21,003 --> 01:02:22,835 You'll have to leave if.. 655 01:02:22,911 --> 01:02:23,836 I talk? 656 01:02:23,920 --> 01:02:27,627 No, if you use foul language, OK? 657 01:02:28,586 --> 01:02:29,804 Where were we? 658 01:02:30,711 --> 01:02:33,581 Right. Mathias, would you read... 659 01:02:34,128 --> 01:02:36,476 the last paragraph, please. 660 01:02:38,211 --> 01:02:41,002 Can't someone else have a turn? 661 01:02:42,670 --> 01:02:44,085 Yes. 662 01:02:44,753 --> 01:02:45,835 Mylia. 663 01:02:47,045 --> 01:02:48,127 Fuck that. 664 01:02:48,253 --> 01:02:49,253 Mylia... 665 01:02:50,378 --> 01:02:51,627 please. 666 01:02:52,086 --> 01:02:53,294 Last section. 667 01:03:01,523 --> 01:03:05,689 Bartolomé de las Casas was a 668 01:03:07,195 --> 01:03:11,369 Spaniard who, after exploiting Indigenous people, 669 01:03:11,670 --> 01:03:13,502 became one... 670 01:03:14,670 --> 01:03:17,669 one of their best-known defenders. 671 01:03:18,086 --> 01:03:22,294 The following excerpt is taken from his memoirs: 672 01:03:24,461 --> 01:03:28,211 All these peoples, numberless, universal, varied, 673 01:03:28,295 --> 01:03:32,002 God made them simple, without malice or duplicity, 674 01:03:32,086 --> 01:03:35,565 obedient and faithful to their natural... 675 01:03:37,545 --> 01:03:42,627 to their natural lords and to the Christians, whom they serve. 676 01:03:42,711 --> 01:03:45,581 They are the most humble, most... 677 01:03:47,295 --> 01:03:49,556 most patient and peaceful, 678 01:03:49,961 --> 01:03:53,085 and gentle as any in the world. 679 01:03:54,753 --> 01:03:58,927 We'll continue our discussion next time, alright? 680 01:04:16,945 --> 01:04:18,311 What's your problem? 681 01:04:18,395 --> 01:04:20,577 - Dude... - What's your fucking problem? 682 01:04:20,661 --> 01:04:23,211 You're the one flipping out for nothing. 683 01:04:23,295 --> 01:04:24,544 For nothing? 684 01:04:24,670 --> 01:04:26,794 Christ, why are you in my face? 685 01:04:26,878 --> 01:04:31,460 If you don't understand French, sign up for remedial. 686 01:04:32,378 --> 01:04:35,074 Right, just walk away, you fag! 687 01:04:51,003 --> 01:04:53,210 Mylia, you OK? 688 01:04:53,878 --> 01:04:54,794 Yeah. 689 01:04:54,878 --> 01:04:56,618 Do you know Vincent? 690 01:04:57,170 --> 01:04:58,377 Hey. 691 01:05:00,086 --> 01:05:01,086 Hi. 692 01:05:01,170 --> 01:05:03,877 Guys are always getting into fights. 693 01:05:03,961 --> 01:05:08,044 Remember that fight last year with those two girls? 694 01:05:08,128 --> 01:05:10,794 You weren't here, they really went at it. 695 01:05:10,878 --> 01:05:13,044 We'd left class, all calm. 696 01:05:13,128 --> 01:05:15,042 It was just bad blood. 697 01:05:43,920 --> 01:05:46,094 You're sleeping here now? 698 01:05:46,878 --> 01:05:52,878 You've decided to quit school to become a full-time trampoline artist? 699 01:05:53,878 --> 01:05:56,922 Yeah, I decided to join the circus. 700 01:05:57,295 --> 01:05:59,127 travel the world. 701 01:06:00,586 --> 01:06:01,586 Lucky. 702 01:06:04,211 --> 01:06:06,646 That why you missed the bus? 703 01:06:08,003 --> 01:06:11,308 No, I got suspended for the afternoon. 704 01:06:30,878 --> 01:06:32,792 What's in your agenda? 