Back to subtitle list

2 Broke Girls - Fifth Season Arabic Subtitles

 2 Broke Girls - Fifth Season

Series Info:

Released: 19 Sep 2011
Runtime: 22 min
Genre: Comedy
Director: N/A
Actors: Kat Dennings, Beth Behrs, Garrett Morris, Jonathan Kite
Country: USA
Rating: 6.7

Overview:

Two young women waitressing at a greasy spoon diner strike up an unlikely friendship in the hopes of launching a successful business - if only they can raise the cash.

Mar 26, 2020 02:44:48 ALBARAA_MT Arabic 151

Release Name:

2 Broke Girls S05 1080p WEB-DL DD5.1 H.264 HKD

Release Info:

تعديل التوقيت لنسخ الويب  @Outofthewaves ترجمة 
Download Subtitles
Mar 28, 2019 17:59:58 24.86KB Download Translate

1 00:00:04,091 --> 00:00:07,132 .ãÇßÓ)! ÊÚÇáí åäÇ Åáì äÇÝÐÊäÇ ÇáÈíÖÇÁ ÇáãÒÑíÉ) 2 00:00:07,914 --> 00:00:09,514 .ÇÍÊÇÌ ãÓÇÚÏÉ ÈÇáÍãÇã 3 00:00:10,419 --> 00:00:12,667 .ÍÓäÇð íÇ (ÊÔíÓäÊ), ÓäÐåÈ ááÚãá ÞÑíÈÇð 4 00:00:12,668 --> 00:00:14,116 ..ÃäÊ ÊÚáã ÇáÞæÇäíä 5 00:00:14,117 --> 00:00:18,146 áÇ ÇÝáÇã ááÈÇáÛíä, áÇ æÌÈÇÊ ãáíÆÉ ÈÇáÓßÑ .æ ÇÑíÏ ãäß Çä ÊäÇã æÇÞÝÇð ÈÇáÓÇÚÉ ÇáÍÇÏíÉ ÚÔÑ 6 00:00:21,248 --> 00:00:22,381 ãÇ ÇáÎØÈ¿ 7 00:00:22,934 --> 00:00:24,468 .áÇ ÇÓÊØíÚ ÊÔÛíáå 8 00:00:24,493 --> 00:00:27,154 ÍÓäÇð, ÇÓÞØí ãäÔÝÊß æ ÇÎÈÑíå .Çä áÏíå ÕäÈæÑ ßÈíÑ 9 00:00:28,054 --> 00:00:29,687 åá ÊÃßÏÊ ãä ÚÏã æÌæÏ ÇáÌÑÐÇä¿ 10 00:00:29,781 --> 00:00:33,226

Mar 28, 2019 17:59:58 26.68KB Download Translate

1 00:00:04,351 --> 00:00:06,385 !íÇ ÇáäÇÓ, áÏí ÇÎÈÇÑ ÖÎãÉ 2 00:00:06,386 --> 00:00:09,053 ãä íÍãá ÈÞíÊåÇ¿ 3 00:00:11,992 --> 00:00:14,960 æÌÏÊ ØÑíÞÉ áÊÍÓíä Úãá ÇáãØÚã 4 00:00:14,961 --> 00:00:19,665 æ ÇáÌÒÁ ÇáÌäæäí åæ Çääí áÓÊ ãÖØÑ áÃØÑÏßãÇ ÇáÅËäÇä 5 00:00:19,666 --> 00:00:21,934 åá ÓÊäÙÝ ÑÇÆÍÉ ÇáÌËÉ ÇáãíÊÉ 6 00:00:21,935 --> 00:00:24,536 ÇáãæÌæÏÉ ÈÍãÇã ÇáäÓÇÁ¿ 7 00:00:24,537 --> 00:00:28,607 áÇ, åÐÇ ÓÈÈ æÌæÏ ÇáãÚØÑÇÊ ÇáÌæíÉ 8 00:00:28,608 --> 00:00:32,678 ÍÓäÇð, ÇÊÊÐßÑæä ßã ÇäÊÔÑ ÊÍÏí Ïáæ ÇáËáÌ ãÚ ÇáãÔÇåíÑ¿ 9 00:00:32,679 --> 00:00:35,447 åÇä), ÇáäÇÓ ÝÚáæÇ Êáß ÇáÊÍÏíÇÊ) ãä ÇÌá ãÑÖ ÇáÊÕáÈ ÇáÌÇäÈí ÇáÖãæÑí 10

