Back to subtitle list

30 Rock - Second Season Spanish Subtitles

 30 Rock - Second Season
Apr 06, 2022 22:54:05 MrRonald2796 Spanish 14

Release Name:

30.Rock.S02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MZABI

Release Info:

Castilian Spanish 
Download Subtitles
Apr 06, 2022 15:44:54 32.1KB Download Translate

1 00:00:02,503 --> 00:00:04,880 MIRADOR 2 00:00:10,177 --> 00:00:11,595 Hola, ¿qué tal las vacaciones? 3 00:00:11,679 --> 00:00:13,389 - Gary, ¿qué tal las vacaciones? - Bien. 4 00:00:13,472 --> 00:00:14,890 ¿Qué tal las vacaciones? 5 00:00:15,057 --> 00:00:17,560 ¡Hola, Jack, colega! 6 00:00:18,352 --> 00:00:19,645 Acompáñame, Lemon. 7 00:00:21,147 --> 00:00:21,981 Estás estupendo. 8 00:00:22,064 --> 00:00:24,525 No habíamos hablado desde lo de tu infarto. 9 00:00:24,608 --> 00:00:25,818 De eso quería hablarte. 10 00:00:26,277 --> 00:00:28,320

Apr 06, 2022 15:44:54 27.92KB Download Translate

1 00:00:04,922 --> 00:00:06,632 - ¿Querías verme? - Sí. 2 00:00:08,050 --> 00:00:10,010 Esto es un solomillo de 54 dólares. 3 00:00:10,094 --> 00:00:12,430 Pues enhorabuena. Tiene muy buena pinta. 4 00:00:12,513 --> 00:00:13,431 Así es. 5 00:00:13,514 --> 00:00:15,683 Y no me lo puedo comer debido a mi reciente... 6 00:00:15,766 --> 00:00:18,144 - Infarto. - Infarto secreto. 7 00:00:18,936 --> 00:00:21,897 Nada de grandes esfuerzos ni carne roja ni alcohol. 8 00:00:21,981 --> 00:00:24,191 Pero quizá te apetezca a ti. 9 00:00:24,775 --> 00:00:26,277 Vaya, gracias.

Apr 06, 2022 15:44:54 31.8KB Download Translate

1 00:00:02,753 --> 00:00:06,257 Algún día esta ciudad será suya, jefe. 2 00:00:07,425 --> 00:00:08,968 Hola, ¿podemos hablar? 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,512 Siempre lo arruinas todo. 4 00:00:14,557 --> 00:00:16,559 Tienes que disculparle. 5 00:00:16,726 --> 00:00:19,979 Está algo tenso desde que averiguamos que soy candidato a la presidencia. 6 00:00:20,062 --> 00:00:21,355 Sí, por eso estoy aquí. 7 00:00:21,439 --> 00:00:23,399 Hoy me ha llamado un abogado 8 00:00:23,482 --> 00:00:25,860 y me ha preguntado qué tipo de jefe eres, 9 00:00:25,943 --> 00:00:29,947 cuánto hace que nos conocemos y qué animal te describe mejor. 10

Apr 06, 2022 15:44:54 32.65KB Download Translate

1 00:00:04,046 --> 00:00:05,840 ¡Atención todo el mundo! 2 00:00:05,923 --> 00:00:07,675 Tengo el placer de anunciar 3 00:00:07,925 --> 00:00:11,929 que la ganadora del prestigioso premio a la aceptación de General Electric 4 00:00:12,012 --> 00:00:15,224 es nuestra querida Liz Lemon. 5 00:00:16,976 --> 00:00:18,811 Espera, ¿un premio a la aceptación? 6 00:00:18,894 --> 00:00:21,355 - Si no se acepta ni a sí misma. - Quería decir resignación. 7 00:00:21,522 --> 00:00:23,441 Un premio que se entrega cada año a la mujer... 8 00:00:23,524 --> 00:00:26,736 Perdón, a la persona, que mejor personifica la resignación. 9 00:00:26,819 --> 00:00:28,195 Yo no me he resignado.

Apr 06, 2022 15:44:54 30.25KB Download Translate

1 00:00:02,753 --> 00:00:05,339 Oye, he encontrado tu pintalabios. 2 00:00:05,589 --> 00:00:06,632 Este no es el mío. 3 00:00:06,716 --> 00:00:08,926 Es rubor del ocaso. El mío es orgasmo de tigre. 4 00:00:09,176 --> 00:00:10,803 Pero lo encontré en mi piso. 5 00:00:19,979 --> 00:00:22,398 No sé por qué te conté lo de la galleta. 6 00:00:22,481 --> 00:00:24,984 Pero es raro. En casa solo estamos Pete y yo. 7 00:00:25,109 --> 00:00:27,361 Buenas, señoritas. 8 00:00:27,611 --> 00:00:29,572 - Pete tiene una aventura. - ¿Qué? 9 00:00:29,655 --> 00:00:32,867 El pintalabios, el buen humor. Ese gorro sexi a lo Justin Timberlake.