705 01:06:34,461 --> 01:06:36,201 You mean the photos? 706 01:06:36,295 --> 01:06:37,774 Yeah, the photos. 707 01:06:38,878 --> 01:06:40,377 Want to see them? 708 01:07:48,545 --> 01:07:49,585 Here. 709 01:08:04,253 --> 01:08:06,949 Newspaper smudges your fingers. 710 01:08:07,086 --> 01:08:09,521 Why not use magazine photos? 711 01:08:09,961 --> 01:08:12,396 I dunno. It's my collection. 712 01:08:13,586 --> 01:08:16,085 You collect newspapers? 713 01:08:16,753 --> 01:08:18,627 No, newspaper photos. 714 01:08:18,753 --> 01:08:20,794 Just the ones I like. 715 01:08:22,753 --> 01:08:23,753 Since when? 716 01:08:29,628 --> 01:08:31,628 It started with my mom. 717 01:08:33,211 --> 01:08:35,002 They printed her picture. 718 01:08:35,086 --> 01:08:40,002 I decided to cut it out and tape it on my wall. 719 01:08:40,670 --> 01:08:43,377 She looked sorta lost all alone there. 720 01:08:43,461 --> 01:08:46,244 So I started cutting out others. 721 01:08:49,045 --> 01:08:51,586 Her being dead didn't seem so sad, 722 01:08:51,670 --> 01:08:53,931 because she's with others. 723 01:09:03,211 --> 01:09:05,820 It smudges, but it looks good. 724 01:09:23,211 --> 01:09:26,864 Jacinthe invited me to the Halloween party. 725 01:09:32,753 --> 01:09:34,319 Were you gonna go? 726 01:09:36,211 --> 01:09:37,777 Why wouldn't I go? 727 01:09:38,545 --> 01:09:40,459 I'll come to save you. 728 01:09:43,670 --> 01:09:45,844 I don't need to be saved. 729 01:09:56,545 --> 01:09:59,154 Tomorrow's Camille's birthday. 730 01:10:01,461 --> 01:10:03,635 So you won't be with her? 731 01:10:05,211 --> 01:10:06,211 No. 732 01:10:06,920 --> 01:10:08,138 Sucks for her. 733 01:10:09,253 --> 01:10:10,558 What'll she do? 734 01:10:13,461 --> 01:10:14,877 I'm not sure. 735 01:10:26,045 --> 01:10:29,350 What's happy birthday in your language? 736 01:10:29,545 --> 01:10:32,937 I could sing Happy Birthday in Abenaki. 737 01:10:36,336 --> 01:10:37,336 I dunno. 738 01:10:40,128 --> 01:10:45,259 Or something else that I could say to make her feel special. 739 01:10:46,211 --> 01:10:47,342 I don't know. 740 01:10:50,503 --> 01:10:53,086 I'll wish her happy birthday for you. 741 01:10:53,170 --> 01:10:54,170 OK. 742 01:10:58,378 --> 01:11:00,205 What're you going as? 743 01:11:01,211 --> 01:11:03,002 The Fifth Harmony. 744 01:11:04,461 --> 01:11:07,244 Costumes reveal our true nature. 745 01:11:09,503 --> 01:11:10,752 Shut up! 746 01:11:12,670 --> 01:11:14,877 What are you going as? 747 01:11:15,003 --> 01:11:16,210 An Indian. 748 01:11:20,878 --> 01:11:21,878 What? 749 01:11:22,378 --> 01:11:24,744 - You're so dumb. - I swear. 750 01:11:29,461 --> 01:11:33,461 You should dress up as a hunter, not as a slut. 751 01:11:34,670 --> 01:11:37,453 I saw your hideout in the woods. 752 01:11:39,003 --> 01:11:41,336 I'm not dressing up as a slut. 753 01:11:41,420 --> 01:11:42,544 Same thing. 754 01:11:42,670 --> 01:11:46,002 Girls who use Halloween as an excuse to show skin, 755 01:11:46,086 --> 01:11:50,434 dressing like sluts to get attention, it's classic. 756 01:12:09,911 --> 01:12:12,702 Is your Walmart Indian costume better? 