Mar 28, 2019 17:59:58 27.23KB Download Translate

1 00:00:02,891 --> 00:00:06,817 ÍÕáÊ ááÊæ Úáì 20 ÏæáÇÑ ßÈÞÔíÔ áÝÇÊæÑÉ ÈÞíãÉ 10 ÏæáÇÑÇÊ 2 00:00:06,833 --> 00:00:10,032 ÃäÇ ÞÏ Çßæä ÇÚÙã äÇÏáÉ Úáì ÇáÅØáÇÞ æ ÇáÃãÑ ÇáÛÑíÈ åæ Çä åÐÇ 3 00:00:10,033 --> 00:00:11,520 áÇ íÌÚáäí ÇÑíÏ ÇáãæÊ 4 00:00:12,750 --> 00:00:16,345 ÈÏÃÊ ÊÊÞäíä ÇáæÙíÝÉ ÇáÊí ßÇäÊ áÏíß áÃÚæÇã ÇÎíÑÇð 5 00:00:16,411 --> 00:00:18,252 åá ÇÓãß ÇáÃÎíÑ (ÃæÈÇãÇ)¿ 6 00:00:20,205 --> 00:00:24,750 ÈÞÔíÔ ßÈíÑ ÂÎÑ ÇÙä ÇäåÇ ÅÈÊÓÇãÊí 7 00:00:29,715 --> 00:00:31,475 ÍÓäÇð, ÔíÁ ãÇ íÈÊÓã 8 00:00:33,255 --> 00:00:36,955 ÎÐí ÇáÔØíÑÉ ÇáÐÇÆÈÉ ÊÕÍíÍ, ÇáÓÑæÇá ÇáÐÇÆÈ 9 00:00:38,629 --> 00:00:41,513 ...ßÇÑæáÇíä), áÏíß) -

Mar 28, 2019 17:59:58 27.3KB Download Translate

1 00:00:03,817 --> 00:00:05,919 ÍÓäÇð Åäå ( ãæßí) ãä ÃÌá ãÇá ÇáÅíÌÇÑ 2 00:00:05,920 --> 00:00:08,121 áÞÏ æÌÏÊ æÑÞÊÇä ãä ÝÆÉ ÇáÎãÓÉ ÏæáÇÑ Ýí ÇáÃÑíßÉ 3 00:00:08,122 --> 00:00:10,156 æÇááÐí íÞæÏäÇ Åáì .. 5 ¡ 10 .. 4 00:00:10,157 --> 00:00:13,026 ÅäÍØÇØ ÌÏíÏ 5 00:00:13,027 --> 00:00:14,661 (ãÑÍÈÇð ÃäÇ ( ãÇÑí 6 00:00:14,662 --> 00:00:17,130 åá ØáÈÊã ßÇÑí ãÓÊÚÌá¿ 7 00:00:17,131 --> 00:00:18,965 áÇ ÃÚáã åá ÇáÊßÝáÉ ãÏÝæÚÉ¿ 8 00:00:18,966 --> 00:00:19,932 ÃÌá 9 00:00:19,933 --> 00:00:23,836 ÅÐä ¡ ÃÌá ¡ áÞÏ ÝÚáäÇ 10 00:00:23,837 --> 00:00:25,104 ãÇßÓ) ÇäÊí ÓíÆÉ )

Mar 28, 2019 17:59:58 26.78KB Download Translate

1 00:00:02,296 --> 00:00:04,165 ÇäÊÙÑæÇ! áä íÛÇÏÑ ÇÍÏ 2 00:00:04,166 --> 00:00:07,601 (ÔÎÕ ãÇ¡ æ ÃäÇ áä ÇÓãí (ãÇßÓ 3 00:00:07,602 --> 00:00:09,871 ßÇä íÓÑÞ ãä ÇáãØÚã 4 00:00:09,872 --> 00:00:13,640 ÍÓäÇð¡ ßÇä ÇáãØÚã íÓÑÞ ãäí 5 00:00:13,641 --> 00:00:17,410 ÇáÔÈÇÈ æ ÇáØÇÞÉ æ ÇáÅÑÇÏÉ ááÚíÔ 6 00:00:17,411 --> 00:00:20,180 áÐÇ åäÇß ÓíÇÓÉ ÌÏíÏÉ ÞÈá Çä íÛÇÏÑ Çí ãæÙÝ 7 00:00:20,181 --> 00:00:21,447 Óíßæä åäÇß ÊÝÊíÔ 8 00:00:21,448 --> 00:00:25,096 ÍÇæáÊ ÈÏà Êáß ÇáÓíÇÓÉ ÞÈá ÇÚæÇã 9 00:00:26,220 --> 00:00:27,420 ÍÞÇð íÇ (åÇä)¿ 10 00:00:27,421 --> 00:00:31,944