Apr 06, 2022 15:44:54 29.09KB Download Translate

1 00:00:02,503 --> 00:00:04,463 - ¿Estás haciendo gofres? - No, calla. 2 00:00:04,547 --> 00:00:07,007 Alguien los está haciendo y huele de maravilla. 3 00:00:07,091 --> 00:00:10,010 - ¿Un jack russell terrier? - No puedo tener un perro. 4 00:00:10,094 --> 00:00:13,013 Deberías. Un perro te cambiaría la vida. 5 00:00:13,347 --> 00:00:16,183 Hola, solo quería asegurarme de que estás practicando tu número 6 00:00:16,267 --> 00:00:17,685 para el sketch de Aquí qué pasa. 7 00:00:17,768 --> 00:00:20,521 Lo intento, Liz Lemon, pero no puedo concentrarme. 8 00:00:20,604 --> 00:00:24,150 Algún vecino está haciendo gofres y el olor me pone cachondo. 9 00:00:24,233 --> 00:00:27,153

Apr 06, 2022 15:44:54 31.09KB Download Translate

1 00:00:04,672 --> 00:00:07,883 Liz, Lutz y yo vamos a Times Square a fingir que somos extranjeros. 2 00:00:08,300 --> 00:00:11,095 - Yo soy de Hamburgo, ja. - ¿Quieres venir? 3 00:00:11,178 --> 00:00:13,472 No puedo. Mi prima está de visita. 4 00:00:13,556 --> 00:00:15,683 - Vale. - Nos vemos. 5 00:00:16,225 --> 00:00:19,478 Liz, voy a ir a tomar algo con el cámara recién divorciado. ¿Te apuntas? 6 00:00:19,770 --> 00:00:22,231 El de sonido legalmente separado también va. 7 00:00:22,815 --> 00:00:24,442 No me encuentro bien. 8 00:00:25,109 --> 00:00:25,985 Vale. 9 00:00:27,653 --> 00:00:28,779 Oye, Liz Lemon.

Apr 06, 2022 15:44:54 32.63KB Download Translate

1 00:00:02,712 --> 00:00:04,463 ¿Estás seguro de que es buena idea? 2 00:00:04,547 --> 00:00:05,673 ¿Y si alguien nos ve? 3 00:00:05,756 --> 00:00:07,800 Es muy temprano para la gente creativa. 4 00:00:08,134 --> 00:00:11,387 Y he enviado a mi ayudante a una repostería italiana que no existe. 5 00:00:11,470 --> 00:00:14,849 Esta es la dirección que me ha dado. Nunca se equivoca. 6 00:00:15,307 --> 00:00:17,810 ¡No puedo volver sin la sfogliatella! 7 00:00:17,893 --> 00:00:20,187 No podemos seguir así, Jack. Es peligroso. 8 00:00:20,271 --> 00:00:21,897 Estoy intentando que el Gobierno 9 00:00:21,981 --> 00:00:23,524 demande a tu empresa matriz. 10

Apr 06, 2022 15:44:54 31.95KB Download Translate

1 00:00:05,923 --> 00:00:08,968 Hola, quería desearte Feliz Navidad antes de irme de vacaciones. 2 00:00:09,051 --> 00:00:10,761 Gracias, Lemon. Qué detalle. 3 00:00:10,845 --> 00:00:11,721 Coge tu regalo. 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,222 Vaya. 5 00:00:13,931 --> 00:00:16,600 Es nuestro nuevo escáner triturador de papel. 6 00:00:17,935 --> 00:00:20,438 ¿Y no va a destrozar las fotos? 7 00:00:20,521 --> 00:00:21,731 Que va, es muy fácil de usar. 8 00:00:21,814 --> 00:00:23,983 Si quieres escanear una foto, lo pones en P. S. 9 00:00:24,066 --> 00:00:26,026 y si quieres triturar papel, en... 10

Apr 06, 2022 15:44:54 29.97KB Download Translate

1 00:00:04,880 --> 00:00:07,717 El Sr. Donaghy saldrá enseguida. Está acabando con los alemanes. 2 00:00:07,800 --> 00:00:08,884 ¿Con los alemanes? 3 00:00:09,677 --> 00:00:11,303 Qué raro que no se lo haya dicho. 4 00:00:11,387 --> 00:00:13,848 Queremos comprar la mayor cadena por cable de Europa. 5 00:00:13,931 --> 00:00:17,017 Y si conseguimos conseguirlo, será un bombazo. 6 00:00:17,435 --> 00:00:19,061 ¿Si conseguimos conseguirlo? 7 00:00:22,815 --> 00:00:24,066 Detlef, qué bueno. 8 00:00:24,150 --> 00:00:25,943 ¡Los bávaros son tan tacaños! 9 00:00:27,361 --> 00:00:30,197 - Señor, su cita de las once está aquí. - Excelente. Lemon, pasa.

