365: Repeat the Year (365: 1 Year Against Destiny / 365: Unmyeongeul Geoseuleuneun 1nyeon / 365: 운명을 거스르는 1년) Spanish Subtitles
Series Info:
Overview:
A story where ten people get the chance to go back in time by one year, but unexpectedly mysterious situations start to arise when their fates are changed and twisted in the process.
Release Name:
365: Repeat the Year (365: 운명을 거스르는 1년) (2020)_Episodios 01-24 END
Release Info:
Subtitulos para episodios de una hora
Download Subtitles
2 00:00:39,160 --> 00:00:41,335 Nombre, Ahn Gyeong Nam. 3 00:00:42,230 --> 00:00:44,574 [Episodio 01] 4 00:00:52,340 --> 00:00:54,239 - Eso es muy lindo. - ¿Te gustaría cerrar el trato? 5 00:00:54,239 --> 00:00:56,454 También conocido como DiCaprio de Cheongdam-dong. 6 00:00:56,679 --> 00:00:59,179 Le lleva exactamente 48 horas para acercarse a una mujer ... 7 00:00:59,179 --> 00:01:00,725 y toma cada centavo de ella. 8 00:01:01,679 --> 00:01:04,249 En el momento en que desarrolla su plan, toma todos sus activos, 9 00:01:04,249 --> 00:01:06,964 incluyendo su propiedad, bienes raíces y todo lo que puede tomar. 10 00:01:07,249 --> 00:01:11,134 Entonces, de repente desaparece, cambia su identidad, 11 00:01:11,230 --> 00:01:13,365 y reaparece en la escena.
1 00:00:07,491 --> 00:00:09,937 Sr. Park Young Gil, que no pudo venir hoy ... 2 00:00:13,261 --> 00:00:14,906 está muerto. 3 00:00:15,071 --> 00:00:17,947 ¿Perdón? ¿Él está muerto? 4 00:00:23,811 --> 00:00:27,017 Si restablezco mi vida, ¿significa que también puedo ganar la lotería? 5 00:00:35,722 --> 00:00:39,136 ¿Estás bien? Se Rin. Se Rin! ¿Qué debemos hacer? 6 00:00:42,891 --> 00:00:44,437 Gracias. 7 00:00:57,372 --> 00:00:58,886 Era... 8 00:00:59,442 --> 00:01:01,411 Un accidente inesperado. 9 00:01:01,411 --> 00:01:03,657 ¿Fue un accidente? 10 00:01:04,012 --> 00:01:05,826 Todos ustedes recuerdan ...
1 00:00:06,960 --> 00:00:09,930 Volviendo al pasado y repitiendo tu vida 2 00:00:10,830 --> 00:00:12,300 Yo llamo a esto ... 3 00:00:12,500 --> 00:00:13,610 ¡Papá! 4 00:00:13,640 --> 00:00:15,440 "Reiniciar". 5 00:00:18,370 --> 00:00:20,810 Deberías apresurarte a casa. 6 00:00:21,010 --> 00:00:23,140 Te dejé un regalo. 7 00:00:24,010 --> 00:00:25,950 Un colega cercano murió. 8 00:00:26,010 --> 00:00:28,120 Elegí reiniciar para salvarlo. 9 00:00:29,280 --> 00:00:32,420 Pero si pudiera traerte de vuelta, haría cualquier cosa. 10 00:00:34,220 --> 00:00:36,520 ¿Como supiste? Cómo hizo...
1 00:00:31,190 --> 00:00:33,260 [Episodio 07] 2 00:00:44,170 --> 00:00:45,640 Dios mio. 3 00:00:48,380 --> 00:00:49,780 (Shin Ga Hyeon) 4 00:01:17,560 --> 00:01:18,730 Hyeong Ju. 5 00:01:20,400 --> 00:01:22,450 - Sun Ho. - Dios mio. 6 00:01:23,010 --> 00:01:24,650 ¿Por qué te buscan? 7 00:01:24,980 --> 00:01:26,780 ¿Por qué ... ¿Por qué estás aquí? 8 00:01:27,120 --> 00:01:29,340 - La ... La pistola. - Sí, el arma. 9 00:01:29,480 --> 00:01:30,760 Pensé que eras Jo Doo Pal. 10 00:01:30,790 --> 00:01:32,530
1 00:00:21,030 --> 00:00:22,270 ¿Qué es esto? 2 00:00:22,340 --> 00:00:24,610 Enviaron esto para ser entregado a la sala de reuniones. 3 00:00:52,970 --> 00:00:55,000 (El siguiente eres tú). 4 00:00:55,300 --> 00:00:57,140 "El siguiente eres tú" 5 00:01:04,010 --> 00:01:05,390 ¿Qué significa esto? 6 00:01:05,410 --> 00:01:06,830 ¿Me estás preguntando? 7 00:01:06,850 --> 00:01:08,300 Nos has llamado a esta reunión hoy. 8 00:01:08,320 --> 00:01:09,930 Y las flores fueron entregadas aquí. 9 00:01:09,950 --> 00:01:11,470 ¿Qué tienen que ver el uno con el otro? 10 00:01:11,490 --> 00:01:12,690 Estoy seguro de que lo sabes.
1 00:00:07,090 --> 00:00:08,310 [Episodio 11] 2 00:00:10,330 --> 00:00:12,230 Tengo la direccion. 3 00:00:14,350 --> 00:00:17,360 La dirección es mi tienda. 4 00:00:18,070 --> 00:00:19,400 ¿Qué significa esto? 5 00:00:25,800 --> 00:00:27,830 Bueno. Estaré allí ahora mismo. 6 00:00:36,890 --> 00:00:37,940 Hyeon ga! 7 00:00:46,180 --> 00:00:47,500 (Flor) 8 00:01:20,200 --> 00:01:23,230 Disculpe. ¿Es ella la Sra. So Hye In? 9 00:01:23,500 --> 00:01:25,530 Sí, ella falleció. 10 00:01:45,590 --> 00:01:48,230 Parecía que había una fuga de gas de su calentador.