Mar 28, 2019 17:59:58 24.28KB Download Translate

1 00:00:02,992 --> 00:00:04,539 áíäÕÊ ÇáÌãíÚ 2 00:00:04,540 --> 00:00:05,959 ÔíÁ ÛÑíÈ Úáì ÞÏã æÓÇÞ 3 00:00:05,960 --> 00:00:07,579 (áÇ Êßä ÞÇÓíÇð Úáì äÝÓß íÇ (åÇä 4 00:00:07,580 --> 00:00:09,681 ÃäÊ ÇØæá ãä ÞÏã 5 00:00:10,370 --> 00:00:14,320 ãÇ ÇáÎØÈ¿ åá ÝÑß ÔÎÕ ãÇ ÈØäß ááÍÙ ãÌÏÏÇð¿ 6 00:00:14,500 --> 00:00:16,709 áÇ¡ ÇÙä Çääí ÇÝÞÏ ÐÇßÑÊí 7 00:00:16,710 --> 00:00:18,669 ØÈÞÇð áäíÊÝáíßÓ¡ ÔÇåÏÊ áíáÉ ÇáÈÇÑÍÉ 8 00:00:18,670 --> 00:00:22,079 "äÕÝ ÃÝáÇã "Êíßä" æ ßá ÃÝáÇã "ÇäÓíÏíæÓ 9 00:00:22,080 --> 00:00:23,910 !ßáåÇ 10 00:00:25,280 --> 00:00:27,779 ÇåÏá ãä ÇáÃÑÌÍ Çäß ÔÇåÏÊåÇ ÈÇáÎØÃ

Mar 28, 2019 17:59:58 29.56KB Download Translate

1 00:00:02,347 --> 00:00:03,716 ÅÐÇð¡ áäßä Úáì æÖæÍ 2 00:00:03,717 --> 00:00:06,926 ÃäÊ ÊÑíÏ ÎÏãÉ ÇáÊæÕíá ãä åÐÇ ÇáãØÚã¿ 3 00:00:06,927 --> 00:00:08,296 äÚã¡ ÃäÇ ÇÚáã ãÇ åí ÎÏãÉ ÇáÊæÕíá 4 00:00:08,297 --> 00:00:11,007 ÇÊÚáã ãÇ åí ÇáÅÔÑíßíÉ ÇáÞæáæäíÉ¿ 5 00:00:12,047 --> 00:00:13,136 Çíä ÊÚíÔ¿ 6 00:00:13,137 --> 00:00:14,426 Åä ßÇä íÃßá ãä åäÇ 7 00:00:14,427 --> 00:00:16,646 ÓíÚíÔ Ýí ÍãÇãå ÈÚÏ ÓÇÚÉ 8 00:00:17,177 --> 00:00:19,386 åá ÓÊÍÊÇÌ ãäÇÏíá¿ ÃæÚíÉ¿ 9 00:00:19,387 --> 00:00:21,177 ÑÞã ãÑßÒ ãßÇÝÍÉ ÇáÊÓãã¿ 10 00:00:22,177 --> 00:00:23,216 ÍÓäÇð¡ ÍÙ ãæÝÞ

