Back to subtitle list

365: Repeat the Year (365: 1 Year Against Destiny / 365: Unmyeongeul Geoseuleuneun 1nyeon / 365: 운명을 거스르는 1년) English Subtitles

 365: Repeat the Year (365: 1 Year Against Destiny / 365: Unmyeongeul Geoseuleuneun 1nyeon / 365: 운명을 거스르는 1년)

Series Info:

Released: 23 Mar 2020
Runtime: 30 min
Genre: Fantasy, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Joon-hyuk Lee, Ji-Hyun Nam, Ji-Soo Kim
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

A story where ten people get the chance to go back in time by one year, but unexpectedly mysterious situations start to arise when their fates are changed and twisted in the process.

Jun 06, 2020 23:28:46 fargow English 17463

Release Name:

365: Repeat the Year S01 (2020) 1080p KKTV WEB-DL AAC2.0 x264-Ao
Download Subtitles
Jun 06, 2020 18:16:50 24.52KB Download Translate

1 00:00:32,860 --> 00:00:34,960 Name, Ahn Gyeong Nam. 2 00:00:35,930 --> 00:00:38,199 (Episode 1) 3 00:00:46,040 --> 00:00:47,939 - That's very nice. - Would you like to seal the deal? 4 00:00:47,939 --> 00:00:50,079 Also known as DiCaprio of Cheongdam-dong. 5 00:00:50,379 --> 00:00:52,879 It takes him exactly 48 hours for him to approach a woman... 6 00:00:52,879 --> 00:00:54,350 and take every penny from her. 7 00:00:55,379 --> 00:00:57,949 The moment he unfolds his scheme, he takes all of her assets, 8 00:00:57,949 --> 00:01:00,589 including her property, real estate, and everything he can take. 9 00:01:00,949 --> 00:01:04,759 Then he suddenly disappears, changes his identity, 10 00:01:04,930 --> 00:01:06,990 and reappears on the scene.

Jun 06, 2020 18:16:50 34.86KB Download Translate

1 00:00:00,992 --> 00:00:04,033 Going back to the past and repeating your life. 2 00:00:04,932 --> 00:00:06,502 I call this... 3 00:00:07,832 --> 00:00:09,602 "reset". 4 00:00:09,832 --> 00:00:11,673 - "Reset"? - "Reset"? 5 00:00:11,673 --> 00:00:14,213 - "Reset"? - How is that possible? 6 00:00:16,412 --> 00:00:19,182 By chance, I discovered a gap in time and space. 7 00:00:21,483 --> 00:00:24,452 Are we going back on a time machine through that gap? 8 00:00:27,922 --> 00:00:30,723 It might feel somewhat similar to that. 9 00:00:31,763 --> 00:00:32,962 However, 10 00:00:33,892 --> 00:00:35,693 The fundamentals behind it are completely different.

Jun 06, 2020 18:16:50 25.22KB Download Translate

1 00:00:00,841 --> 00:00:03,212 Mr. Park Young Gil who couldn't make it here today... 2 00:00:06,611 --> 00:00:08,181 is dead. 3 00:00:08,421 --> 00:00:11,222 Pardon? He's dead? 4 00:00:17,161 --> 00:00:20,292 If I reset my life, does it mean I can win the lottery too? 5 00:00:29,072 --> 00:00:32,411 Are you all right? Se Rin. Se Rin! What should we do? 6 00:00:36,241 --> 00:00:37,712 Thank you. 7 00:00:50,722 --> 00:00:52,161 It was... 8 00:00:52,792 --> 00:00:54,761 an unexpected accident. 9 00:00:54,761 --> 00:00:56,932 It was an accident? 10 00:00:57,362 --> 00:00:59,101 Do you all remember...

Jun 06, 2020 18:16:50 37.39KB Download Translate

1 00:00:01,548 --> 00:00:02,878 (Episode 4) 2 00:00:03,948 --> 00:00:05,048 Ga Hyeon. 3 00:00:07,118 --> 00:00:08,288 What's going on? 4 00:00:08,288 --> 00:00:09,587 I found the hit-and-run driver. 5 00:00:09,587 --> 00:00:10,588 What? 6 00:00:10,658 --> 00:00:12,928 I saw the driver. 7 00:00:37,947 --> 00:00:41,288 Seo Yeon Soo's fiance is the hit-and-run driver? 8 00:00:41,657 --> 00:00:42,657 Yes. 9 00:00:44,488 --> 00:00:47,358 You know what? Even if I take your word for it... 10 00:00:47,358 --> 00:00:49,558 and believe that what you saw during hypnosis is true,

