Back to subtitle list

A Colony (Une colonie) English Subtitles

 A Colony (Une colonie)

Movie Info:

Released: N/A
Runtime: 102 min
Genre: Drama
Director: Geneviève Dulude-De Celles(co-director)
Actors: Robin Aubert, Emilie Bierre, Noémie Godin-Vigneau, Noémie Godin-Vigneau
Country: Canada
Rating: N/A

Overview:

Between high school pressure and family disorganisation, Mylia is trying to find her bearings. Meeting Jacinthe and Jimmy will lead her to outline a new life.

Apr 21, 2020 14:56:39 rmon English 81

Release Name:

Une.Colonie.2019.1080p

Release Info:

Transcribed from a hardcoded web version of the movie 
Download Subtitles

Une.Colonie.2019.1080p.txt

1
00:01:24,503 --> 00:01:25,585
Froggy!

2
00:01:27,253 --> 00:01:30,471
What will you do today?
Will you jump?

3
00:01:32,128 --> 00:01:34,544
What are you going to do?

4
00:01:37,211 --> 00:01:40,169
Go on, back in the water. Go!

5
00:02:17,211 --> 00:02:18,294
Beat it!

6
00:02:18,461 --> 00:02:19,627
Go away!

7
00:02:52,545 --> 00:02:53,794
Guys! Guys!

8
00:02:54,211 --> 00:02:57,294
There's a retard girl
with a dead chicken!

9
00:02:57,378 --> 00:02:59,711
You're dreaming. Wake up, dude!

10
00:02:59,795 --> 00:03:02,461
- Where?
- Right behind the 7/11.

11
00:03:02,545 --> 00:03:04,460
Are you nuts?

12
00:03:04,586 --> 00:03:06,835
I swear. Go look!

13
00:03:07,753 --> 00:03:09,086
Guys, it's true!

14
00:03:09,170 --> 00:03:11,669
A dog's attacking the girl!

15
00:03:32,086 --> 00:03:33,086
Mylia!

16
00:03:39,503 --> 00:03:41,156
Mylia, your sister!

17
00:04:26,628 --> 00:04:29,498
Can you come here, please, Mylia?

18
00:05:04,586 --> 00:05:07,294
Your sister wrote a note for that boy.

19
00:05:07,378 --> 00:05:09,726
Can you go with her, please.

20
00:05:10,345 --> 00:05:11,837
I don't want to.

21
00:05:11,886 --> 00:05:15,304
It's not far.
You know where he lives.

22
00:05:25,753 --> 00:05:27,086
Why'd you take it?

23
00:05:27,170 --> 00:05:28,086
What?

24
00:05:28,170 --> 00:05:29,252
The hen.

25
00:05:29,920 --> 00:05:32,677
So you'd heal it.
You're good with chickens.

26
00:05:32,761 --> 00:05:34,602
Not dead chickens, Camille!

27
00:05:34,686 --> 00:05:38,336
I didn't know it was dead.
The others were pecking it.

28
00:05:38,420 --> 00:05:39,502
Yeah, right.

29
00:05:40,420 --> 00:05:42,594
You should've let it die.

30
00:05:52,086 --> 00:05:54,782
Camille, look before you cross!

31
00:06:04,878 --> 00:06:05,919
Hi.

32
00:06:06,528 --> 00:06:08,268
- Here.
- What is it?

33
00:06:08,503 --> 00:06:09,503
For before.

34
00:06:09,920 --> 00:06:11,752
- A card?
- Yeah.

35
00:06:12,211 --> 00:06:13,419
For the dog?

36
00:06:15,628 --> 00:06:17,710
- Thanks.
- Welcome.

37
00:06:19,378 --> 00:06:20,502
Want to jump?

38
00:06:20,586 --> 00:06:22,794
- Camille!
- Another time.

39
00:06:32,211 --> 00:06:34,502
Will Jimmy be in your class?

40
00:06:34,586 --> 00:06:37,711
I have several classes.
I'll know this week.

41
00:06:37,795 --> 00:06:39,877
I can't wait for high school.

42
00:06:39,961 --> 00:06:41,877
Maybe you'll make friends.

43
00:06:41,961 --> 00:06:46,222
You should ride a two-wheeler.
This is for babies.

44
00:06:57,378 --> 00:06:59,752
Hold on. I'll get the milk.

45
00:07:02,920 --> 00:07:04,573
Sit down for a sec.

46
00:07:09,878 --> 00:07:11,531
What are you doing?

47
00:07:12,586 --> 00:07:14,377
Let me fix your hair.

48
00:07:14,461 --> 00:07:15,627
OK, but not now.

49
00:07:15,711 --> 00:07:17,585
Come on.

50
00:07:18,003 --> 00:07:19,743
I'll do a braid, OK?

51
00:07:27,028 --> 00:07:28,752
Stop it, Camille!

52
00:07:31,570 --> 00:07:33,086
Mylia, you too, please.

53
00:07:33,170 --> 00:07:35,044
- She's a pest.
- I know.

54
00:07:35,170 --> 00:07:36,877
Camille, I said stop!

55
00:07:36,961 --> 00:07:39,002
They're all over the floor!

56
00:07:39,086 --> 00:07:40,961
Go get the broom, you.

57
00:07:41,045 --> 00:07:42,711
You'll clean it, Mylia!

58
00:07:42,795 --> 00:07:45,244
That's enough. Stop it right now.

59
00:07:45,328 --> 00:07:46,627
We'll talk later.

60
00:07:46,711 --> 00:07:48,585
What time's your bus?

61
00:07:48,711 --> 00:07:50,002
10 to.

62
00:07:50,420 --> 00:07:52,711
- Stop!
- I'm making you pretty!

63
00:07:52,795 --> 00:07:55,665
You're being a pain. You're done.

64
00:07:57,545 --> 00:07:58,545
Jeez!

65
00:07:58,670 --> 00:08:00,062
OK, I've had it!

66
00:08:01,778 --> 00:08:03,019
Did you take a bath?

67
00:08:03,103 --> 00:08:04,402
No, I'm clean!

68
00:08:04,528 --> 00:08:07,127
You haven't had a bath in three days.

69
00:08:07,211 --> 00:08:09,594
I'll go to school with Mylia.

70
00:08:09,678 --> 00:08:11,169
Sweetheart, you can't.

71
00:08:11,253 --> 00:08:12,327
Yes, I can.

72
00:08:12,453 --> 00:08:15,410
You'll say bye when the bus comes.

73
00:08:16,211 --> 00:08:19,342
- Have you chosen your clothes?
- No.

74
00:08:21,878 --> 00:08:23,183
Wait up, Mylia!

75
00:08:26,545 --> 00:08:28,002
Tell me everything!

76
00:08:28,086 --> 00:08:30,521
Go back in the house please.

77
00:10:26,003 --> 00:10:27,743
You still wear that?

78
00:10:28,336 --> 00:10:30,169
Hi.

79
00:10:31,336 --> 00:10:32,586
Is that your locker?

80
00:10:32,670 --> 00:10:33,752
Yeah.

81
00:10:34,920 --> 00:10:37,377
Nice, we're next to each other.

82
00:10:37,461 --> 00:10:39,627
It's by family name, alphabetical.

83
00:10:39,711 --> 00:10:42,755
We have the same family name, so...

84
00:10:44,753 --> 00:10:45,835
Gabrielle!

85
00:10:45,961 --> 00:10:46,969
You jerk!

86
00:10:46,995 --> 00:10:47,885
What's up?

87
00:10:47,911 --> 00:10:49,544
- Good, you?
- Yes.

88
00:10:49,670 --> 00:10:54,711
- What do you have now?
- History, again, with that crazy bitch.

89
00:10:54,795 --> 00:10:57,544
- Who?
- My teacher from last year.

90
00:10:57,628 --> 00:10:58,627
I flunked.

91
00:10:58,711 --> 00:11:00,044
You flunked?

92
00:11:00,170 --> 00:11:01,919
She doesn't like me.

93
00:11:02,045 --> 00:11:03,502
Maillotte failed too.

94
00:11:03,586 --> 00:11:05,711
At least I can chill with him.

95
00:11:05,795 --> 00:11:06,795
Yeah.

96
00:11:07,111 --> 00:11:09,019
- How was summer?
- Just listen!

97
00:11:09,103 --> 00:11:13,752
We moved to the fucking boonies.
If Mom didn't give me a lift,

98
00:11:13,836 --> 00:11:16,460
I'd have a 50-minute bus ride.

99
00:11:16,586 --> 00:11:19,544
Christ, I wouldn't go to school.

100
00:11:19,670 --> 00:11:21,502
Really! I was freaking out.

101
00:11:21,586 --> 00:11:23,586
"Why'd you have to leave Dad?

102
00:11:23,670 --> 00:11:26,544
What am I supposed to do, milk cows?

103
00:11:26,628 --> 00:11:29,211
The whole town reeks of manure!"

104
00:11:29,295 --> 00:11:30,394
Where, exactly?

105
00:11:30,478 --> 00:11:31,560
Pierreville.

106
00:11:31,586 --> 00:11:33,336
My cousin lives there.

107
00:11:33,420 --> 00:11:35,836
I know, we don't look alike.

108
00:11:35,920 --> 00:11:37,669
Hi. I'm Jacinthe.

109
00:11:38,586 --> 00:11:39,586
Mylia.

110
00:11:40,711 --> 00:11:41,842
OK, let's go!

111
00:11:42,628 --> 00:11:43,759
You're wired.

112
00:12:50,753 --> 00:12:52,252
Hello, everyone.

113
00:12:56,170 --> 00:12:58,210
Hello, everyone!

114
00:13:02,378 --> 00:13:04,726
I'll try that again. Hello!