Mar 28, 2019 17:59:58 25.66KB Download Translate

1 00:00:02,250 --> 00:00:04,953 ãÇßÓ)¡ ÇÔÚÑ ÈÃä åÐå ÇáãÑÃÉ) Úáì ÊíäÏÑ 2 00:00:04,954 --> 00:00:07,055 ÊßÐÈ ÈÔÃä ÚãÑåÇ 3 00:00:07,056 --> 00:00:10,223 Åä ßÇäÊ Ýí ÇáÜ 78 ÅÐÇð ÃäÇ Ýí ÇáÜ 25 4 00:00:12,093 --> 00:00:15,896 ÇÙä ÇäåÇ Ýí ÇáÜ 80 æ áßä ÕÏÑåÇ Ýí ÇáÜ 40 5 00:00:17,065 --> 00:00:20,401 ÍÓäÇð¡ ÑÈãÇ ÇÓÊØíÚ æÖÚåÇ Ýí ÌÏæá ÇááíáÉ 6 00:00:20,402 --> 00:00:22,737 æ áßä áÏí 8 ãæÇÚíÏ ÇÎÑì 7 00:00:22,738 --> 00:00:26,606 ãä ÇáãÓÊÍíá Çä ÇÓÍÈ ááíÓÇÑ ãÚ ÅáÊåÇÈ ãÝÇÕáí 8 00:00:29,448 --> 00:00:39,225 ÊãÊ ÇáÊÑÌãÉ ãä ÞÈá : ÓíÝ ÇáÌÚíÏ IG - @Outofthewaves : ááÊæÇÕá 9 00:00:39,587 --> 00:00:42,334 íÇ ÇáÝÊÇÊÇä¡ ÓÊÖØÑÇä áÅÛáÇÞ ÇáãØÚã ÇááíáÉ

Mar 28, 2019 17:59:58 37.69KB Download Translate

1 00:00:02,675 --> 00:00:03,964 عذرا , سيدتي ؟ 2 00:00:04,531 --> 00:00:05,644 سيدتي؟ 3 00:00:05,645 --> 00:00:07,224 حسنا , لقد حدث من قبل 4 00:00:07,225 --> 00:00:09,684 سأضرب طفلا 5 00:00:09,685 --> 00:00:11,394 هل تريدين دعم دوري البيسبول 6 00:00:11,395 --> 00:00:12,684 للشباب المحرومين ؟ 7 00:00:12,685 --> 00:00:14,264 لا أرى أي شباب محرومين 8 00:00:14,265 --> 00:00:16,365 أرى نفسي صغيرة تحاول الإحتيال علي وأنا كبيرة 9 00:00:17,502 --> 00:00:18,440 سيدي؟ 10 00:00:18,595 --> 00:00:21,995 آسف , أنا مصاب بالسكر

Mar 28, 2019 17:59:58 37.35KB Download Translate

1 00:00:02,620 --> 00:00:03,780 مرحبا إيرل 2 00:00:03,780 --> 00:00:06,023 لقد عدتم من هوليود بهذة السرعة 3 00:00:06,070 --> 00:00:07,780 الوقت يمر بسرعة 4 00:00:08,046 --> 00:00:09,201 لم نذهب بعد 5 00:00:09,226 --> 00:00:11,390 الوقت يمر ببطء 6 00:00:12,156 --> 00:00:15,773 خاصة عندما تكون ثمل مثلي الآن 7 00:00:17,410 --> 00:00:19,710 هناك سيارة تنتظرنا في الخارج لتقلنا إلى المطار 8 00:00:19,789 --> 00:00:21,160 الشيء الوحيد الأفضل من الليموزين 9 00:00:21,160 --> 00:00:23,260 هو الخروج منها 10 00:00:25,717 --> 00:00:27,614 ولقد أتيت لأقول

Mar 28, 2019 17:59:58 34.76KB Download Translate

1 00:00:05,862 --> 00:00:07,401 كارولين , أنا بالمنزل 2 00:00:07,402 --> 00:00:09,585 أقصد بالفندق 3 00:00:10,532 --> 00:00:11,687 أنا في الأعلى 4 00:00:11,902 --> 00:00:13,906 لأن لدينا دور علوي 5 00:00:14,322 --> 00:00:16,667 شكرا لك على خسارة كل أموالك حتى تتمكن هوليود 6 00:00:16,668 --> 00:00:19,359 من شراء قصتك , وأتمكن أنا من شراء الحشيش 7 00:00:21,968 --> 00:00:24,007 مرحبا عزيزتي , لقد وصلت في الوقت المناسب 8 00:00:24,008 --> 00:00:26,108 من أجل دخلة هوليود الكبيرة 9 00:00:27,468 --> 00:00:29,406 تمسكي جيدا جريتا جاربدج 10 00:00:30,508 --> 00:00:33,007