Jun 06, 2020 18:16:50 36.37KB Download Translate

1 00:00:00,461 --> 00:00:03,431 Going back to the past and repeating your life. 2 00:00:04,330 --> 00:00:05,801 I call this... 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,140 Dad! 4 00:00:07,140 --> 00:00:08,941 "reset". 5 00:00:11,871 --> 00:00:14,311 You should hurry home. 6 00:00:14,511 --> 00:00:16,640 I left a gift for you. 7 00:00:17,511 --> 00:00:19,450 A close colleague of mine died. 8 00:00:19,511 --> 00:00:21,621 I chose to reset to save him. 9 00:00:22,781 --> 00:00:25,920 But if I could bring you back, I'd do anything. 10 00:00:27,721 --> 00:00:30,020 How did you know? How did you...

Jun 06, 2020 18:16:50 31.6KB Download Translate

1 00:00:01,234 --> 00:00:02,864 Hey, do you think... 2 00:00:02,864 --> 00:00:05,563 I've been too harsh on your future wife? 3 00:00:05,633 --> 00:00:06,864 What are you talking about? 4 00:00:08,604 --> 00:00:10,974 Even if so, I'm glad that it was closed as a falling accident. 5 00:00:10,974 --> 00:00:13,803 Finding a murderer of a murder case would be a huge headache. 6 00:00:14,204 --> 00:00:17,944 Hey, why don't we get together with Ms. Shin Ga Hyeon sometime? 7 00:00:17,983 --> 00:00:19,913 - It's my treat. I'll apologize... - Bye. 8 00:00:20,514 --> 00:00:22,654 Okay. Bye. 9 00:00:24,753 --> 00:00:25,884 I should go home too. 10 00:00:37,564 --> 00:00:38,763 Maru.

Jun 06, 2020 18:16:50 37.9KB Download Translate

1 00:00:24,206 --> 00:00:26,467 (Episode 7) 2 00:00:37,277 --> 00:00:38,747 Goodness. 3 00:00:41,487 --> 00:00:42,887 (Shin Ga Hyeon) 4 00:01:10,676 --> 00:01:11,846 Hyeong Ju. 5 00:01:13,516 --> 00:01:15,557 - Sun Ho. - My gosh. 6 00:01:16,117 --> 00:01:17,757 Why did you get caught? 7 00:01:18,087 --> 00:01:19,887 Why... Why are you here? 8 00:01:20,227 --> 00:01:22,456 - The... The gun. - Yes, the gun. 9 00:01:22,596 --> 00:01:23,897 I thought you were Jo Doo Pal. 10 00:01:23,897 --> 00:01:25,667 - Jo Doo Pal? - He's on the wanted list,

Jun 06, 2020 18:16:50 27.11KB Download Translate

1 00:00:02,875 --> 00:00:05,174 You got here pretty fast like a bullet. 2 00:00:05,174 --> 00:00:07,385 The photos were pretty risque this time, weren't they? 3 00:00:07,385 --> 00:00:09,115 You extorted enough money out of me. 4 00:00:09,115 --> 00:00:10,785 How much more do you want, you scumbag? 5 00:00:12,515 --> 00:00:14,254 That's not something I'd like to hear... 6 00:00:14,254 --> 00:00:17,824 from a guy who secretly met up with his mistress on his family vacation. 7 00:00:21,765 --> 00:00:24,634 If I were extorting money out of you because you gambled, 8 00:00:24,634 --> 00:00:26,535 it wouldn't feel right for me either. 9 00:00:26,665 --> 00:00:28,364 Should I sent these photos... 10 00:00:28,605 --> 00:00:31,235 to your wife via international mail?

Jun 06, 2020 18:16:50 30.05KB Download Translate

1 00:00:14,038 --> 00:00:15,279 What's this? 2 00:00:15,348 --> 00:00:17,619 This was to be delivered to the meeting room. 3 00:00:45,979 --> 00:00:48,009 (It's you this time.) 4 00:00:48,308 --> 00:00:50,149 "It's you this time." 5 00:00:57,019 --> 00:00:58,419 What does this mean? 6 00:00:58,419 --> 00:00:59,859 Are you asking me? 7 00:00:59,859 --> 00:01:01,329 You called this meeting today. 8 00:01:01,329 --> 00:01:02,958 And the flowers were delivered here. 9 00:01:02,958 --> 00:01:04,499 What do they have to do with one another? 10 00:01:04,499 --> 00:01:05,699 I'm sure you're aware.