Apr 06, 2022 15:44:54 28.95KB Download Translate

1 00:00:01,419 --> 00:00:04,046 A continuación, la final de MILF Island. 2 00:00:04,171 --> 00:00:05,756 Madres muy cachondas. 3 00:00:05,840 --> 00:00:08,175 Pero ¿quién será la ganadora a la que te gustaría...? 4 00:00:08,634 --> 00:00:09,635 Bueno, ya sabes. 5 00:00:09,719 --> 00:00:11,011 ¡He venido a ganar! 6 00:00:11,178 --> 00:00:13,931 A continuación, en NBC. 7 00:00:14,014 --> 00:00:15,599 TGS CON TRACY JORDAN 8 00:00:15,683 --> 00:00:19,520 - ¿Pensáis trabajar hoy o...? - Calla. Empieza MILF Island. 9 00:00:20,521 --> 00:00:25,317 Veinte madres cachondas, 50 adolescentes y ninguna regla.

Apr 06, 2022 15:44:54 32.65KB Download Translate

1 00:00:04,880 --> 00:00:05,715 Buenos días, Jack. 2 00:00:05,798 --> 00:00:07,925 Organizo una cena para recaudar fondos 3 00:00:08,008 --> 00:00:11,053 para John McCain este fin de semana y necesito que vaya alguna mujer 4 00:00:11,137 --> 00:00:13,431 para que no se convierta en otro campo de nabos. 5 00:00:13,514 --> 00:00:14,890 No sé... 6 00:00:14,974 --> 00:00:17,435 ¿Qué es el Comité para reinvadir Vietnam? 7 00:00:17,518 --> 00:00:18,686 Dime que vendrás. 8 00:00:18,769 --> 00:00:21,397 Jonathan va a reunir a todos los famosos republicanos. 9 00:00:22,189 --> 00:00:23,733 ¿Como quién, Chuck Norris?

Apr 06, 2022 15:44:54 27.88KB Download Translate

1 00:00:03,170 --> 00:00:06,132 Sr. Geiss, perdone. Acabo de enterarme de que estaba aquí. 2 00:00:06,215 --> 00:00:08,634 Le daría un par de azotes a mi asistente. 3 00:00:08,718 --> 00:00:11,303 - Si no le gustara tanto. - No te disculpes. 4 00:00:11,721 --> 00:00:14,014 Estaba admirando tu portada en Bulb. 5 00:00:14,265 --> 00:00:16,225 Gracias, señor. ¿Por qué no se...? 6 00:00:17,226 --> 00:00:20,187 - ¿Está bien? - Es la diabetes. 7 00:00:20,646 --> 00:00:23,774 Estoy mareado todo el tiempo y no veo un carajo. 8 00:00:23,899 --> 00:00:25,818 - Nos hacemos mayores, señor. - Dímelo a mí. 9 00:00:25,943 --> 00:00:28,070

Apr 06, 2022 15:44:54 28.08KB Download Translate

1 00:00:20,187 --> 00:00:24,483 "Para que el capitalismo pudiera llegar a dominar otros modos de vida, 2 00:00:24,567 --> 00:00:26,527 debía originarse en algún lugar 3 00:00:26,610 --> 00:00:30,239 como un modus vivendi común a grupos enteros de hombres". 4 00:00:31,949 --> 00:00:32,783 ¿Nada? 5 00:00:33,242 --> 00:00:34,160 ¿Hola? 6 00:00:34,660 --> 00:00:36,746 ¡Hillary Clinton es presidenta, señor! 7 00:00:37,204 --> 00:00:40,624 Pensé que un susto le reanimaría. 8 00:00:40,708 --> 00:00:42,251 Necesito que despierte. 9 00:00:42,334 --> 00:00:45,755 Señor, su yerno se ha hecho con la empresa. 10

Apr 06, 2022 15:44:54 31.75KB Download Translate

1 00:00:04,880 --> 00:00:06,132 Lo he conseguido, Lemon. 2 00:00:06,215 --> 00:00:07,049 El Gobierno. 3 00:00:07,299 --> 00:00:08,843 La sede del poder estadounidense. 4 00:00:09,176 --> 00:00:10,469 Todo ha pasado tan deprisa. 5 00:00:10,553 --> 00:00:13,222 La semana pasada estabas en GE y esta semana... 6 00:00:13,305 --> 00:00:14,390 ¿Qué haces exactamente? 7 00:00:14,473 --> 00:00:15,683 Un poco de todo. 8 00:00:15,766 --> 00:00:17,977 - Seguridad Nacional... - ¿Todavía tenemos? 9 00:00:18,060 --> 00:00:20,187 ...desastres naturales y guerra contra los pobres. 10