757 01:12:12,786 --> 01:12:14,094 Meaning what? 758 01:12:14,220 --> 01:12:17,186 You think you're cool in your shitty costume 759 01:12:17,270 --> 01:12:20,649 but you can't speak your fucking language. 760 01:12:22,253 --> 01:12:25,211 You think you'll always be just fine, 761 01:12:25,295 --> 01:12:30,600 that you don't need anyone. But nobody gives a shit about you. 762 01:12:30,795 --> 01:12:32,622 It's not your choice. 763 01:12:51,836 --> 01:12:53,141 Happy birthday! 764 01:12:54,045 --> 01:12:55,794 Happy birthday to you too. 765 01:12:56,178 --> 01:12:58,313 Don't you have your costume? 766 01:13:01,536 --> 01:13:02,336 Why not? 767 01:13:04,711 --> 01:13:06,169 Did you know... 768 01:13:06,495 --> 01:13:08,335 Mom says 769 01:13:08,620 --> 01:13:10,507 there are panthers here. 770 01:13:11,078 --> 01:13:13,335 But they're called lynxes. 771 01:13:13,761 --> 01:13:16,752 - They're up north, in the forest. - Camille... 772 01:13:16,836 --> 01:13:17,836 What? 773 01:13:19,003 --> 01:13:21,127 I can't be here tonight. 774 01:13:22,745 --> 01:13:23,545 What? 775 01:13:24,961 --> 01:13:29,222 There's a party at school and Jacinthe invited me. 776 01:13:29,461 --> 01:13:32,794 They're going as the band Fifth Harmony 777 01:13:32,878 --> 01:13:34,877 and they were one short. 778 01:13:35,161 --> 01:13:37,961 It's, like, the big party of the year... 779 01:13:38,045 --> 01:13:39,544 At school. 780 01:13:44,561 --> 01:13:47,331 You'll have fun with Mom and Dad. 781 01:13:58,561 --> 01:13:59,461 Here. 782 01:14:00,895 --> 01:14:02,882 Since I won't be here... 783 01:14:18,978 --> 01:14:20,460 It's a bit big. 784 01:14:26,128 --> 01:14:27,460 You'll grow. 785 01:14:28,628 --> 01:14:29,794 Thanks. 786 01:14:46,961 --> 01:14:51,048 You can invite friends from school here tonight. 787 01:14:55,836 --> 01:14:57,141 Right, Camille? 788 01:14:59,245 --> 01:15:01,915 I don't have friends from school. 789 01:15:04,995 --> 01:15:08,882 I don't need more, I have a real friend already. 790 01:15:17,228 --> 01:15:18,210 Cam? 791 01:15:18,536 --> 01:15:19,460 What? 792 01:15:23,978 --> 01:15:25,270 You know, kids.. 793 01:15:26,645 --> 01:15:28,545 They're jealous of you. 794 01:15:29,495 --> 01:15:31,730 So they tease you. You know? 795 01:15:32,145 --> 01:15:33,252 Yeah, I know. 796 01:15:48,461 --> 01:15:49,627 She's just dumb. 797 01:15:49,711 --> 01:15:51,016 That's so ugly! 798 01:15:51,878 --> 01:15:56,210 But your bra. You need one that's more, like. 799 01:15:58,378 --> 01:16:00,044 Stop, I hate that! 800 01:16:02,461 --> 01:16:04,127 - It was time. - What was? 801 01:16:04,211 --> 01:16:06,586 She's what, 15, 16? At that age. 802 01:16:06,670 --> 01:16:09,669 She says she did it with Guillaume. But.. 803 01:16:09,753 --> 01:16:13,252 Why don't you believe her? She's screwed everyone. 804 01:16:13,536 --> 01:16:17,211 To get a guy who's mature, you need to be experienced. 805 01:16:17,295 --> 01:16:19,169 They don't want virgins. 806 01:16:19,253 --> 01:16:20,752 Not necessarily. 807 01:16:20,878 --> 01:16:23,819 There's no right age. I did it before 16. 808 01:16:23,903 --> 01:16:25,169 So for me, 16's old. 809 01:16:25,253 --> 01:16:28,752 But who cares if you do it before or after 16. 