Jun 06, 2020 18:16:50 35.95KB Download Translate

1 00:00:04,609 --> 00:00:05,779 (Episode 10) 2 00:00:09,279 --> 00:00:11,588 (Let the rainbow of the soul be in your garden.) 3 00:00:11,588 --> 00:00:12,818 What's this bouquet of flowers? 4 00:00:12,818 --> 00:00:14,088 What bouquet? 5 00:00:14,818 --> 00:00:16,389 "Rainbow of the soul"? 6 00:00:17,128 --> 00:00:19,158 If you have time for this, take care of the loose ends. 7 00:00:19,158 --> 00:00:20,799 Don't drag me into that. 8 00:00:20,829 --> 00:00:23,198 She called me thinking I was the one who sent her the flowers. 9 00:00:23,498 --> 00:00:26,429 She said something about the rainbow of the soul or something. 10 00:00:26,768 --> 00:00:28,069 "Rainbow of the soul"?

Jun 06, 2020 18:16:50 32.92KB Download Translate

1 00:00:01,109 --> 00:00:02,340 (Episode 11) 2 00:00:04,349 --> 00:00:06,250 I got the address. 3 00:00:08,379 --> 00:00:11,390 The address was my shop. 4 00:00:12,090 --> 00:00:13,419 What does this mean? 5 00:00:19,829 --> 00:00:21,859 Okay. I'll be there right now. 6 00:00:30,909 --> 00:00:31,969 Ga Hyeon! 7 00:00:40,210 --> 00:00:41,520 (Flower) 8 00:01:14,220 --> 00:01:17,249 Excuse me. Was this Ms. So Hye In? 9 00:01:17,520 --> 00:01:19,550 Yes, she passed away. 10 00:01:39,610 --> 00:01:42,279 It looked like there was a gas leak from her heater.

Jun 06, 2020 18:16:50 25.2KB Download Translate

1 00:00:01,692 --> 00:00:02,822 (Magpie) 2 00:00:03,305 --> 00:00:04,376 Someone is calling you. 3 00:00:04,376 --> 00:00:07,346 Magpie? Hey, why is Magpie calling you? Why? 4 00:00:07,575 --> 00:00:08,846 - Why is that? - My gosh. 5 00:00:08,846 --> 00:00:10,145 Hold on a second. Wait. 6 00:00:10,145 --> 00:00:11,246 What's going on with you? 7 00:00:11,246 --> 00:00:13,715 I know you do whatever you want, but you don't do shortcuts. 8 00:00:13,715 --> 00:00:15,485 Why is the thug from the detective agency calling you? 9 00:00:15,485 --> 00:00:16,685 - Why is he calling you? - Why are you beating him up again? 10 00:00:16,685 --> 00:00:18,485 - Gosh, he just got... - Captain Heo!

Jun 06, 2020 18:16:50 26KB Download Translate

1 00:00:01,359 --> 00:00:02,358 (Episode 13) 2 00:00:02,358 --> 00:00:06,098 Ms. Lee Shin knew the dates of deaths... 3 00:00:06,959 --> 00:00:10,839 because she already knew about their deaths. 4 00:00:11,868 --> 00:00:15,008 What are you talking about? They were all alive. 5 00:00:15,638 --> 00:00:17,438 What if it wasn't before the reset? 6 00:00:19,539 --> 00:00:21,249 But the life before the reset? 7 00:00:21,749 --> 00:00:22,749 What? 8 00:00:23,109 --> 00:00:24,848 What if she observed us, 9 00:00:25,118 --> 00:00:28,618 so she knew what would happen to us in advance? 10 00:00:38,698 --> 00:00:39,859 That's right.

Jun 06, 2020 18:16:50 27.56KB Download Translate

1 00:00:03,364 --> 00:00:04,665 (Episode 14) 2 00:00:11,775 --> 00:00:13,374 - Ms. Lee. - It looks like you had... 3 00:00:13,374 --> 00:00:15,304 a good talk with her. Great job. 4 00:00:16,045 --> 00:00:17,944 - Ms. Lee. - Don't worry. 5 00:00:18,374 --> 00:00:21,115 I always keep my promises. 6 00:00:21,885 --> 00:00:24,455 You should go on a trip for the time being. 7 00:00:24,984 --> 00:00:28,024 I advise you to get out of Seoul. 8 00:00:28,024 --> 00:00:29,255 For how long? 9 00:00:29,855 --> 00:00:31,994 Can you elaborate on that? 10 00:00:32,124 --> 00:00:34,295 When you're safe,

