pingbot.me
Back to subtitle list

7Seeds Indonesian Subtitles

 7Seeds
Nov 19, 2021 07:10:15 MarBot Indonesian 19

Release Name:

7seeds S01 COMPLETE NF WEB-DL

Release Info:

Netflix retail. Belum disinkron-kan versi manapun. | Open Donasi https://trakteer.id/botg/tip 
Download Subtitles
Nov 18, 2021 23:59:40 22.78KB Download Translate

1 00:00:06,131 --> 00:00:09,676 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:20,937 --> 00:00:22,856 SMA 1 FUJISAWA (KANAGAWA) MELAWAN SHINTOKU (HYOGO) 3 00:00:22,939 --> 00:00:24,774 Arashi! Sudah dimulai! 4 00:00:24,858 --> 00:00:26,776 - Mengincar posisi semifinal... - Sebentar! 5 00:00:26,860 --> 00:00:28,153 - SMA 1 Fujiwara... - Tehmu. 6 00:00:28,236 --> 00:00:30,363 - berjaga di babak pertama. - Terima kasih. 7 00:00:31,740 --> 00:00:33,074 {\an8}NO. 1 TAKAHIRO ARAMAKI (KELAS DUA) 8 00:00:33,158 --> 00:00:36,870 {\an8}Inilah pelempar andalan yang menjadi bintang turnamen ini, Takahiro Aramaki! 9 00:00:37,454 --> 00:00:39,372 Tampaknya, ada perekrut dari liga utama

Nov 18, 2021 23:59:40 26.88KB Download Translate

1 00:00:06,339 --> 00:00:09,801 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:11,886 --> 00:00:12,929 Dia masih hidup? 3 00:00:13,013 --> 00:00:15,390 Apa? Kalian seperti melihat hantu saja. 4 00:00:16,015 --> 00:00:18,101 Tidak, kami senang kau selamat. 5 00:00:19,853 --> 00:00:22,147 Itu tak cukup untuk membunuhku. 6 00:00:23,898 --> 00:00:27,861 Aku mengalahkan para serangga itu dan menemukan cara pergi dari sini. 7 00:00:27,944 --> 00:00:30,739 Begitulah caraku kembali dengan selamat. 8 00:02:03,039 --> 00:02:04,707 {\an8}MUSIM TERBANGUNNYA SERANGGA 9 00:02:04,791 --> 00:02:06,501 TOLONG 10 00:02:06,584 --> 00:02:08,962 Jangan cemas, aku tak apa.

Nov 18, 2021 23:59:40 24.66KB Download Translate

1 00:00:06,381 --> 00:00:09,592 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:13,722 --> 00:00:15,890 Jika mau ke pulau terpencil, akan kubawa... 3 00:00:16,349 --> 00:00:20,645 Satu, Hana. Dua, buku. Tiga, laptop. 4 00:00:20,729 --> 00:00:21,855 Aku akan membawa... 5 00:00:21,938 --> 00:00:26,484 Satu, pisau. Dua, tenda. Tiga, korek api tahan air. 6 00:00:26,568 --> 00:00:27,694 Aku bagaimana? 7 00:00:28,153 --> 00:00:31,281 Kau takut serangga, jadi, tak akan berguna. 8 00:00:31,364 --> 00:00:33,700 Yang benar saja. Ajak aku! 9 00:00:45,879 --> 00:00:47,589 KEHIDUPAN DAN PETUALANGAN ROBINSON CRUSOE

Nov 18, 2021 23:59:40 26.98KB Download Translate

1 00:00:06,297 --> 00:00:09,801 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:13,638 --> 00:00:17,058 Informasikan kita akan berkumpul pada waktu seperti biasa. 3 00:00:17,142 --> 00:00:18,393 Baik. 4 00:00:18,476 --> 00:00:21,062 Luar biasa. Ada desa sungguhan. 5 00:00:21,146 --> 00:00:24,482 Karita, pastikan gerbangnya dikunci rapat. 6 00:00:24,649 --> 00:00:26,901 Mungkin ada tikus berkeliaran. 7 00:00:27,527 --> 00:00:29,863 Siapa yang kau maksud "tikus"? 8 00:00:30,280 --> 00:00:31,531 Bukankah maksudnya kau? 9 00:00:31,614 --> 00:00:32,449 Hei. 10 00:00:32,532 --> 00:00:35,076 Ran, nanti aku bergabung