115
00:13:04,961 --> 00:13:06,377
Hello!

116
00:13:06,503 --> 00:13:08,044
That's better!

117
00:13:09,211 --> 00:13:12,502
Welcome to high school,
for you guys, anyway.

118
00:13:12,586 --> 00:13:16,669
As for me, I've been here 34 years.

119
00:13:17,086 --> 00:13:20,913
You're lucky to have me
while I'm still here.

120
00:13:21,086 --> 00:13:23,502
Can you straighten up a little?

121
00:13:23,586 --> 00:13:24,960
Thank you.

122
00:13:25,086 --> 00:13:30,627
Before we begin, I'd like you
to take out your schedules, OK?

123
00:13:31,586 --> 00:13:35,585
So, this morning, do you all have

124
00:13:35,711 --> 00:13:40,960
the class History and
Citizenship Education

125
00:13:41,086 --> 00:13:43,460
with Nancy Cournoyer?

126
00:13:43,795 --> 00:13:44,795
Yes.

127
00:13:45,086 --> 00:13:47,260
Great, then we can start.

128
00:13:47,420 --> 00:13:48,211
Madame?

129
00:13:48,295 --> 00:13:48,961
Yes?

130
00:13:49,045 --> 00:13:52,794
What does History and
Citizenship Education mean?

131
00:13:52,878 --> 00:13:55,627
It's to educate retards like you.

132
00:13:55,711 --> 00:13:59,086
Very good question.
It's true, isn't it?

133
00:13:59,170 --> 00:14:02,669
What does it mean to be a citizen?

134
00:14:02,795 --> 00:14:04,960
What does it involve?

135
00:14:07,878 --> 00:14:09,877
I'll help you, it's our first day.

136
00:14:09,961 --> 00:14:14,669
A citizen is someone
who lives in a country,

137
00:14:14,795 --> 00:14:18,169
and who is part of a so-Ci-e...

138
00:14:19,086 --> 00:14:20,252
...Ty.

139
00:14:20,378 --> 00:14:21,669
Great.

140
00:14:21,795 --> 00:14:23,835
Citizenship Education

141
00:14:23,961 --> 00:14:29,044
to introduce you to life in society.

142
00:14:29,170 --> 00:14:31,257
Who needs to learn that?

143
00:14:31,378 --> 00:14:33,294
"Who needs to learn that?"

144
00:14:33,378 --> 00:14:35,710
No, you need to learn.

145
00:14:35,836 --> 00:14:40,544
You need this course because
no one is born a citizen.

146
00:14:40,670 --> 00:14:43,002
You have to become one.

147
00:14:43,128 --> 00:14:47,502
Overtime, societies have changed.
They've developed.

148
00:14:47,586 --> 00:14:52,627
People first grouped together
to ensure their survival.

149
00:15:25,586 --> 00:15:27,669
Were you waiting for me?

150
00:15:27,753 --> 00:15:28,753
No.

151
00:15:29,128 --> 00:15:30,377
You were so.

152
00:15:30,503 --> 00:15:31,503
And?

153
00:15:31,795 --> 00:15:32,877
It was OK.

154
00:15:33,295 --> 00:15:34,294
Who's here?

155
00:15:34,378 --> 00:15:35,585
Doudou.

156
00:15:36,795 --> 00:15:39,317
So, did you find a boyfriend?

157
00:15:39,711 --> 00:15:40,794
Get inside.

158
00:15:45,211 --> 00:15:46,864
I don't believe it!

159
00:15:48,295 --> 00:15:50,044
Jeeze, Louise!

160
00:15:50,170 --> 00:15:51,835
What do you mean?

161
00:15:51,961 --> 00:15:53,461
What happened to you?

162
00:15:53,545 --> 00:15:54,669
Put me down!

163
00:15:54,795 --> 00:15:56,882
You're getting all round.

164
00:15:57,378 --> 00:15:59,169
A real little woman!

165
00:16:00,836 --> 00:16:03,097
Doudou, put on some music!

166
00:16:03,461 --> 00:16:04,827
What kind of music?

167
00:16:04,911 --> 00:16:05,794
Rock!

168
00:16:05,920 --> 00:16:07,169
What kind of rock?

169
00:16:07,253 --> 00:16:08,610
Real rock!

170
00:16:11,878 --> 00:16:12,878
So?

171
00:16:13,420 --> 00:16:14,710
How'd it go?

172
00:16:15,878 --> 00:16:18,461
I saw Gab.
Her locker's next to mine.

173
00:16:18,545 --> 00:16:19,545
Oh yeah?

174
00:16:20,128 --> 00:16:22,476
Because of the family name.

175
00:16:23,628 --> 00:16:24,794
Mylia!

176
00:16:25,461 --> 00:16:26,585
Where's Dad?

177
00:16:29,253 --> 00:16:31,253
He's out with a friend.

178
00:16:41,211 --> 00:16:44,255
Mylia! You're the woman of my life!

179
00:16:46,920 --> 00:16:49,169
- No, I'm too old for that.
- Come on

180
00:16:49,253 --> 00:16:52,558
- I'm too old.
- C'mon, you're so lame!

181
00:16:57,503 --> 00:16:58,252
Mom!

182
00:16:58,336 --> 00:17:00,771
I'm doing contemporary dance.

183
00:17:05,003 --> 00:17:06,003
C'mon!

184
00:17:27,086 --> 00:17:28,086
Zoe.

185
00:17:30,286 --> 00:17:31,286
Mégan.

186
00:17:32,628 --> 00:17:33,628
Arianne.

187
00:17:33,961 --> 00:17:34,961
Megan.

188
00:17:36,128 --> 00:17:37,419
Noemie.

189
00:17:41,086 --> 00:17:42,294
Juliette.

190
00:17:43,961 --> 00:17:45,294
Mylia.

191
00:17:47,711 --> 00:17:48,711
Michaella.

192
00:19:55,253 --> 00:19:56,377
Sorry.

193
00:19:56,795 --> 00:19:59,317
What were you doing in there?

194
00:20:00,336 --> 00:20:02,163
I stayed to practice.

195
00:20:03,045 --> 00:20:05,654
Did you take notes in History?

196
00:20:06,836 --> 00:20:07,627
Yeah.

197
00:20:07,711 --> 00:20:11,086
So could you maybe
help me with our homework?

198
00:20:11,170 --> 00:20:13,460
It's random to ask you,

199
00:20:13,586 --> 00:20:16,891
but I can't fail again. Mom'd kill me.

200
00:20:20,086 --> 00:20:20,877
Sure.

201
00:20:20,961 --> 00:20:22,960
Could you come today?

202
00:20:44,920 --> 00:20:48,399
Sir, not here.
She's getting off with me.

203
00:20:50,836 --> 00:20:51,919
Thank you!

204
00:20:53,586 --> 00:20:54,586
Mylia!

205
00:20:59,795 --> 00:21:02,143
Yeah, I'll eat supper here.

206
00:21:09,878 --> 00:21:10,878
Yeah.

207
00:21:12,586 --> 00:21:13,804
Could it be 8?

208
00:21:14,086 --> 00:21:16,086
Mind if I put on music?

209
00:21:24,461 --> 00:21:30,002
That guy in French I told you about,
super cute, curly brown hair...

210
00:21:30,086 --> 00:21:34,956
You can see him on the Net
doing the cow fence challenge.

211
00:21:35,253 --> 00:21:39,586
You have to hold the electric fence
for, like, three seconds,

212
00:21:39,670 --> 00:21:41,794
and not let go. He did it.

213
00:21:41,878 --> 00:21:45,531
His friends all pussied out,
but he did it.

214
00:21:45,920 --> 00:21:49,573
He's really hot, too.
He's coming Saturday.

215
00:21:50,253 --> 00:21:53,669
I'm having a party Saturday, remember?

216
00:21:54,836 --> 00:21:58,054
Girl, you gotta come. Did you forget?

217
00:21:59,711 --> 00:22:05,085
Kids from school, everyone we like,
our friends.

218
00:22:05,753 --> 00:22:07,580
Girl, you gotta come.

219
00:22:11,670 --> 00:22:13,062
Want some juice?

220
00:22:13,386 --> 00:22:14,502
No, that's OK.

221
00:22:14,586 --> 00:22:16,460
I brought you a fork.

222
00:22:17,878 --> 00:22:18,919
Thanks.

223
00:22:20,836 --> 00:22:23,919
This is so lame. I have zero interest.

224
00:22:24,003 --> 00:22:25,461
I'll never use it.

225
00:22:25,545 --> 00:22:29,806
I want to be a nurse.
I like looking after people.

226
00:22:30,170 --> 00:22:33,669
Look, worst case...
I've done the first part.

227
00:22:33,753 --> 00:22:38,536
So you can take my answers
and put it in your own words.

228
00:22:39,795 --> 00:22:42,404
Is your mom really a stripper?

229
00:22:43,861 --> 00:22:45,694
That's what Gab said, but...

230
00:22:45,778 --> 00:22:50,252
- That's chill, it pays we...
- No, no no. Not at all.

231
00:22:50,670 --> 00:22:54,710
My mom was a dancer, like,
contemporary dance.

232
00:22:55,828 --> 00:22:57,044
But she's retired.

233
00:22:57,128 --> 00:22:58,669
Is she that old?

234
00:22:59,336 --> 00:23:01,752
- She retired to have kids.
- OK.

235
00:23:01,836 --> 00:23:04,967
What a jerk, calling her a stripper!

236
00:23:06,586 --> 00:23:11,169
Here are the main activities
practiced by early societies.

237
00:23:11,453 --> 00:23:14,794
Which of these activities
are still practiced?