Mar 28, 2019 17:59:58 37.24KB Download Translate

1 00:00:03,029 --> 00:00:03,899 إسمعي 2 00:00:03,900 --> 00:00:06,787 (ماكس) و(كارولين) في عرض هوليود الأول 3 00:00:06,812 --> 00:00:09,417 يقولون أن (هاريسون فورد) هناك 4 00:00:09,500 --> 00:00:12,773 "أخبري هان سولو "مرحبا من هان 5 00:00:13,601 --> 00:00:15,757 والذي يفعلها دائما بمفردة 6 00:00:16,593 --> 00:00:18,859 نعم , هذا المكان مكتظ بالمشاهير 7 00:00:19,023 --> 00:00:20,571 الكل هنا 8 00:00:20,572 --> 00:00:23,995 (مات دامون) , (كايت بلانشيت) وأخت( إيمي شيمر) 9 00:00:24,982 --> 00:00:28,515 لو رأيتي (بارت رونالد) أخبريه أن لدي حزامه 10 00:00:29,500 --> 00:00:30,941

Mar 28, 2019 17:59:58 26.43KB Download Translate

1 00:00:02,680 --> 00:00:05,339 íÇ (ÅíÑá) , ÃÎÈÑÊß Ãä ÊãÓÍ ÇáãÏÎá 2 00:00:05,340 --> 00:00:07,799 åÐÉ ÇáÃÑÖíÉ ÃÞÐÑ ãä (ÈæÈ ÓÇÌíÊ) 3 00:00:07,800 --> 00:00:10,578 Ýí ÈÑäÇãÌ (ßæãíÏí ÓíäÊÑÇá ÑæÓÊ) ÈÑäÇãÌ ÊáÝÒíæäí ßæãíÏí ÞÏíã 4 00:00:12,620 --> 00:00:15,329 ÃÊÚÑÝ Ãäå íÈÏæ Ãäß ÊÍÊÇÌ áÓíÏÉ áÚæÈÉ¿ 5 00:00:15,510 --> 00:00:18,054 äÇÏáÉ Ýí ÍÇäÉ 6 00:00:19,226 --> 00:00:20,799 ÑÇÌÚ äÝÓß íÇ (ÃæáíÌ) 7 00:00:20,800 --> 00:00:23,190 ÞÏ ÊõÓÊÈÏóá ãËá æÑß (ÅíÑá) 8 00:00:26,090 --> 00:00:29,969 åá áÇÍÙÊ Ãäå ãäÐ Ãä ÑáÍÊ (ãÇßÓ) æ (ßÇÑæáÇíä) 9 00:00:29,970 --> 00:00:32,648 ÃÕÈÍ (åÇä) ßÈíÑÇð Úáì ÝÊíÇÊå¿ 10 00:00:33,010 --> 00:00:35,046

Mar 28, 2019 17:59:58 39.32KB Download Translate

1 00:00:02,066 --> 00:00:03,985 حسناً , لنلعب حجرة ورقة مقص 2 00:00:03,986 --> 00:00:06,275 وسيطلب الخاسر من الرجل ذو الملابس الرياضية في الطاولة 12 3 00:00:06,276 --> 00:00:08,996 أن يوقف حك خصيتية 4 00:00:15,304 --> 00:00:17,552 بإعتبار أننا نخوض هذة المناقشة 5 00:00:17,593 --> 00:00:18,835 هل خسر كلانا؟ 6 00:00:20,062 --> 00:00:22,342 أنظروا من عاد من هوليوود 7 00:00:22,343 --> 00:00:24,804 إن لم تكن (سكار جو) و (جي لو) 8 00:00:25,796 --> 00:00:27,625 يقول الرجل المنخفض 9 00:00:29,000 --> 00:00:30,052 هل يمكنني الحصول على تذكار؟ 10 00:00:30,053 --> 00:00:33,625 خطئي , مازلتما نادلتان