Jun 06, 2020 18:16:50 26.46KB Download Translate

1 00:00:00,688 --> 00:00:02,687 The person you are calling is on another line. 2 00:00:02,687 --> 00:00:04,888 You'll be directed to the voicemail box. 3 00:00:05,788 --> 00:00:07,728 Ga Hyeon, answer the phone. 4 00:00:08,658 --> 00:00:11,697 I'm next. 5 00:00:13,168 --> 00:00:15,638 I'm not lying this time. I'm serious. 6 00:00:16,967 --> 00:00:19,307 Ga Hyeon, I'm sorry. 7 00:00:20,037 --> 00:00:21,578 I'm sorry. 8 00:00:23,078 --> 00:00:25,647 Ga Hyeon, please save me. 9 00:00:29,048 --> 00:00:31,947 (Recent Calls, Kim Se Rin) 10 00:00:53,067 --> 00:00:56,078 The phone you have reached is turned off. Leave your message.

Jun 06, 2020 18:16:50 30.84KB Download Translate

1 00:00:02,063 --> 00:00:03,492 Mr. Choi Young Woong? 2 00:00:04,092 --> 00:00:05,092 Yes. 3 00:00:05,832 --> 00:00:08,033 It really looked like he was hiding something. 4 00:00:08,902 --> 00:00:11,573 Are you telling me that he could be a suspect? 5 00:00:11,573 --> 00:00:13,872 What if his friend was covering for him with the alibi? 6 00:00:14,573 --> 00:00:16,302 He does have a motive. 7 00:00:17,473 --> 00:00:18,573 But... 8 00:00:19,372 --> 00:00:23,242 he did seem genuinely surprised when he heard about her death. 9 00:00:26,052 --> 00:00:28,682 Then, what could he be hiding? 10 00:00:28,682 --> 00:00:31,892 The last phone call he had with Se Rin was over three minutes.

Jun 06, 2020 18:16:50 30.07KB Download Translate

1 00:00:01,711 --> 00:00:04,180 (Episode 17) 2 00:00:09,141 --> 00:00:11,610 You won't have those detectives in front of your room anymore. 3 00:00:13,474 --> 00:00:16,103 I told you already. Everything is a misunderstanding. 4 00:00:16,103 --> 00:00:17,873 Do say hello... 5 00:00:18,344 --> 00:00:20,143 to Detective Ji for me. 6 00:00:21,443 --> 00:00:22,743 What about that guy? 7 00:00:23,954 --> 00:00:26,753 He told me everything. 8 00:00:28,183 --> 00:00:31,454 That you were falsely blamed for the last incident. 9 00:00:33,393 --> 00:00:36,624 That you were deceived by that woman. 10 00:00:36,863 --> 00:00:39,433 Ji Hyeong Ju said something like that?

Jun 06, 2020 18:16:50 28.04KB Download Translate

1 00:00:03,281 --> 00:00:06,150 He took photos and left evidence. 2 00:00:07,390 --> 00:00:10,631 And then, he left them at Bae Jung Tae's house? 3 00:00:11,061 --> 00:00:14,601 Why would the killer do that? 4 00:00:32,410 --> 00:00:33,511 Where's the USB? 5 00:00:36,721 --> 00:00:37,821 Here. 6 00:00:41,490 --> 00:00:44,130 I reported it to the chief. 7 00:00:44,130 --> 00:00:45,160 What did he say? 8 00:00:45,230 --> 00:00:47,230 What do you think? He said the same thing I said. 9 00:00:48,700 --> 00:00:49,861 How could you assume that this is a serial killing... 10 00:00:49,861 --> 00:00:52,170 merely with those six photos?

Jun 06, 2020 18:16:50 25.84KB Download Translate

1 00:00:01,414 --> 00:00:03,884 (Episode 19) 2 00:00:29,044 --> 00:00:31,783 (New text message) 3 00:00:38,953 --> 00:00:40,184 Darn it. 4 00:01:00,273 --> 00:01:02,174 (Young Woong and Se Rin, our 1st day together) 5 00:01:09,284 --> 00:01:11,084 This is... 6 00:01:12,054 --> 00:01:13,853 Don't they look familiar? 7 00:01:27,373 --> 00:01:29,004 Detective Park. 8 00:01:35,243 --> 00:01:37,584 Did you think I was Hyeong Ju? 9 00:01:45,523 --> 00:01:47,054 You finally found out who it was. 10 00:01:48,523 --> 00:01:50,023 But you won't have a chance to talk.