238
00:23:14,978 --> 00:23:16,544
This is so boring!

239
00:23:17,461 --> 00:23:20,157
Do the Indians here still hunt?

240
00:23:21,170 --> 00:23:23,210
No, I don't think so.

241
00:23:23,628 --> 00:23:25,585
Well, same as we hunt.

242
00:23:25,711 --> 00:23:29,044
Have you gone to the reserve?
Mom doesn't want me to.

243
00:23:29,128 --> 00:23:32,044
She says you never know what'll happen.

244
00:23:32,128 --> 00:23:34,419
I'm dying to go.

245
00:23:34,545 --> 00:23:38,719
To buy some cute moccasins,
y'know, for slippers.

246
00:23:41,128 --> 00:23:43,002
I could take you.

247
00:23:43,420 --> 00:23:47,594
That'd be so cool.
I'll nail the Pocahontas look!

248
00:23:50,420 --> 00:23:53,877
Think the Indian in our class
could get us a deal?

249
00:23:53,961 --> 00:23:56,669
But I don't want to ask him.

250
00:23:56,795 --> 00:24:00,622
With his floppy hair,
you can't see his eyes.

251
00:24:01,586 --> 00:24:04,044
Seriously, that was nice of you.

252
00:24:04,128 --> 00:24:05,252
No worries.

253
00:24:05,920 --> 00:24:07,877
You can come to my party, y'know?

254
00:24:07,961 --> 00:24:12,222
It's not an open house,
but you can bring friends.

255
00:24:12,336 --> 00:24:15,085
Besides, I'm making a punch.

256
00:24:20,003 --> 00:24:21,710
Do you have plans?

257
00:24:23,670 --> 00:24:25,711
No, that's fine.
I'll be there.

258
00:24:25,795 --> 00:24:28,460
OK! So, let's say 8 pm?

259
00:24:36,378 --> 00:24:38,002
Thank you.

260
00:24:49,920 --> 00:24:52,127
Can I sleep in your bed?

261
00:25:10,045 --> 00:25:11,585
Are you asleep?

262
00:25:11,711 --> 00:25:12,711
Yes.

263
00:25:15,920 --> 00:25:17,335
Are you mad?

264
00:25:18,753 --> 00:25:22,667
You said you'd teach me
to ride on two wheels.

265
00:25:33,253 --> 00:25:35,601
I'll show you another time.

266
00:25:38,753 --> 00:25:41,014
Did you make a new friend?

267
00:25:44,586 --> 00:25:46,252
What's her name?

268
00:25:50,920 --> 00:25:54,051
I just helped her with her homework.

269
00:25:58,045 --> 00:26:01,089
You should stop sucking your thumb.

270
00:26:05,128 --> 00:26:07,042
You'll get buck teeth.

271
00:26:07,128 --> 00:26:08,794
That's OK.

272
00:26:10,961 --> 00:26:13,627
I'll be ugly but happy.

273
00:27:29,545 --> 00:27:30,461
Mom?

274
00:27:30,545 --> 00:27:31,544
What?

275
00:27:31,628 --> 00:27:33,802
Can I borrow your makeup?

276
00:27:34,136 --> 00:27:35,252
A little more.

277
00:27:35,336 --> 00:27:37,336
The top now?
Don't move.

278
00:27:39,086 --> 00:27:40,460
And the other.

279
00:27:45,420 --> 00:27:49,334
You don't need makeup.
You're beautiful as is.

280
00:27:50,670 --> 00:27:51,670
So are you.

281
00:27:52,586 --> 00:27:54,934
It's not the same, I'm old.

282
00:27:55,461 --> 00:27:57,461
I feel like I'm fading.

283
00:27:58,920 --> 00:28:01,252
You're the most beautiful!

284
00:28:02,670 --> 00:28:05,192
Pull it up, it's all sagging.

285
00:28:15,211 --> 00:28:18,168
Dad liked you even without makeup.

286
00:28:26,128 --> 00:28:29,172
Did you use makeup when you danced?

287
00:28:32,295 --> 00:28:34,382
Mostly for ballet shows.

288
00:28:35,628 --> 00:28:37,210
I hated it.

289
00:28:39,420 --> 00:28:40,420
Why?

290
00:28:42,711 --> 00:28:44,972
Because they forced us to.

291
00:28:48,836 --> 00:28:51,010
I'm sure you were pretty.

292
00:28:53,253 --> 00:28:55,253
We all looked the same.

293
00:29:07,128 --> 00:29:08,128
Mylia?

294
00:29:08,470 --> 00:29:09,252
What?

295
00:29:09,336 --> 00:29:11,252
I found you something.

296
00:29:12,170 --> 00:29:15,127
In Mom's things? It'll be too big.

297
00:29:16,795 --> 00:29:19,585
Hello, birdies!

298
00:29:19,711 --> 00:29:22,710
Birds of the earth!

299
00:29:23,670 --> 00:29:24,670
No.

300
00:29:25,170 --> 00:29:26,669
Why not?

301
00:29:26,795 --> 00:29:28,336
You'd be beautiful!

302
00:29:28,420 --> 00:29:31,336
Why'd you take it out?
Put it all back.

303
00:29:31,420 --> 00:29:34,085
At least wear a dress.

304
00:29:36,211 --> 00:29:39,086
Then your overalls.
It's sort of a dress.

305
00:29:39,170 --> 00:29:41,794
- It'd look great with tights.
- No.

306
00:29:41,878 --> 00:29:44,752
Why not? You always wear them at home.

307
00:29:44,836 --> 00:29:46,544
Exactly, at home.

308
00:29:47,711 --> 00:29:49,885
I'll check Gaby's things.

309
00:29:50,003 --> 00:29:51,377
She has nice clothes.

310
00:29:51,461 --> 00:29:54,252
Take that off. You'll get it dirty.

311
00:29:54,336 --> 00:29:55,502
I'll try this.

312
00:29:55,586 --> 00:29:56,836
- Camille!
- What?

313
00:29:56,920 --> 00:29:57,919
Take it off!

314
00:29:58,003 --> 00:30:01,585
Mom said I could use it.
Anyway, it's old.

315
00:30:04,003 --> 00:30:05,752
- Mom?
- What?

316
00:30:05,878 --> 00:30:08,336
Camille ripped your wedding dress.

317
00:30:08,420 --> 00:30:10,252
It's OK, I don't need it.

318
00:30:10,336 --> 00:30:13,044
And don't yell for nothing, Mylia.

319
00:30:13,128 --> 00:30:15,002
I told you!

320
00:30:15,961 --> 00:30:19,614
Go roll in a cow pie
in your wedding dress!

321
00:30:23,545 --> 00:30:25,627
- Mylia? - Go away!
- Try this!

322
00:30:25,711 --> 00:30:26,711
Go away!

323
00:30:48,878 --> 00:30:50,335
Bye, g'night.

324
00:31:10,045 --> 00:31:11,045
Hi.

325
00:31:11,836 --> 00:31:14,461
Christ, I told you to beat it.
Piss off!

326
00:31:14,545 --> 00:31:15,545
Come in!

327
00:31:19,461 --> 00:31:20,461
Hi.

328
00:31:42,128 --> 00:31:43,419
You coming?

329
00:31:54,336 --> 00:31:55,336
Here.

330
00:31:56,003 --> 00:31:57,003
Thanks.

331
00:32:30,336 --> 00:32:31,585
You nervous?

332
00:32:31,711 --> 00:32:33,277
She sure looks it.

333
00:32:33,503 --> 00:32:34,461
I'm not.

334
00:32:34,545 --> 00:32:36,385
Nobody's forcing you.

335
00:32:36,511 --> 00:32:38,361
You want her to beat you!

336
00:32:38,445 --> 00:32:39,336
Not at all.

337
00:32:39,420 --> 00:32:41,336
She could get it all in too.

338
00:32:41,420 --> 00:32:43,681
I never said she couldn't.

339
00:32:44,336 --> 00:32:45,919
Careful with your teeth.

340
00:32:46,003 --> 00:32:46,961
Seriously.

341
00:32:47,045 --> 00:32:48,836
The taste isn't that bad.

342
00:32:48,920 --> 00:32:50,752
Put on lots of lipstick.

343
00:32:50,836 --> 00:32:52,211
So we see your mark.

344
00:32:52,295 --> 00:32:54,904
And know if you beat Jacinthe.

345
00:32:55,628 --> 00:32:56,961
More, on top too.

346
00:32:57,045 --> 00:32:59,836
Don't worry, my mom won't come down.

347
00:32:59,920 --> 00:33:02,710
Want some, for good luck?

348
00:33:08,378 --> 00:33:10,585
You sure took your time

349
00:33:10,711 --> 00:33:12,710
guess you're next.

350
00:33:13,278 --> 00:33:14,186
Good luck!

351
00:33:14,270 --> 00:33:18,084
Don't stand there staring.
Move your fat asses.

352
00:33:19,628 --> 00:33:21,377
Does your friend do it?

353
00:33:21,461 --> 00:33:23,201
She's not my friend.

354
00:33:23,336 --> 00:33:24,728
She's my cousin.

355
00:33:24,836 --> 00:33:28,054
And, no. She doesn't know what it is.

356
00:33:35,295 --> 00:33:36,295
What?

357
00:33:38,003 --> 00:33:39,710
My glass is empty.

358
00:35:19,378 --> 00:35:20,378
Yeah?

359
00:38:01,336 --> 00:38:03,002
Where am I?

360
00:38:04,670 --> 00:38:05,714
Don't worry.

361
00:38:06,086 --> 00:38:09,211
As soon as you can stand,
we'll take you home.

362
00:38:09,295 --> 00:38:11,382
He knows where you live.