810 01:16:28,836 --> 01:16:30,086 Not my business. 811 01:16:30,170 --> 01:16:32,586 If you menstruate, it's time. 812 01:16:32,670 --> 01:16:36,127 So if you bleed from your vagina, you can fuck? 813 01:16:36,211 --> 01:16:38,907 Need a condom? Is it your week? 814 01:16:39,861 --> 01:16:41,861 Why are you ganging up on me? 815 01:16:41,945 --> 01:16:43,061 Where's Gab? 816 01:16:43,145 --> 01:16:45,544 Her mom vetoed the costume. 817 01:16:45,670 --> 01:16:47,169 She'll meet us there. 818 01:16:47,253 --> 01:16:48,252 Really? 819 01:16:48,336 --> 01:16:51,044 That's pretty, Mylia. Really hot! 820 01:16:51,128 --> 01:16:54,461 Vincent will want to french with you for sure. 821 01:16:54,545 --> 01:16:57,919 He's crazy about you. You scored the guy! 822 01:16:58,003 --> 01:16:59,710 Make your move! 823 01:16:59,836 --> 01:17:01,489 What, make my move? 824 01:17:02,086 --> 01:17:04,544 Anyway, I think it's a perfect age. 825 01:17:04,628 --> 01:17:05,710 Get real. 826 01:17:05,836 --> 01:17:09,315 I love your hair. Do you get it streaked? 827 01:17:11,170 --> 01:17:13,627 Anyway, with Vincent, don't fuck up! 828 01:17:13,711 --> 01:17:16,169 Some guys are babies and immature. 829 01:17:16,453 --> 01:17:17,961 Show him who's boss. 830 01:17:18,245 --> 01:17:22,377 Get him in a corner and, like they say, just do it! 831 01:17:22,661 --> 01:17:24,694 I wish I were in your shoes. 832 01:17:24,778 --> 01:17:27,368 Fuck, I can't put on mascara! 833 01:17:27,452 --> 01:17:29,377 I always get it all over. 834 01:17:29,461 --> 01:17:31,288 Here, I can show you. 835 01:18:48,295 --> 01:18:50,169 Did your mom give you that? 836 01:18:50,253 --> 01:18:52,461 Yeah, so I wouldn't look too sexy. 837 01:18:52,545 --> 01:18:54,877 You sure aren't sexy like that. 838 01:18:54,961 --> 01:18:56,961 Your boots pass, but... 839 01:18:57,170 --> 01:19:00,475 You put on nylons but we don't see 'em. 840 01:19:00,586 --> 01:19:02,413 'Cause I'm a vampire. 841 01:19:02,836 --> 01:19:04,335 Your mom's idea? 842 01:19:04,461 --> 01:19:05,794 So I'm not too sexy. 843 01:19:05,878 --> 01:19:10,169 You bring your clothes in a bag and change in the washroom. 844 01:19:10,253 --> 01:19:12,085 I didn't think of it. 845 01:19:12,211 --> 01:19:15,169 At least your shoes are OK. 846 01:20:00,128 --> 01:20:01,259 You see that? 847 01:20:02,836 --> 01:20:04,086 Didn't you know? 848 01:20:04,170 --> 01:20:05,169 Know what? 849 01:20:05,253 --> 01:20:06,253 Game on! 850 01:20:06,378 --> 01:20:07,857 What do you mean? 851 01:20:08,086 --> 01:20:10,169 Like, they're hooking up. 852 01:20:10,253 --> 01:20:11,253 My cousin? 853 01:20:27,670 --> 01:20:29,757 Wanna go somewhere else? 854 01:20:43,503 --> 01:20:44,982 What do you want? 855 01:20:50,836 --> 01:20:51,836 I dunno. 856 01:21:10,253 --> 01:21:11,585 Is that OK? 857 01:21:51,545 --> 01:21:52,763 Not like that. 858 01:21:57,045 --> 01:21:58,127 How? 859 01:22:03,545 --> 01:22:04,669 I dunno. 860 01:22:32,336 --> 01:22:33,336 Go away. 861 01:22:37,503 --> 01:22:38,721 What did I do? 862 01:22:44,628 --> 01:22:45,960 Please go away. 863 01:27:43,378 --> 01:27:45,465 Wanna come in for a bit? 864 01:27:49,478 --> 01:27:50,378 Camille. 