Mar 28, 2019 17:59:58 28.13KB Download Translate

1 00:00:03,261 --> 00:00:06,140 íÇ (ãÇßÓ) , ãÇåí ÇáÎãÓ ãÚÇäí ááÓÚÇÏÉ¿ 2 00:00:06,141 --> 00:00:08,929 æáíÓÊ ÒæÌÊí ÇáÃæáì (åíáíä) 3 00:00:09,971 --> 00:00:12,343 "ßäÊõ ÓÃÞÊÑÍ "ÇáËãÇáÉ 4 00:00:13,203 --> 00:00:14,554 ÃÚÊÞÏ áÃäí ßÐáß 5 00:00:15,226 --> 00:00:17,281 ãÑÍÈÇð ÌãíÚÇð 6 00:00:20,591 --> 00:00:21,867 ãÑÍÈÇð 7 00:00:22,051 --> 00:00:24,382 ÎãäæÇ ãÇÐÇ áÏí ÊÍÊ æÔÇÍí¿ 8 00:00:24,721 --> 00:00:27,960 æáíÓ ÚáÈÉ ãËáÌÇÊ ßÇáãÑÉ ÇáÓÇÈÞÉ 9 00:00:29,228 --> 00:00:31,828 ÅäåÇ ÈØä ÇáØÝá 10 00:00:33,591 --> 00:00:36,140 íÇ (ÕæÝí) , ÈÏÃÊ ÊÊÝÇÎÑíä

Mar 28, 2019 17:59:58 39.99KB Download Translate

1 00:00:03,173 --> 00:00:04,042 ها هي الفاتورة 2 00:00:04,043 --> 00:00:06,656 آسفة حيال التجربة كلها 3 00:00:08,757 --> 00:00:10,302 عليك أن تمد يدك لتأخذها 4 00:00:10,327 --> 00:00:12,304 كنتُ مضحكة السنة الماضية 5 00:00:12,923 --> 00:00:14,752 تعرفين , أنا طبيب تدليك 6 00:00:14,753 --> 00:00:18,002 وأنا مُفلس , لذا ماذا تقولين 7 00:00:18,003 --> 00:00:19,687 إن أخرجت الألم من رقبتك كبقشيش؟ 8 00:00:20,296 --> 00:00:23,062 أفتقد قدرتي على قول لا 9 00:00:23,583 --> 00:00:25,166 إنتظر , علي مناقشة هذا مع شخص 10 00:00:25,167 --> 00:00:26,546 كان أفقر لمدة أطول

Mar 28, 2019 17:59:58 36.95KB Download Translate

1 00:00:02,629 --> 00:00:03,921 سيدتي , لقد إنتهيت هنا 2 00:00:04,194 --> 00:00:05,312 لقد إنتهيت هنا منذ سنين 3 00:00:05,337 --> 00:00:07,296 لم تريني أحصل على عرض 4 00:00:10,499 --> 00:00:12,734 يبدو أن الكهرباء إنقطعت 5 00:00:12,879 --> 00:00:16,460 يا إلهي , سيفسد كل الطعام في الثلاجة 6 00:00:17,929 --> 00:00:19,418 هل هذا سيء أني 7 00:00:19,419 --> 00:00:21,898 أستطيع الرؤية أوضح الآن 8 00:00:23,343 --> 00:00:26,359 حسناً , لقد وجدنا أخيراً الضوء الذي يجعل الطعام يبدو صالحاً للأكل 9 00:00:26,929 --> 00:00:28,418 أجل , إنه مظلم كفاية لـ(كارولاين) 10 00:00:28,419 --> 00:00:30,179 لتوافق على ممارسة الجنس هنا

Mar 28, 2019 17:59:58 34.2KB Download Translate

1 00:00:03,629 --> 00:00:05,208 ها هي جبنتك المشوية 2 00:00:05,209 --> 00:00:06,458 وبلا قشرة 3 00:00:06,459 --> 00:00:07,958 رائع 4 00:00:07,959 --> 00:00:09,498 هل يمكنك تحريك 5 00:00:09,523 --> 00:00:11,585 ألوانك يا سيدي؟ 6 00:00:12,379 --> 00:00:12,945 أنظري 7 00:00:13,629 --> 00:00:14,671 جميل 8 00:00:16,709 --> 00:00:19,288 لقد وُلدتُ أثناء إكتئاب عظيم 9 00:00:19,289 --> 00:00:21,748 ولم أرى أي شيء كئيب 10 00:00:21,749 --> 00:00:24,132 ككئابة هذا الرجل الأبيض البالغ