363
00:38:15,086 --> 00:38:19,695
There's a pail right beside you
if you need to use it.

364
00:38:43,503 --> 00:38:44,919
I'm sorry.

365
00:38:45,336 --> 00:38:47,945
No worries, dear. It's normal.

366
00:38:48,336 --> 00:38:50,586
Know what my gran used to say?

367
00:38:50,670 --> 00:38:53,105
There are five ways to heal.

368
00:38:54,128 --> 00:38:57,085
You can talk,

369
00:38:57,503 --> 00:38:59,919
laugh, sweat,

370
00:39:00,045 --> 00:39:02,419
cry and scream.

371
00:39:04,586 --> 00:39:06,127
Why scream?

372
00:39:06,795 --> 00:39:08,969
Not scream just anything.

373
00:39:09,753 --> 00:39:13,493
We'd look crazy if we
screamed all the time.

374
00:39:14,503 --> 00:39:16,764
But sometimes you need to.

375
00:39:59,211 --> 00:40:00,252
Hey.

376
00:40:04,920 --> 00:40:05,920
Hello.

377
00:40:14,795 --> 00:40:17,230
Weren't you going to call me?

378
00:40:19,628 --> 00:40:21,802
Why are you on the couch?

379
00:40:24,920 --> 00:40:26,834
I was waiting for you.

380
00:40:33,086 --> 00:40:36,304
Mom couldn't sleep with your snoring?

381
00:40:39,711 --> 00:40:41,364
She'll get over it.

382
00:40:49,670 --> 00:40:51,584
And, did you have fun?

383
00:40:56,628 --> 00:40:58,194
Were you drinking?

384
00:41:06,586 --> 00:41:07,586
No.

385
00:41:14,670 --> 00:41:18,323
Have a glass of water
before you go to bed.

386
00:41:34,003 --> 00:41:37,221
Dad, what if Mom doesn't get over it?

387
00:41:40,795 --> 00:41:42,361
No chance of that.

388
00:41:43,378 --> 00:41:45,205
Don't worry, sweetie.

389
00:41:49,336 --> 00:41:50,815
A glass of water.

390
00:41:56,545 --> 00:41:57,545
G'night.

391
00:41:57,711 --> 00:41:58,711
G'night.

392
00:42:59,711 --> 00:43:01,835
"First Nations Of Canada"

393
00:43:13,253 --> 00:43:15,080
You don't work today.

394
00:43:15,628 --> 00:43:17,794
No, I need a card.

395
00:43:19,461 --> 00:43:21,377
What kind of card?

396
00:43:22,545 --> 00:43:25,294
A thank-you. Or an apology, really.

397
00:43:25,378 --> 00:43:26,460
An apology?

398
00:43:26,586 --> 00:43:28,586
I don't have that kind.

399
00:43:30,795 --> 00:43:33,086
A nice card, any one will do.

400
00:43:33,170 --> 00:43:34,170
Yeah.

401
00:43:36,086 --> 00:43:37,086
This one?

402
00:43:45,711 --> 00:43:47,669
Thank you.

403
00:43:49,295 --> 00:43:50,513
Happy Birthday!

404
00:44:55,628 --> 00:44:56,628
Three...

405
00:45:05,795 --> 00:45:08,669
When we talk about humanism,

406
00:45:08,802 --> 00:45:13,711
we mean a major transformation
in our way of seeing the world.

407
00:45:13,795 --> 00:45:14,919
Because before,

408
00:45:15,003 --> 00:45:18,460
people thought that the sun

409
00:45:18,586 --> 00:45:21,108
circled around the earth.
Why?

410
00:45:21,211 --> 00:45:26,211
Because people thought the earth
was the center of the universe.

411
00:45:26,295 --> 00:45:29,252
Of course, from our point of view,

412
00:45:29,503 --> 00:45:34,294
when we look up,
it seems like it's the sun that moves.

413
00:45:34,711 --> 00:45:36,961
Then Copernicus came along.

414
00:45:37,045 --> 00:45:39,044
He introduced the idea

415
00:45:39,170 --> 00:45:43,585
that the earth rotates around the sun.

416
00:45:44,003 --> 00:45:46,169
Just imagine, back then.

417
00:45:46,836 --> 00:45:48,627
Total change of perspective.

418
00:45:48,711 --> 00:45:50,016
I have to wash.

419
00:45:51,045 --> 00:45:52,045
OK, fine.

420
00:45:54,378 --> 00:45:57,835
It was a brand new
way of seeing things,

421
00:45:57,961 --> 00:46:01,127
which is why that period is called

422
00:46:01,253 --> 00:46:03,794
the Renaissance.

423
00:46:04,711 --> 00:46:06,103
Have a good day!

424
00:46:29,503 --> 00:46:30,634
Look at this!

425
00:46:33,211 --> 00:46:34,502
What is that?

426
00:46:37,920 --> 00:46:39,747
The dude's messed up.

427
00:46:39,961 --> 00:46:41,710
Is he a terrorist?

428
00:46:43,378 --> 00:46:46,596
- Wanna draw something in it?
- Do it!

429
00:46:46,795 --> 00:46:47,795
Camille?

430
00:47:07,961 --> 00:47:09,875
Want to go for a walk?

431
00:47:10,211 --> 00:47:11,211
Where?

432
00:47:20,503 --> 00:47:25,112
When Vanessa was mean to you,
what did you say to her?

433
00:47:25,836 --> 00:47:28,252
- Why do you ask?
- I dunno.

434
00:47:30,420 --> 00:47:32,247
Yes, you do, Camille.

435
00:47:34,084 --> 00:47:38,211
I know what Mom did when she
went to see the principal.

436
00:47:38,295 --> 00:47:39,211
Right.

437
00:47:39,295 --> 00:47:41,169
And what did you do?

438
00:47:42,086 --> 00:47:43,086
Nothing.

439
00:47:44,753 --> 00:47:47,797
I wish you were still in my school.

440
00:47:55,045 --> 00:47:56,045
Hi.

441
00:47:56,211 --> 00:47:57,586
Want to practice?

442
00:47:57,670 --> 00:47:59,085
Go for it.

443
00:48:06,503 --> 00:48:09,460
She wanted to try your trampoline.

444
00:48:12,045 --> 00:48:13,045
Is it OK?

445
00:48:14,378 --> 00:48:16,726
Yeah, she can come anytime.

446
00:48:17,545 --> 00:48:18,752
Mylia!

447
00:48:21,170 --> 00:48:24,794
How'd you get the dog off?
Is that a family trick?

448
00:48:24,878 --> 00:48:28,965
No, I saw it on TV.
This Mexican does it. Cesar.

449
00:48:29,420 --> 00:48:33,502
If you know how to calm yourself,
you can calm the animal.

450
00:48:33,586 --> 00:48:36,711
Can you do it on animals besides dogs?

451
00:48:36,795 --> 00:48:39,086
Yeah, but it's not that easy.

452
00:48:39,170 --> 00:48:41,084
Cats are too stubborn.

453
00:48:41,170 --> 00:48:42,669
What about hens?

454
00:48:43,378 --> 00:48:44,794
Hens?

455
00:48:45,711 --> 00:48:46,877
I never tried.

456
00:48:46,961 --> 00:48:48,710
Come to our place.

457
00:48:49,070 --> 00:48:50,394
Mine are bonkers.

458
00:48:50,478 --> 00:48:53,502
They need calming,
all they do is cluck.

459
00:48:53,586 --> 00:48:54,586
Oh yeah?

460
00:50:03,503 --> 00:50:05,243
Here to see my hens?

461
00:50:05,420 --> 00:50:06,420
Yeah.

462
00:50:29,878 --> 00:50:31,211
It's ridiculous.

463
00:50:31,295 --> 00:50:35,294
I'm sure it'll work.
It just needs more patience.

464
00:50:35,378 --> 00:50:37,627
It's way easier with dogs.

465
00:50:37,711 --> 00:50:40,407
It's all about surprising them.

466
00:50:41,920 --> 00:50:44,886
Stop! Not like that, you're hurting it.

467
00:50:44,970 --> 00:50:46,086
You're mean!

468
00:50:46,170 --> 00:50:47,736
The strongest win.

469
00:50:48,503 --> 00:50:51,752
You're not nice to them.
You want to hurt them.

470
00:50:51,836 --> 00:50:53,335
My hold's wrong.

471
00:50:53,753 --> 00:50:55,419
Careful, they're mean!

472
00:50:55,503 --> 00:50:57,502
They've just gone crazy.

473
00:50:57,586 --> 00:50:58,835
How so?

474
00:50:58,961 --> 00:51:01,086
The hen that dog attacked...

475
00:51:01,170 --> 00:51:03,605
It had been pecked to death.

476
00:51:04,461 --> 00:51:05,585
They ate it?

477
00:51:06,795 --> 00:51:09,877
Dad said it's 'cause it was different.

478
00:51:09,961 --> 00:51:13,294
The flock eliminates
the weak to survive.

479
00:51:13,378 --> 00:51:14,669
It's Norma.

480
00:51:14,795 --> 00:51:16,877
Being caged makes them crazy.

481
00:51:16,961 --> 00:51:20,294
Free-range chickens
wouldn't kill like that.

482
00:51:20,378 --> 00:51:22,711
But a fox might've eaten it.

483
00:51:22,795 --> 00:51:24,294
The strongest win.

484
00:51:24,378 --> 00:51:27,669
If you were in the wild,
you'd be eaten!

485
00:51:27,753 --> 00:51:29,961
- Not the same thing.
- Yes, it is!

486
00:51:30,045 --> 00:51:31,877
- It's the same!
- No, it isn't!

487
00:51:31,961 --> 00:51:34,294
It's not. Chickens are stupid!