1 00:00:07,930 --> 00:00:10,800 [Episodio 13] Todos ustedes recuerdan... 2 00:00:10,920 --> 00:00:12,410 la primera llamada telefónica ... 3 00:00:13,530 --> 00:00:14,760 de la Sra. Lee Shin, ¿verdad? 4 00:00:15,900 --> 00:00:17,370 Fue el descarrilamiento del tren. 5 00:00:18,550 --> 00:00:19,630 ¿De qué estás hablando? 6 00:00:19,790 --> 00:00:21,460 Estaban todos vivos. 7 00:00:22,300 --> 00:00:23,930 ¿Qué pasa si no fue antes del reinicio? 8 00:00:26,200 --> 00:00:27,770 Pero la vida antes del reinicio? 9 00:00:28,500 --> 00:00:29,590 ¿Qué? 10 00:00:29,770 --> 00:00:33,200 ¿Qué pasaría si ella nos observaba, para que saber lo que nos pasaría ...
1 00:00:07,510 --> 00:00:09,500 La persona a la que llama está en otra línea. 2 00:00:09,500 --> 00:00:11,710 Serás dirigido al buzón de correo de voz. 3 00:00:11,710 --> 00:00:12,610 [Episodio 15] 4 00:00:12,610 --> 00:00:14,540 Ga Hyeon, contesta el teléfono. 5 00:00:15,480 --> 00:00:18,510 Creo que soy la próxima en morir. 6 00:00:19,980 --> 00:00:22,440 No estoy mintiendo esta vez. Lo digo en serio. 7 00:00:23,780 --> 00:00:26,120 Ga Hyeon, lo siento. 8 00:00:26,850 --> 00:00:28,390 Lo siento. 9 00:00:29,890 --> 00:00:32,460 Ga Hyeon, por favor sálvame. 10 00:00:35,870 --> 00:00:38,760 (Llamadas recientes, Kim Se Rin)
1 00:00:08,170 --> 00:00:10,630 [Episodio 17] 2 00:00:15,850 --> 00:00:18,310 Ya no tendrás a esos detectives frente a tu habitación. 3 00:00:20,190 --> 00:00:22,810 Ya te dije que todo es un malentendido. 4 00:00:22,810 --> 00:00:24,580 Dile hola por mi... 5 00:00:25,060 --> 00:00:26,850 al detective Ji 6 00:00:28,150 --> 00:00:29,460 ¿Porque? 7 00:00:30,650 --> 00:00:33,460 Me lo contó todo. 8 00:00:34,900 --> 00:00:38,170 Que fuiste culpado falsamente por el último incidente. 9 00:00:40,090 --> 00:00:43,330 Que fuiste engañado por esa mujer. 10 00:00:43,580 --> 00:00:46,140 Ji Hyeong Ju dijo algo así?
1 00:00:08,040 --> 00:00:10,500 [Episodio 19] 2 00:00:35,670 --> 00:00:38,390 (Nuevo mensaje de texto) 3 00:00:45,570 --> 00:00:46,810 Maldita sea. 4 00:01:06,890 --> 00:01:08,790 (Young Woong y Se Rin, nuestro primer día juntos) 5 00:01:15,900 --> 00:01:17,700 Esto es... 6 00:01:18,680 --> 00:01:20,480 ¿No te parecen familiares? 7 00:01:33,980 --> 00:01:35,620 Detective Park. 8 00:01:41,870 --> 00:01:44,200 ¿Creías que era Hyeong Ju? 9 00:01:52,140 --> 00:01:53,680 Finalmente descubriste quién era. 10 00:01:55,150 --> 00:01:56,650 Pero no tendrás oportunidad de hablar.
1 00:00:08,130 --> 00:00:10,500 [Episodio 21] 2 00:00:19,890 --> 00:00:21,440 Puede sonar loco 3 00:00:22,340 --> 00:00:24,160 pero haré todo lo que pueda ... 4 00:00:25,510 --> 00:00:26,890 para no verte enterrado aquí. 5 00:00:30,620 --> 00:00:32,800 - Sun Ho. - Es el detective Park Sun Ho ... 6 00:00:33,260 --> 00:00:34,270 ¿Qué? 7 00:00:34,300 --> 00:00:35,730 A quien habías salvado. 8 00:00:37,830 --> 00:00:39,240 El es el culpable. 9 00:00:44,530 --> 00:00:46,750 Si mueres así, te mataré. 10 00:00:47,470 --> 00:00:48,600 Hyeong Ju.
1 00:00:07,910 --> 00:00:10,290 [Episodio 23] 2 00:00:14,620 --> 00:00:18,200 KTX 738 de Busan con destino a Seúl descarriló ... 3 00:00:18,230 --> 00:00:21,140 y los heridos actualmente son enviados al cercano Hospital Daejeon. 4 00:00:21,330 --> 00:00:23,210 Había 387 personas a bordo, 5 00:00:23,230 --> 00:00:26,040 y todavía no tenemos el número de víctimas. 6 00:00:26,070 --> 00:00:27,980 - Presidente Baek Gyeong Ah ... - ¿Cómo supiste ... 7 00:00:28,010 --> 00:00:29,380 sobre el accidente del tren? 8 00:00:29,410 --> 00:00:30,580 Dijo que la causa del accidente aún no ha sido confirmada. 9 00:00:30,600 --> 00:00:33,940 ¿Realmente puedo retroceder en el tiempo? 10 00:01:25,670 --> 00:01:26,790 Young-Ah.