Nov 18, 2021 23:59:40 25KB Download Translate

1 00:00:06,589 --> 00:00:09,801 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:15,515 --> 00:00:18,351 Aku sudah menduga apa yang akan kami temukan, tapi... 3 00:00:18,852 --> 00:00:20,603 Hei! Ada orang di sana? 4 00:00:20,770 --> 00:00:24,024 Ada yang masih hidup di sana? Hei! 5 00:00:26,651 --> 00:00:28,111 - Aku akan renang ke sana. - Apa? 6 00:00:28,695 --> 00:00:31,656 Bung, sepertinya airnya tak bersih. 7 00:00:35,910 --> 00:00:38,329 Reruntuhan dari kota dan sisa-sisa jasad 8 00:00:39,330 --> 00:00:41,041 pasti akan ada banyak di bawah sana. 9 00:00:42,083 --> 00:00:43,001 Apa Hana juga? 10 00:00:43,918 --> 00:00:46,004

Nov 18, 2021 23:59:40 27.71KB Download Translate

1 00:00:06,423 --> 00:00:09,676 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:16,391 --> 00:00:18,184 Pagi, Aramaki. 3 00:00:18,935 --> 00:00:20,061 Pagi. 4 00:00:20,437 --> 00:00:21,813 Tidurmu nyenyak? 5 00:00:21,896 --> 00:00:23,273 Ya, berkat kalian semua. 6 00:00:23,898 --> 00:00:26,776 Sudah lama aku tak tidur di dalam ruangan. 7 00:00:27,360 --> 00:00:29,362 Aku senang. Terima kasih. 8 00:00:29,738 --> 00:00:31,281 Kami membangunnya bersama. 9 00:00:31,823 --> 00:00:35,285 Namun, langit-langitnya bocor karena hujan akhir-akhir ini. 10 00:00:35,368 --> 00:00:36,745 Hujan masih akan turun.

Nov 18, 2021 23:59:40 35.11KB Download Translate

1 00:00:06,464 --> 00:00:09,884 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:15,974 --> 00:00:17,892 Mereka bodoh atau bagaimana? 3 00:00:17,976 --> 00:00:19,436 Seperti albatros. 4 00:00:19,644 --> 00:00:21,938 Ada telur! Telur segar! 5 00:00:22,939 --> 00:00:25,400 Mereka disebut "burung bodoh" karena mudah ditangkap, 6 00:00:25,692 --> 00:00:27,527 tapi hampir punah karena diburu. 7 00:00:28,153 --> 00:00:30,697 Jadi, apa maksudmu mengungkit trivia itu? 8 00:00:31,030 --> 00:00:33,033 Jangan sampai mereka nyaris punah lagi. 9 00:00:33,408 --> 00:00:35,410 Baik, akan kukembalikan dua butir. 10 00:00:37,495 --> 00:00:40,040 Jika besok tak hujan lebat,

Nov 18, 2021 23:59:40 22.08KB Download Translate

1 00:00:06,214 --> 00:00:09,634 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:14,556 --> 00:00:15,515 Izayoi. 3 00:00:15,598 --> 00:00:18,852 Dasar warga sipil bodoh, kalian membahayakan yang lain. 4 00:00:19,227 --> 00:00:20,103 Ango. 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,232 Karita. 6 00:00:31,322 --> 00:00:34,451 Jika mereka sudah terkena kutunya, sudah terlambat. 7 00:00:34,868 --> 00:00:39,330 Kemungkinan kutu itu juga menjangkiti hewan kecil seperti tikus. 8 00:00:39,914 --> 00:00:40,915 Ayo pergi. 9 00:00:41,332 --> 00:00:43,001 Berurusan dengan mereka itu bodoh. 10