Jun 06, 2020 18:16:50 29.14KB Download Translate

1 00:00:02,313 --> 00:00:05,843 Sir, Ko Jae Young had gone missing three days ago. 2 00:00:05,843 --> 00:00:07,513 I think they kept it a secret in case the reporters swarmed... 3 00:00:07,513 --> 00:00:09,552 around them when they found out that he was missing. 4 00:00:09,552 --> 00:00:12,122 Ji Hyeong Ju didn't call you either? 5 00:00:12,122 --> 00:00:13,183 No. 6 00:00:14,392 --> 00:00:17,322 Darn it. I don't know what he's thinking. 7 00:00:17,322 --> 00:00:18,363 We should've reported this... 8 00:00:18,363 --> 00:00:19,962 to the internal inspectors during Bae Jung Tae's case. 9 00:00:20,092 --> 00:00:21,993 Look what happened to him in the end. 10 00:00:22,732 --> 00:00:25,732 But Corporal Ji doesn't have any motive to kill Ko Jae Young.

Jun 06, 2020 18:16:50 19.51KB Download Translate

1 00:00:02,382 --> 00:00:04,751 (Episode 21) 2 00:00:14,121 --> 00:00:15,691 It might sound crazy, 3 00:00:16,592 --> 00:00:18,402 but I'll do everything I can... 4 00:00:19,761 --> 00:00:21,132 to not see you lying here. 5 00:00:24,871 --> 00:00:27,042 - Sun Ho. - It's Detective Park Sun Ho... 6 00:00:27,502 --> 00:00:28,542 What? 7 00:00:28,542 --> 00:00:29,972 whom you had saved. 8 00:00:32,081 --> 00:00:33,481 He's the culprit. 9 00:00:38,782 --> 00:00:40,981 If you die like this, I'll kill you. 10 00:00:41,722 --> 00:00:42,852 Hyeong Ju.

Jun 06, 2020 18:16:50 25.84KB Download Translate

1 00:00:01,820 --> 00:00:02,820 Hyeong Ju. 2 00:00:02,820 --> 00:00:04,390 (Episode 22) 3 00:00:04,660 --> 00:00:05,960 How did you... 4 00:00:14,070 --> 00:00:15,399 Hyeong Ju... 5 00:01:11,519 --> 00:01:13,060 He wire tapped my house. 6 00:01:14,160 --> 00:01:15,459 What should we do? 7 00:01:15,530 --> 00:01:17,200 We could use this opportunity. 8 00:01:19,670 --> 00:01:22,970 Mr. Choi Kyung Man's lottery ticket, Ms. Seo Yeon Soo's phone, 9 00:01:23,039 --> 00:01:24,640 and Mr. Cha Jeung Seok's music box. 10 00:01:25,739 --> 00:01:27,209 Do you remember them?

Jun 06, 2020 18:16:50 21.92KB Download Translate

1 00:00:02,032 --> 00:00:04,403 (Episode 23) 2 00:00:08,289 --> 00:00:11,888 KTX 738 from Busan bound to Seoul derailed... 3 00:00:11,888 --> 00:00:14,789 and the wounded are currently sent to nearby Daejeon Hospital. 4 00:00:14,988 --> 00:00:16,888 There were 387 people on board, 5 00:00:16,888 --> 00:00:19,728 and we do not have the number of casualties yet. 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,668 - President Baek Gyeong Ah... - How did you know... 7 00:00:21,668 --> 00:00:23,069 about the train accident? 8 00:00:23,069 --> 00:00:24,269 said the cause of the accident has not been confirmed yet. 9 00:00:24,269 --> 00:00:27,609 Can I really go back in time? 10 00:01:19,319 --> 00:01:20,459 Young.

Jun 06, 2020 18:16:50 25.62KB Download Translate

1 00:00:02,180 --> 00:00:04,619 (Final Episode) 2 00:00:17,670 --> 00:00:20,600 How did you know I was here? 3 00:00:20,839 --> 00:00:22,740 Today is your daughter's death anniversary. 4 00:00:24,109 --> 00:00:25,879 You and I have repeated... 5 00:00:26,710 --> 00:00:28,649 the year several times now. 6 00:00:30,609 --> 00:00:31,950 Were you... 7 00:00:33,950 --> 00:00:35,920 really going to kill Young? 8 00:00:36,789 --> 00:00:38,590 Did the professor order you to do it? 9 00:00:39,020 --> 00:00:40,160 Is that so? 10 00:00:41,219 --> 00:00:42,490 I'm sorry.