488
00:51:34,378 --> 00:51:36,752
- It's the same!
- No, it isn't. Stop!

489
00:51:36,836 --> 00:51:39,335
Calm down! Calm down!

490
00:51:40,503 --> 00:51:44,330
Let's go try it on wild animals
in the woods.

491
00:51:47,503 --> 00:51:48,503
Come on.

492
00:51:56,211 --> 00:51:57,294
Camille!

493
00:51:58,211 --> 00:51:59,294
What?

494
00:51:59,420 --> 00:52:02,002
You left your toys
on the kitchen floor!

495
00:52:02,086 --> 00:52:03,252
Pick them up!

496
00:52:03,378 --> 00:52:05,169
I'm busy!

497
00:52:27,086 --> 00:52:29,252
Thanks for the card.

498
00:52:31,961 --> 00:52:34,222
But it wasn't my birthday.

499
00:52:35,420 --> 00:52:36,420
Yeah.

500
00:52:38,670 --> 00:52:41,460
Anyway, the picture was pretty.

501
00:52:41,586 --> 00:52:44,960
You could've knocked.
We won't eat you.

502
00:52:47,128 --> 00:52:49,389
The card was for your mom.

503
00:52:49,586 --> 00:52:51,169
She's my grandma.

504
00:52:51,295 --> 00:52:52,669
What's that?

505
00:52:58,086 --> 00:53:01,794
A hideout I made last
year with Camille.

506
00:53:04,211 --> 00:53:05,919
Is it for hunting?

507
00:53:07,586 --> 00:53:09,169
No, to hide in.

508
00:53:09,836 --> 00:53:11,402
To hide from what?

509
00:53:13,628 --> 00:53:14,628
Nothing.

510
00:53:19,878 --> 00:53:22,139
There aren't many animals.

511
00:53:22,795 --> 00:53:24,169
No, there are.

512
00:53:24,836 --> 00:53:27,271
It's just, we don't see 'em.

513
00:53:27,378 --> 00:53:29,419
They hide too, I guess.

514
00:53:32,378 --> 00:53:37,169
As a kid, were you the kind
who colored over the lines?

515
00:53:39,836 --> 00:53:42,711
My parents never bought me those books.

516
00:53:42,795 --> 00:53:44,627
We drew on blank paper.

517
00:53:44,711 --> 00:53:47,233
OK, and what about at school?

518
00:53:51,628 --> 00:53:55,455
I didn't get why there
was already a drawing.

519
00:53:56,211 --> 00:54:01,169
Finally I realized you were
just supposed to color inside it.

520
00:54:01,253 --> 00:54:03,252
It seemed pretty.

521
00:54:06,670 --> 00:54:10,252
I heard a photographer
being interviewed on TV once.

522
00:54:10,336 --> 00:54:12,163
He talked about that.

523
00:54:12,595 --> 00:54:13,794
Coloring books?

524
00:54:13,878 --> 00:54:16,669
No, about a photo he took.

525
00:54:16,795 --> 00:54:19,836
He'd gone on assignment,
to India, I think.

526
00:54:19,920 --> 00:54:22,211
This huge building had collapsed.

527
00:54:22,295 --> 00:54:24,556
It was a clothing factory.

528
00:54:25,461 --> 00:54:26,544
Remember?

529
00:54:26,670 --> 00:54:27,670
No?

530
00:54:28,253 --> 00:54:31,002
Families wailed
as bodies were pulled out.

531
00:54:31,086 --> 00:54:34,502
And all the photographers
were snapping pictures.

532
00:54:34,586 --> 00:54:38,169
With all the people,
the guy couldn't see anything.

533
00:54:38,253 --> 00:54:40,502
So you know what he did?

534
00:54:41,420 --> 00:54:42,877
He stepped back.

535
00:54:43,003 --> 00:54:45,127
And he looked around.

536
00:54:45,253 --> 00:54:48,502
He saw four Indian girls
in a red convertible,

537
00:54:48,586 --> 00:54:53,044
super rich, fucking well dressed,
wearing sun glasses,

538
00:54:53,128 --> 00:54:55,563
taking shots on their cells.

539
00:54:55,670 --> 00:54:57,877
So he took a photo of them.

540
00:54:57,961 --> 00:55:03,877
Later he noticed that one of them was wearing
the brand of the factory that collapsed.

541
00:55:03,961 --> 00:55:06,710
That photo circled the globe.

542
00:55:11,628 --> 00:55:17,419
The interviewer asked him why he
hadn't tried to push his way through,

543
00:55:17,503 --> 00:55:20,721
to take the same picture as everyone.

544
00:55:20,920 --> 00:55:22,877
He said that when he was young,

545
00:55:22,961 --> 00:55:29,135
he was the kind who would always
go over the lines in his coloring book.

546
00:55:29,586 --> 00:55:33,065
He said that's where
it gets interesting.

547
00:55:45,545 --> 00:55:47,585
Like, here.

548
00:55:50,503 --> 00:55:54,586
I don't know why she said that.
I didn't do anything wrong.

549
00:55:54,670 --> 00:55:56,336
I'll call the school.

550
00:55:56,420 --> 00:55:57,211
No!

551
00:55:57,295 --> 00:55:58,335
Why not?

552
00:55:58,461 --> 00:56:00,586
Look what happened to Mylia.

553
00:56:00,670 --> 00:56:03,294
What happened to Mylia?

554
00:56:04,211 --> 00:56:07,836
- When you went to see the principal.
- Yeah, and?

555
00:56:07,920 --> 00:56:09,877
Everybody knew.

556
00:56:12,086 --> 00:56:15,130
Nobody would talk to Mylia anymore.

557
00:56:16,545 --> 00:56:19,294
Her friends all teased her.

558
00:56:19,961 --> 00:56:23,669
They said that she shouldn't be there.

559
00:56:27,336 --> 00:56:32,669
They said she was no good and then...

560
00:56:33,836 --> 00:56:38,377
Vanessa shoved her against the wall
and punched her in the gut.

561
00:56:38,461 --> 00:56:41,766
They told her she should kill herself.

562
00:56:42,003 --> 00:56:44,210
Vanessa told Mylia that?

563
00:56:44,628 --> 00:56:49,377
And they said that they'd come
and beat up our family.

564
00:56:51,086 --> 00:56:52,294
And...

565
00:56:53,961 --> 00:56:56,002
Did they tell you that too?

566
00:56:56,086 --> 00:56:57,211
Yeah, they did.

567
00:56:57,295 --> 00:57:00,544
They said really mean things to me.

568
00:57:00,670 --> 00:57:03,294
Chloe told me

569
00:57:04,211 --> 00:57:07,044
she'd tell everyone to ignore me.

570
00:57:07,128 --> 00:57:09,586
OK, but I still have to report it.

571
00:57:09,670 --> 00:57:11,460
But Camille...

572
00:57:12,170 --> 00:57:15,669
Don't be scared.
We have to talk about it.

573
00:57:15,753 --> 00:57:19,145
We have to, so it doesn't happen again.

574
00:57:19,461 --> 00:57:22,335
Don't be scared, Camille. OK?

575
00:57:26,003 --> 00:57:30,786
- If we'd done that last time...
- You'll make it worse.

576
00:57:34,378 --> 00:57:35,252
Hello?

577
00:57:35,336 --> 00:57:36,627
Hello, Mylia?

578
00:57:40,045 --> 00:57:41,211
Yeah, speaking.

579
00:57:41,295 --> 00:57:45,382
It's Jacinthe. Are you alright?
You sound weird.

580
00:57:50,670 --> 00:57:52,044
Yeah, sorry.

581
00:57:52,170 --> 00:57:54,518
OK. I was calling to see...

582
00:57:54,628 --> 00:57:57,759
You know the school Halloween party?

583
00:57:58,211 --> 00:58:00,919
We're dressing up as the Fifth Harmony.

584
00:58:01,003 --> 00:58:04,211
We're missing a girl.
So I thought of you.

585
00:58:04,295 --> 00:58:05,794
Are you interested?

586
00:58:05,878 --> 00:58:10,002
I have a costume for you,
so it won't be a problem.

587
00:58:10,086 --> 00:58:12,877
Like, five girls who sing and stuff...

588
00:58:12,961 --> 00:58:16,961
We'll have the best costumes.
We'll be, like, the hottest.

589
00:58:17,045 --> 00:58:19,669
C'mon, it'll be fun.

590
00:58:21,336 --> 00:58:22,460
Mylia*

591
00:58:25,378 --> 00:58:28,074
Yeah, the Fifth Harmony, right?

592
00:59:14,253 --> 00:59:15,502
You went over.

593
00:59:15,628 --> 00:59:20,460
I'll ask you to turn
to section 4.5, everybody.

594
00:59:22,278 --> 00:59:23,394
Everybody there?

595
00:59:23,478 --> 00:59:25,127
The Question of First Nations

596
00:59:25,211 --> 00:59:29,377
Mathias, would you read
the first paragraph, please?

597
00:59:29,461 --> 00:59:30,502
Yeah.

598
00:59:30,920 --> 00:59:34,211
In history as in life,
humans interpret facts,

599
00:59:34,295 --> 00:59:36,419
events and social realities.

600
00:59:36,503 --> 00:59:40,794
This reflects who they are,
their values, beliefs and interests.

601
00:59:40,878 --> 00:59:44,211
Explorers wrote about
Indigenous people...

602
00:59:44,295 --> 00:59:46,377
What I'd like you to do is,

603
00:59:46,461 --> 00:59:51,377
we'll read to ourselves the accounts
of the different explorers,

604
00:59:51,461 --> 00:59:56,752
their perspectives,
and then do the exercise together.