Nov 18, 2021 23:59:40 28.16KB Download Translate

1 00:00:06,715 --> 00:00:09,718 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:11,970 --> 00:00:13,680 Ayo kembali ke tempat yang lain. 3 00:00:13,763 --> 00:00:15,557 Kita peringati mereka soal kelelawar. 4 00:00:15,640 --> 00:00:17,350 Kau pikir kami percaya kalian? 5 00:00:17,434 --> 00:00:19,227 Kalian bajingan penculik teman kami! 6 00:00:19,310 --> 00:00:22,188 Anak-anak kalian jadikan umpan! Kau tak berhak bicara begitu! 7 00:00:24,274 --> 00:00:27,485 - Nona Hana, aku akan berjaga di sini. - Kau yakin, Pak Aramaki? 8 00:00:28,069 --> 00:00:29,487 Para anjingku butuh istirahat. 9 00:00:29,571 --> 00:00:31,489 Aku akan menjaga mereka dan Momota. 10 00:00:31,573 --> 00:00:33,074

Nov 18, 2021 23:59:40 27.97KB Download Translate

1 00:00:06,381 --> 00:00:09,551 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:13,847 --> 00:00:15,306 Ango, keluarlah. 3 00:00:15,765 --> 00:00:17,726 Mandi dan tidurlah. 4 00:00:19,394 --> 00:00:21,146 Jangan terlambat masuk kelas pagi. 5 00:00:21,312 --> 00:00:23,148 Kak Kaname. 6 00:00:34,492 --> 00:00:36,202 Kau baik-baik saja, Ango? 7 00:00:36,286 --> 00:00:37,454 Aku tak apa. 8 00:00:37,829 --> 00:00:39,164 Itu tidak sulit. 9 00:00:39,664 --> 00:00:40,582 Ango! 10 00:00:40,665 --> 00:00:43,376 Aku bergadang menunggumu kembali.

Nov 18, 2021 23:59:40 23.59KB Download Translate

1 00:00:06,506 --> 00:00:09,843 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:13,680 --> 00:00:14,848 Kalian bedebah... 3 00:00:15,849 --> 00:00:18,560 Kau dan Profesor Takashi... 4 00:00:19,144 --> 00:00:23,398 Ryo, menurutmu anak Profesor Takashi adalah si malaikat maut? 5 00:00:23,732 --> 00:00:24,691 "Malaikat maut"? 6 00:00:25,275 --> 00:00:27,193 Ango, ayo pergi. 7 00:00:27,277 --> 00:00:30,739 Ya. Di sekitar sini tak ada air yang bisa kita pakai. 8 00:00:31,239 --> 00:00:34,534 Kita harus kembali dan membuat penampungan air, atau menggali sumur. 9 00:02:12,090 --> 00:02:14,509 {\an8}MUSIM PALING PANAS 10

Nov 18, 2021 23:59:40 27.81KB Download Translate

1 00:00:06,506 --> 00:00:09,676 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:16,516 --> 00:00:19,185 Ada banyak mulut gua di area sekitar sini. 3 00:00:19,769 --> 00:00:21,271 Gua-gua itu cukup dalam. 4 00:00:21,730 --> 00:00:23,440 Berkelok-kelok dan saling terhubung. 5 00:00:24,399 --> 00:00:28,570 Juga ada beberapa tanda kehidupan, misalnya kelelawar, tentu saja. 6 00:00:29,362 --> 00:00:32,032 Kurasa kita bisa menemukan air di bawah sini. 7 00:00:32,323 --> 00:00:33,908 Ango bedebah. 8 00:00:34,200 --> 00:00:35,702 Dia berlagak tak terjadi apa-apa. 9 00:00:36,661 --> 00:00:38,329 Aku tak akan pernah memaafkannya. 10 00:00:38,413 --> 00:00:40,206