865 01:27:58,103 --> 01:28:00,090 Wanna come play with me? 866 01:28:01,045 --> 01:28:02,544 And do what? 867 01:28:04,961 --> 01:28:07,396 Learn to ride on two wheels. 868 01:28:20,961 --> 01:28:22,960 Wait, wait! 869 01:28:24,128 --> 01:28:25,502 Why'd you wake me up? 870 01:28:25,586 --> 01:28:27,502 'Cause it'll be fun. 871 01:28:28,620 --> 01:28:30,507 No more trainers. Ready? 872 01:28:32,128 --> 01:28:33,128 C'mon! 873 01:28:34,003 --> 01:28:35,003 Ready? 874 01:28:35,920 --> 01:28:38,377 1, 2, 3, go! 875 01:28:40,995 --> 01:28:42,794 Mylia, you're crazy! 876 01:28:47,211 --> 01:28:49,502 1, 2, 3, go! 877 01:28:51,170 --> 01:28:53,377 Keep your feet on the pedals. 878 01:28:53,461 --> 01:28:55,044 No, I can't! 879 01:28:56,961 --> 01:28:59,252 I'm riding on two wheels! 880 01:28:59,378 --> 01:29:00,378 Mylia! 881 01:29:01,086 --> 01:29:02,294 Mylia! 882 01:29:03,961 --> 01:29:06,222 Don't take your hands off! 883 01:29:06,628 --> 01:29:09,377 I almost fell doing that, like you said. 884 01:29:09,461 --> 01:29:11,809 Like, to keep from falling. 885 01:29:12,045 --> 01:29:14,460 So, feet on the pedals... 886 01:29:15,878 --> 01:29:17,502 Go as far as you can. 887 01:29:17,586 --> 01:29:19,085 1, 2... 888 01:29:19,211 --> 01:29:20,452 Is it straight? 889 01:29:20,536 --> 01:29:23,377 1, 2, 3, go! 890 01:29:31,795 --> 01:29:33,274 Not too fast, OK? 891 01:29:56,211 --> 01:29:58,710 Jimmy's as slow as a turtle. 892 01:29:58,836 --> 01:29:59,736 What? 893 01:29:59,820 --> 01:30:01,402 You're slow as a turtle. 894 01:30:01,486 --> 01:30:02,802 - Oh yeah? - Yeah! 895 01:30:02,886 --> 01:30:05,210 Last one there's a rotten egg! 896 01:30:09,170 --> 01:30:10,301 Here we come! 897 01:30:17,878 --> 01:30:19,085 My legs hurt! 898 01:30:19,211 --> 01:30:20,502 We're winning! 899 01:30:31,420 --> 01:30:33,752 I'm gonna catch you! 900 01:30:50,170 --> 01:30:52,257 Girls, come have supper. 901 01:30:52,378 --> 01:30:54,752 Can Jimmy eat with us? 902 01:30:54,878 --> 01:30:56,705 No, another time, OK? 903 01:30:57,161 --> 01:30:57,961 Why not? 904 01:30:58,870 --> 01:30:59,877 Come on. 905 01:31:03,295 --> 01:31:04,948 I forgot my helmet. 906 01:31:05,478 --> 01:31:06,877 We're in trouble. 907 01:31:08,795 --> 01:31:09,795 Let's go. 908 01:31:19,586 --> 01:31:20,960 Can I go out? 909 01:31:22,128 --> 01:31:24,389 No, come sit down, please. 910 01:31:25,878 --> 01:31:27,270 We need to talk. 911 01:31:44,795 --> 01:31:47,877 Camille, head off the table, please. 912 01:31:47,961 --> 01:31:50,211 I forgot my helmet, but I'll get it. 913 01:31:50,295 --> 01:31:51,585 That's fine. 914 01:31:56,453 --> 01:31:57,453 It's not... 915 01:32:00,270 --> 01:32:02,394 It's not because of you. 916 01:32:03,911 --> 01:32:05,103 What is it then? 917 01:32:11,270 --> 01:32:12,210 What? 918 01:32:26,028 --> 01:32:27,077 I knew it. 919 01:32:36,545 --> 01:32:38,285 You're splitting up? 920 01:32:41,161 --> 01:32:42,788 It's not easy, Mylia. 921 01:32:46,761 --> 01:32:50,211 We don't mind your fighting, really. Right, Mylia? 922 01:32:50,295 --> 01:32:52,904 It has nothing to do with you. 923 01:32:54,978 --> 01:32:56,419 Please don't think that. 924 01:32:56,803 --> 01:32:59,460 You don't love each other anymore? 