605
00:59:56,878 --> 00:59:58,085
Check this!

606
00:59:58,211 --> 00:59:59,951
It's totally insane.

607
01:00:00,253 --> 01:00:02,169
In silence, please.

608
01:00:02,295 --> 01:00:05,586
Read to yourself.
It's not rocket science.

609
01:00:05,670 --> 01:00:08,453
With your eyes, not your mouths.

610
01:00:14,670 --> 01:00:16,002
Yes, Caroline?

611
01:00:16,420 --> 01:00:19,211
I don't agree with Mr de Sepulveda.

612
01:00:19,295 --> 01:00:23,669
He says First Nations
are barbarous and ignorant.

613
01:00:24,336 --> 01:00:25,627
It's ridiculous.

614
01:00:25,711 --> 01:00:27,752
They're human beings.

615
01:00:27,886 --> 01:00:30,760
All human beings are equal.

616
01:00:30,878 --> 01:00:33,294
We're all the same.

617
01:00:33,420 --> 01:00:39,461
I feel closer to Natives than to French
from France with their dumb accent.

618
01:00:39,545 --> 01:00:42,169
Jimmy, please. Show some respect.

619
01:00:42,253 --> 01:00:45,377
But if you want to
join the conversation,

620
01:00:45,461 --> 01:00:47,294
just raise your hand.

621
01:00:47,711 --> 01:00:52,494
Remember, everybody,
give marks for class participation.

622
01:00:52,711 --> 01:00:53,960
So, Jimmy?

623
01:00:54,086 --> 01:00:55,877
No, that's OK.

624
01:00:56,295 --> 01:01:01,294
So is there anyone else
who can answer the question?

625
01:01:01,420 --> 01:01:02,460
Nathan?

626
01:01:03,628 --> 01:01:07,455
Did Indians really engage in
depraved orgies?

627
01:01:07,836 --> 01:01:09,585
Really, Nathan!

628
01:01:10,153 --> 01:01:11,227
It says so!

629
01:01:11,311 --> 01:01:15,211
Right, it says so!
It's one account among many.

630
01:01:15,295 --> 01:01:17,586
One account, it's not widespread.

631
01:01:17,670 --> 01:01:20,453
And what we should be asking is:

632
01:01:20,711 --> 01:01:25,044
What might have influenced
their points of view?

633
01:01:25,170 --> 01:01:27,377
Jean-Cedrik, you were laughing.

634
01:01:27,461 --> 01:01:29,896
I'm sure you have an answer.

635
01:01:31,211 --> 01:01:33,377
I dunno. Do I have to?

636
01:01:33,503 --> 01:01:35,461
Yes, you have to. It's easy.

637
01:01:35,545 --> 01:01:38,002
You just have to read the text.

638
01:01:38,086 --> 01:01:39,669
You can do it.

639
01:01:43,586 --> 01:01:46,086
Like Christopher Columbus says...

640
01:01:46,170 --> 01:01:48,211
They were naked, had no guns.

641
01:01:48,295 --> 01:01:51,169
So they looked less advanced than us.

642
01:01:51,253 --> 01:01:52,669
Who's "us"?

643
01:01:53,086 --> 01:01:55,085
Well, I dunno.

644
01:01:56,295 --> 01:02:00,127
Europeans. I just read what it says.
It's all the same.

645
01:02:00,211 --> 01:02:01,429
Yeah, for you.

646
01:02:01,545 --> 01:02:03,002
Get over it.

647
01:02:03,128 --> 01:02:04,627
No, listen...

648
01:02:05,045 --> 01:02:06,002
Yes?

649
01:02:06,086 --> 01:02:08,586
What are the key words for the test?

650
01:02:08,670 --> 01:02:13,169
We have to finish the chapter
before I go over that, Carl.

651
01:02:13,253 --> 01:02:16,086
And please raise your hand to speak.

652
01:02:16,170 --> 01:02:18,877
If weirdo didn't keep interrupting.

653
01:02:18,961 --> 01:02:20,919
Fuck you!
I'm participating!

654
01:02:21,003 --> 01:02:22,835
You'll have to leave if..

655
01:02:22,911 --> 01:02:23,836
I talk?

656
01:02:23,920 --> 01:02:27,627
No, if you use foul language, OK?

657
01:02:28,586 --> 01:02:29,804
Where were we?

658
01:02:30,711 --> 01:02:33,581
Right. Mathias, would you read...

659
01:02:34,128 --> 01:02:36,476
the last paragraph, please.

660
01:02:38,211 --> 01:02:41,002
Can't someone else have a turn?

661
01:02:42,670 --> 01:02:44,085
Yes.

662
01:02:44,753 --> 01:02:45,835
Mylia.

663
01:02:47,045 --> 01:02:48,127
Fuck that.

664
01:02:48,253 --> 01:02:49,253
Mylia...

665
01:02:50,378 --> 01:02:51,627
please.

666
01:02:52,086 --> 01:02:53,294
Last section.

667
01:03:01,523 --> 01:03:05,689
Bartolomé de las Casas was a

668
01:03:07,195 --> 01:03:11,369
Spaniard who,
after exploiting Indigenous people,

669
01:03:11,670 --> 01:03:13,502
became one...

670
01:03:14,670 --> 01:03:17,669
one of their best-known defenders.

671
01:03:18,086 --> 01:03:22,294
The following excerpt
is taken from his memoirs:

672
01:03:24,461 --> 01:03:28,211
All these peoples, numberless,
universal, varied,

673
01:03:28,295 --> 01:03:32,002
God made them simple,
without malice or duplicity,

674
01:03:32,086 --> 01:03:35,565
obedient and faithful
to their natural...

675
01:03:37,545 --> 01:03:42,627
to their natural lords and
to the Christians, whom they serve.

676
01:03:42,711 --> 01:03:45,581
They are the most humble, most...

677
01:03:47,295 --> 01:03:49,556
most patient and peaceful,

678
01:03:49,961 --> 01:03:53,085
and gentle as any in the world.

679
01:03:54,753 --> 01:03:58,927
We'll continue our discussion
next time, alright?

680
01:04:16,945 --> 01:04:18,311
What's your problem?

681
01:04:18,395 --> 01:04:20,577
- Dude...
- What's your fucking problem?

682
01:04:20,661 --> 01:04:23,211
You're the one flipping
out for nothing.

683
01:04:23,295 --> 01:04:24,544
For nothing?

684
01:04:24,670 --> 01:04:26,794
Christ, why are you in my face?

685
01:04:26,878 --> 01:04:31,460
If you don't understand French,
sign up for remedial.

686
01:04:32,378 --> 01:04:35,074
Right, just walk away, you fag!

687
01:04:51,003 --> 01:04:53,210
Mylia, you OK?

688
01:04:53,878 --> 01:04:54,794
Yeah.

689
01:04:54,878 --> 01:04:56,618
Do you know Vincent?

690
01:04:57,170 --> 01:04:58,377
Hey.

691
01:05:00,086 --> 01:05:01,086
Hi.

692
01:05:01,170 --> 01:05:03,877
Guys are always getting into fights.

693
01:05:03,961 --> 01:05:08,044
Remember that fight last year
with those two girls?

694
01:05:08,128 --> 01:05:10,794
You weren't here,
they really went at it.

695
01:05:10,878 --> 01:05:13,044
We'd left class, all calm.

696
01:05:13,128 --> 01:05:15,042
It was just bad blood.

697
01:05:43,920 --> 01:05:46,094
You're sleeping here now?

698
01:05:46,878 --> 01:05:52,878
You've decided to quit school to become
a full-time trampoline artist?

699
01:05:53,878 --> 01:05:56,922
Yeah, I decided to join the circus.

700
01:05:57,295 --> 01:05:59,127
travel the world.

701
01:06:00,586 --> 01:06:01,586
Lucky.

702
01:06:04,211 --> 01:06:06,646
That why you missed the bus?

703
01:06:08,003 --> 01:06:11,308
No, I got suspended for the afternoon.

704
01:06:30,878 --> 01:06:32,792
What's in your agenda?

705
01:06:34,461 --> 01:06:36,201
You mean the photos?

706
01:06:36,295 --> 01:06:37,774
Yeah, the photos.

707
01:06:38,878 --> 01:06:40,377
Want to see them?

708
01:07:48,545 --> 01:07:49,585
Here.

709
01:08:04,253 --> 01:08:06,949
Newspaper smudges your fingers.

710
01:08:07,086 --> 01:08:09,521
Why not use magazine photos?

711
01:08:09,961 --> 01:08:12,396
I dunno. It's my collection.

712
01:08:13,586 --> 01:08:16,085
You collect newspapers?

713
01:08:16,753 --> 01:08:18,627
No, newspaper photos.

714
01:08:18,753 --> 01:08:20,794
Just the ones I like.

715
01:08:22,753 --> 01:08:23,753
Since when?

716
01:08:29,628 --> 01:08:31,628
It started with my mom.

717
01:08:33,211 --> 01:08:35,002
They printed her picture.

718
01:08:35,086 --> 01:08:40,002
I decided to cut it out and
tape it on my wall.

719
01:08:40,670 --> 01:08:43,377
She looked sorta lost all alone there.

720
01:08:43,461 --> 01:08:46,244
So I started cutting out others.

721
01:08:49,045 --> 01:08:51,586
Her being dead didn't seem so sad,

722
01:08:51,670 --> 01:08:53,931
because she's with others.

723
01:09:03,211 --> 01:09:05,820
It smudges, but it looks good.

724
01:09:23,211 --> 01:09:26,864
Jacinthe invited me
to the Halloween party.

725
01:09:32,753 --> 01:09:34,319
Were you gonna go?

726
01:09:36,211 --> 01:09:37,777
Why wouldn't I go?