925 01:32:59,586 --> 01:33:01,419 It's not that simple. 926 01:33:04,586 --> 01:33:05,960 Then why? 927 01:33:07,378 --> 01:33:09,726 I found us a place in town. 928 01:33:11,961 --> 01:33:15,092 Right next to Grandma and Grandpa's. 929 01:33:15,295 --> 01:33:16,794 We're moving? 930 01:33:17,461 --> 01:33:18,419 But... 931 01:33:18,503 --> 01:33:22,502 Why do we have to leave? Why can't we stay with Dad? 932 01:33:22,586 --> 01:33:23,586 No. 933 01:33:24,586 --> 01:33:27,021 No, it wouldn't work, Mylia. 934 01:33:27,586 --> 01:33:30,086 With Dad's schedule, you know... 935 01:33:30,170 --> 01:33:31,910 You'll come with me. 936 01:33:32,336 --> 01:33:34,858 What if we want to stay here? 937 01:33:36,595 --> 01:33:38,382 We talked about it and.. 938 01:33:39,461 --> 01:33:42,070 we decided that's what's best. 939 01:33:46,578 --> 01:33:48,169 This is our home! 940 01:33:48,695 --> 01:33:49,585 Camille... 941 01:33:50,253 --> 01:33:51,502 Yes, here! 942 01:33:52,820 --> 01:33:53,920 I know. 943 01:33:55,420 --> 01:33:56,420 Mylia! 944 01:33:58,945 --> 01:34:00,045 Mylia! 945 01:34:38,128 --> 01:34:39,377 Go away! 946 01:34:42,586 --> 01:34:43,835 Go away! 947 01:34:46,753 --> 01:34:48,085 Go away! 948 01:34:56,795 --> 01:34:58,877 Calm down. Calm down. 949 01:34:59,795 --> 01:35:01,709 I'm not a fucking dog! 950 01:35:03,995 --> 01:35:05,877 I'm not a fucking dog. 951 01:35:17,295 --> 01:35:19,127 You need to talk. 952 01:35:36,495 --> 01:35:38,085 I think I love you. 953 01:37:38,495 --> 01:37:39,752 Dear Jimmy, 954 01:37:43,170 --> 01:37:47,127 Today I bought a card to send to you. 955 01:37:59,795 --> 01:38:00,795 Camille! 956 01:38:01,961 --> 01:38:04,396 You're the woman of my life! 957 01:38:08,495 --> 01:38:10,627 I had my first class here. 958 01:38:10,711 --> 01:38:12,335 A geography class. 959 01:38:14,053 --> 01:38:19,097 The teacher told us all Europe met once to divvy up Africa. 960 01:38:20,528 --> 01:38:23,659 They cut it into pieces like a cake. 961 01:38:26,070 --> 01:38:30,592 The teacher asked us to the draw the colonies on map. 962 01:38:31,670 --> 01:38:34,975 My colors spilled over, into the ocean. 963 01:38:37,153 --> 01:38:41,067 At recess I read what Europeans did in Africa. 964 01:38:42,503 --> 01:38:47,982 They chased the Blacks from their lands to get their resources. 965 01:38:48,295 --> 01:38:52,469 The Europeans got too rich and fought each other. 966 01:38:54,395 --> 01:38:57,439 It reminded me of your photographs. 967 01:39:03,636 --> 01:39:06,210 You should see my classmates. 968 01:39:06,495 --> 01:39:12,960 There are some from Africa, Spain, France, Greece. 969 01:39:14,870 --> 01:39:16,669 But nobody like you. 970 01:39:20,236 --> 01:39:22,586 They asked me where I'm from. 971 01:39:22,670 --> 01:39:27,888 From the forest, I said. My best friend's an Abenaki warrior. 972 01:39:28,170 --> 01:39:29,823 Nobody believed me. 973 01:39:33,086 --> 01:39:35,377 One kid said I was weird. 974 01:39:38,295 --> 01:39:41,426 If I become just like everyone else, 975 01:39:41,786 --> 01:39:42,794 please, 976 01:39:44,411 --> 01:39:45,411 kill me.