727
01:09:38,545 --> 01:09:40,459
I'll come to save you.

728
01:09:43,670 --> 01:09:45,844
I don't need to be saved.

729
01:09:56,545 --> 01:09:59,154
Tomorrow's Camille's birthday.

730
01:10:01,461 --> 01:10:03,635
So you won't be with her?

731
01:10:05,211 --> 01:10:06,211
No.

732
01:10:06,920 --> 01:10:08,138
Sucks for her.

733
01:10:09,253 --> 01:10:10,558
What'll she do?

734
01:10:13,461 --> 01:10:14,877
I'm not sure.

735
01:10:26,045 --> 01:10:29,350
What's happy birthday
in your language?

736
01:10:29,545 --> 01:10:32,937
I could sing Happy Birthday in Abenaki.

737
01:10:36,336 --> 01:10:37,336
I dunno.

738
01:10:40,128 --> 01:10:45,259
Or something else that I could say
to make her feel special.

739
01:10:46,211 --> 01:10:47,342
I don't know.

740
01:10:50,503 --> 01:10:53,086
I'll wish her happy birthday for you.

741
01:10:53,170 --> 01:10:54,170
OK.

742
01:10:58,378 --> 01:11:00,205
What're you going as?

743
01:11:01,211 --> 01:11:03,002
The Fifth Harmony.

744
01:11:04,461 --> 01:11:07,244
Costumes reveal our true nature.

745
01:11:09,503 --> 01:11:10,752
Shut up!

746
01:11:12,670 --> 01:11:14,877
What are you going as?

747
01:11:15,003 --> 01:11:16,210
An Indian.

748
01:11:20,878 --> 01:11:21,878
What?

749
01:11:22,378 --> 01:11:24,744
- You're so dumb.
- I swear.

750
01:11:29,461 --> 01:11:33,461
You should dress up as a hunter,
not as a slut.

751
01:11:34,670 --> 01:11:37,453
I saw your hideout in the woods.

752
01:11:39,003 --> 01:11:41,336
I'm not dressing up as a slut.

753
01:11:41,420 --> 01:11:42,544
Same thing.

754
01:11:42,670 --> 01:11:46,002
Girls who use Halloween
as an excuse to show skin,

755
01:11:46,086 --> 01:11:50,434
dressing like sluts to get attention,
it's classic.

756
01:12:09,911 --> 01:12:12,702
Is your Walmart Indian costume better?

757
01:12:12,786 --> 01:12:14,094
Meaning what?

758
01:12:14,220 --> 01:12:17,186
You think you're cool
in your shitty costume

759
01:12:17,270 --> 01:12:20,649
but you can't speak
your fucking language.

760
01:12:22,253 --> 01:12:25,211
You think you'll always be just fine,

761
01:12:25,295 --> 01:12:30,600
that you don't need anyone.
But nobody gives a shit about you.

762
01:12:30,795 --> 01:12:32,622
It's not your choice.

763
01:12:51,836 --> 01:12:53,141
Happy birthday!

764
01:12:54,045 --> 01:12:55,794
Happy birthday to you too.

765
01:12:56,178 --> 01:12:58,313
Don't you have your costume?

766
01:13:01,536 --> 01:13:02,336
Why not?

767
01:13:04,711 --> 01:13:06,169
Did you know...

768
01:13:06,495 --> 01:13:08,335
Mom says

769
01:13:08,620 --> 01:13:10,507
there are panthers here.

770
01:13:11,078 --> 01:13:13,335
But they're called lynxes.

771
01:13:13,761 --> 01:13:16,752
- They're up north, in the forest.
- Camille...

772
01:13:16,836 --> 01:13:17,836
What?

773
01:13:19,003 --> 01:13:21,127
I can't be here tonight.

774
01:13:22,745 --> 01:13:23,545
What?

775
01:13:24,961 --> 01:13:29,222
There's a party at school
and Jacinthe invited me.

776
01:13:29,461 --> 01:13:32,794
They're going as the band Fifth Harmony

777
01:13:32,878 --> 01:13:34,877
and they were one short.

778
01:13:35,161 --> 01:13:37,961
It's, like,
the big party of the year...

779
01:13:38,045 --> 01:13:39,544
At school.

780
01:13:44,561 --> 01:13:47,331
You'll have fun with Mom and Dad.

781
01:13:58,561 --> 01:13:59,461
Here.

782
01:14:00,895 --> 01:14:02,882
Since I won't be here...

783
01:14:18,978 --> 01:14:20,460
It's a bit big.

784
01:14:26,128 --> 01:14:27,460
You'll grow.

785
01:14:28,628 --> 01:14:29,794
Thanks.

786
01:14:46,961 --> 01:14:51,048
You can invite friends from school
here tonight.

787
01:14:55,836 --> 01:14:57,141
Right, Camille?

788
01:14:59,245 --> 01:15:01,915
I don't have friends from school.

789
01:15:04,995 --> 01:15:08,882
I don't need more,
I have a real friend already.

790
01:15:17,228 --> 01:15:18,210
Cam?

791
01:15:18,536 --> 01:15:19,460
What?

792
01:15:23,978 --> 01:15:25,270
You know, kids..

793
01:15:26,645 --> 01:15:28,545
They're jealous of you.

794
01:15:29,495 --> 01:15:31,730
So they tease you. You know?

795
01:15:32,145 --> 01:15:33,252
Yeah, I know.

796
01:15:48,461 --> 01:15:49,627
She's just dumb.

797
01:15:49,711 --> 01:15:51,016
That's so ugly!

798
01:15:51,878 --> 01:15:56,210
But your bra.
You need one that's more, like.

799
01:15:58,378 --> 01:16:00,044
Stop, I hate that!

800
01:16:02,461 --> 01:16:04,127
- It was time.
- What was?

801
01:16:04,211 --> 01:16:06,586
She's what, 15, 16? At that age.

802
01:16:06,670 --> 01:16:09,669
She says she did it with Guillaume.
But..

803
01:16:09,753 --> 01:16:13,252
Why don't you believe her?
She's screwed everyone.

804
01:16:13,536 --> 01:16:17,211
To get a guy who's mature,
you need to be experienced.

805
01:16:17,295 --> 01:16:19,169
They don't want virgins.

806
01:16:19,253 --> 01:16:20,752
Not necessarily.

807
01:16:20,878 --> 01:16:23,819
There's no right age.
I did it before 16.

808
01:16:23,903 --> 01:16:25,169
So for me, 16's old.

809
01:16:25,253 --> 01:16:28,752
But who cares if you do it
before or after 16.

810
01:16:28,836 --> 01:16:30,086
Not my business.

811
01:16:30,170 --> 01:16:32,586
If you menstruate, it's time.

812
01:16:32,670 --> 01:16:36,127
So if you bleed from your vagina,
you can fuck?

813
01:16:36,211 --> 01:16:38,907
Need a condom? Is it your week?

814
01:16:39,861 --> 01:16:41,861
Why are you ganging up on me?

815
01:16:41,945 --> 01:16:43,061
Where's Gab?

816
01:16:43,145 --> 01:16:45,544
Her mom vetoed the costume.

817
01:16:45,670 --> 01:16:47,169
She'll meet us there.

818
01:16:47,253 --> 01:16:48,252
Really?

819
01:16:48,336 --> 01:16:51,044
That's pretty, Mylia. Really hot!

820
01:16:51,128 --> 01:16:54,461
Vincent will want to french
with you for sure.

821
01:16:54,545 --> 01:16:57,919
He's crazy about you.
You scored the guy!

822
01:16:58,003 --> 01:16:59,710
Make your move!

823
01:16:59,836 --> 01:17:01,489
What, make my move?

824
01:17:02,086 --> 01:17:04,544
Anyway, I think it's a perfect age.

825
01:17:04,628 --> 01:17:05,710
Get real.

826
01:17:05,836 --> 01:17:09,315
I love your hair.
Do you get it streaked?

827
01:17:11,170 --> 01:17:13,627
Anyway, with Vincent, don't fuck up!

828
01:17:13,711 --> 01:17:16,169
Some guys are babies and immature.

829
01:17:16,453 --> 01:17:17,961
Show him who's boss.

830
01:17:18,245 --> 01:17:22,377
Get him in a corner and,
like they say, just do it!

831
01:17:22,661 --> 01:17:24,694
I wish I were in your shoes.

832
01:17:24,778 --> 01:17:27,368
Fuck, I can't put on mascara!

833
01:17:27,452 --> 01:17:29,377
I always get it all over.

834
01:17:29,461 --> 01:17:31,288
Here, I can show you.

835
01:18:48,295 --> 01:18:50,169
Did your mom give you that?

836
01:18:50,253 --> 01:18:52,461
Yeah, so I wouldn't look too sexy.

837
01:18:52,545 --> 01:18:54,877
You sure aren't sexy like that.

838
01:18:54,961 --> 01:18:56,961
Your boots pass, but...

839
01:18:57,170 --> 01:19:00,475
You put on nylons
but we don't see 'em.

840
01:19:00,586 --> 01:19:02,413
'Cause I'm a vampire.

841
01:19:02,836 --> 01:19:04,335
Your mom's idea?

842
01:19:04,461 --> 01:19:05,794
So I'm not too sexy.

843
01:19:05,878 --> 01:19:10,169
You bring your clothes in a bag
and change in the washroom.

844
01:19:10,253 --> 01:19:12,085
I didn't think of it.

845
01:19:12,211 --> 01:19:15,169
At least your shoes are OK.

846
01:20:00,128 --> 01:20:01,259
You see that?

847
01:20:02,836 --> 01:20:04,086
Didn't you know?

848
01:20:04,170 --> 01:20:05,169
Know what?

849
01:20:05,253 --> 01:20:06,253
Game on!

850
01:20:06,378 --> 01:20:07,857
What do you mean?

851
01:20:08,086 --> 01:20:10,169
Like, they're hooking up.

852
01:20:10,253 --> 01:20:11,253
My cousin?

853
01:20:27,670 --> 01:20:29,757
Wanna go somewhere else?

854
01:20:43,503 --> 01:20:44,982
What do you want?

855
01:20:50,836 --> 01:20:51,836
I dunno.

856
01:21:10,253 --> 01:21:11,585
Is that OK?

857
01:21:51,545 --> 01:21:52,763
Not like that.

858
01:21:57,045 --> 01:21:58,127
How?

859
01:22:03,545 --> 01:22:04,669
I dunno.

860
01:22:32,336 --> 01:22:33,336
Go away.

861
01:22:37,503 --> 01:22:38,721
What did I do?

862
01:22:44,628 --> 01:22:45,960
Please go away.

863
01:27:43,378 --> 01:27:45,465
Wanna come in for a bit?

864
01:27:49,478 --> 01:27:50,378
Camille.

865
01:27:58,103 --> 01:28:00,090
Wanna come play with me?

866
01:28:01,045 --> 01:28:02,544
And do what?

867
01:28:04,961 --> 01:28:07,396
Learn to ride on two wheels.

868
01:28:20,961 --> 01:28:22,960
Wait, wait!

869
01:28:24,128 --> 01:28:25,502
Why'd you wake me up?

870
01:28:25,586 --> 01:28:27,502
'Cause it'll be fun.

871
01:28:28,620 --> 01:28:30,507
No more trainers. Ready?

872
01:28:32,128 --> 01:28:33,128
C'mon!

873
01:28:34,003 --> 01:28:35,003
Ready?

874
01:28:35,920 --> 01:28:38,377
1, 2, 3, go!

875
01:28:40,995 --> 01:28:42,794
Mylia, you're crazy!

876
01:28:47,211 --> 01:28:49,502
1, 2, 3, go!

877
01:28:51,170 --> 01:28:53,377
Keep your feet on the pedals.

878
01:28:53,461 --> 01:28:55,044
No, I can't!

879
01:28:56,961 --> 01:28:59,252
I'm riding on two wheels!

880
01:28:59,378 --> 01:29:00,378
Mylia!

881
01:29:01,086 --> 01:29:02,294
Mylia!

882
01:29:03,961 --> 01:29:06,222
Don't take your hands off!

883
01:29:06,628 --> 01:29:09,377
I almost fell doing that,
like you said.

884
01:29:09,461 --> 01:29:11,809
Like, to keep from falling.

885
01:29:12,045 --> 01:29:14,460
So, feet on the pedals...

886
01:29:15,878 --> 01:29:17,502
Go as far as you can.

887
01:29:17,586 --> 01:29:19,085
1, 2...

888
01:29:19,211 --> 01:29:20,452
Is it straight?

889
01:29:20,536 --> 01:29:23,377
1, 2, 3, go!

890
01:29:31,795 --> 01:29:33,274
Not too fast, OK?

891
01:29:56,211 --> 01:29:58,710
Jimmy's as slow as a turtle.

892
01:29:58,836 --> 01:29:59,736
What?

893
01:29:59,820 --> 01:30:01,402
You're slow as a turtle.

894
01:30:01,486 --> 01:30:02,802
- Oh yeah?
- Yeah!

895
01:30:02,886 --> 01:30:05,210
Last one there's a rotten egg!

896
01:30:09,170 --> 01:30:10,301
Here we come!

897
01:30:17,878 --> 01:30:19,085
My legs hurt!

898
01:30:19,211 --> 01:30:20,502
We're winning!

899
01:30:31,420 --> 01:30:33,752
I'm gonna catch you!

900
01:30:50,170 --> 01:30:52,257
Girls, come have supper.

901
01:30:52,378 --> 01:30:54,752
Can Jimmy eat with us?

902
01:30:54,878 --> 01:30:56,705
No, another time, OK?

903
01:30:57,161 --> 01:30:57,961
Why not?

904
01:30:58,870 --> 01:30:59,877
Come on.

905
01:31:03,295 --> 01:31:04,948
I forgot my helmet.

906
01:31:05,478 --> 01:31:06,877
We're in trouble.

907
01:31:08,795 --> 01:31:09,795
Let's go.

908
01:31:19,586 --> 01:31:20,960
Can I go out?

909
01:31:22,128 --> 01:31:24,389
No, come sit down, please.

910
01:31:25,878 --> 01:31:27,270
We need to talk.

911
01:31:44,795 --> 01:31:47,877
Camille, head off the table, please.

912
01:31:47,961 --> 01:31:50,211
I forgot my helmet, but I'll get it.

913
01:31:50,295 --> 01:31:51,585
That's fine.

914
01:31:56,453 --> 01:31:57,453
It's not...

915
01:32:00,270 --> 01:32:02,394
It's not because of you.

916
01:32:03,911 --> 01:32:05,103
What is it then?

917
01:32:11,270 --> 01:32:12,210
What?

918
01:32:26,028 --> 01:32:27,077
I knew it.

919
01:32:36,545 --> 01:32:38,285
You're splitting up?

920
01:32:41,161 --> 01:32:42,788
It's not easy, Mylia.

921
01:32:46,761 --> 01:32:50,211
We don't mind your fighting, really.
Right, Mylia?

922
01:32:50,295 --> 01:32:52,904
It has nothing to do with you.

923
01:32:54,978 --> 01:32:56,419
Please don't think that.

924
01:32:56,803 --> 01:32:59,460
You don't love each other anymore?

925
01:32:59,586 --> 01:33:01,419
It's not that simple.

926
01:33:04,586 --> 01:33:05,960
Then why?

927
01:33:07,378 --> 01:33:09,726
I found us a place in town.

928
01:33:11,961 --> 01:33:15,092
Right next to Grandma and Grandpa's.

929
01:33:15,295 --> 01:33:16,794
We're moving?

930
01:33:17,461 --> 01:33:18,419
But...

931
01:33:18,503 --> 01:33:22,502
Why do we have to leave?
Why can't we stay with Dad?

932
01:33:22,586 --> 01:33:23,586
No.

933
01:33:24,586 --> 01:33:27,021
No, it wouldn't work, Mylia.

934
01:33:27,586 --> 01:33:30,086
With Dad's schedule, you know...

935
01:33:30,170 --> 01:33:31,910
You'll come with me.

936
01:33:32,336 --> 01:33:34,858
What if we want to stay here?

937
01:33:36,595 --> 01:33:38,382
We talked about it and..

938
01:33:39,461 --> 01:33:42,070
we decided that's what's best.

939
01:33:46,578 --> 01:33:48,169
This is our home!

940
01:33:48,695 --> 01:33:49,585
Camille...

941
01:33:50,253 --> 01:33:51,502
Yes, here!

942
01:33:52,820 --> 01:33:53,920
I know.

943
01:33:55,420 --> 01:33:56,420
Mylia!

944
01:33:58,945 --> 01:34:00,045
Mylia!

945
01:34:38,128 --> 01:34:39,377
Go away!

946
01:34:42,586 --> 01:34:43,835
Go away!

947
01:34:46,753 --> 01:34:48,085
Go away!

948
01:34:56,795 --> 01:34:58,877
Calm down. Calm down.

949
01:34:59,795 --> 01:35:01,709
I'm not a fucking dog!

950
01:35:03,995 --> 01:35:05,877
I'm not a fucking dog.

951
01:35:17,295 --> 01:35:19,127
You need to talk.

952
01:35:36,495 --> 01:35:38,085
I think I love you.

953
01:37:38,495 --> 01:37:39,752
Dear Jimmy,

954
01:37:43,170 --> 01:37:47,127
Today I bought a card to send to you.

955
01:37:59,795 --> 01:38:00,795
Camille!

956
01:38:01,961 --> 01:38:04,396
You're the woman of my life!

957
01:38:08,495 --> 01:38:10,627
I had my first class here.

958
01:38:10,711 --> 01:38:12,335
A geography class.

959
01:38:14,053 --> 01:38:19,097
The teacher told us all Europe
met once to divvy up Africa.

960
01:38:20,528 --> 01:38:23,659
They cut it into pieces like a cake.

961
01:38:26,070 --> 01:38:30,592
The teacher asked us
to the draw the colonies on map.

962
01:38:31,670 --> 01:38:34,975
My colors spilled over,
into the ocean.

963
01:38:37,153 --> 01:38:41,067
At recess I read what Europeans
did in Africa.

964
01:38:42,503 --> 01:38:47,982
They chased the Blacks from their
lands  to get their resources.

965
01:38:48,295 --> 01:38:52,469
The Europeans got too rich
and fought each other.

966
01:38:54,395 --> 01:38:57,439
It reminded me of your photographs.

967
01:39:03,636 --> 01:39:06,210
You should see my classmates.

968
01:39:06,495 --> 01:39:12,960
There are some from Africa,
Spain, France, Greece.

969
01:39:14,870 --> 01:39:16,669
But nobody like you.

970
01:39:20,236 --> 01:39:22,586
They asked me where I'm from.

971
01:39:22,670 --> 01:39:27,888
From the forest, I said.
My best friend's an Abenaki warrior.

972
01:39:28,170 --> 01:39:29,823
Nobody believed me.

973
01:39:33,086 --> 01:39:35,377
One kid said I was weird.

974
01:39:38,295 --> 01:39:41,426
If I become just like everyone else,

975
01:39:41,786 --> 01:39:42,794
please,

976
01:39:44,411 --> 01:39:45,411
kill me.