Back to subtitle list

1923 - First Season Swedish Subtitles

 1923 - First Season

Series Info:

Released: 18 Dec 2022
Runtime: N/A
Genre: Drama, Western
Director: N/A
Actors: Harrison Ford, Helen Mirren, Brandon Sklenar
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

The Duttons face a new set of challenges in the early 20th century, including the rise of Western expansion, Prohibition, and the Great Depression.

Mar 11, 2023 19:17:17 MaistroX Swedish 10

Release Name:

1923.S01E01.2160p.WEB.H265-GLHF
1923.S01E02.2160p.WEB.h265-TRUFFLE
1923.S01E03.2160p.WEB.h265-TRUFFLE
1923.S01E04.2160p.WEB.H265-GLHF
1923.S01E05.2160p.WEB.H265-GLHF
1923.S01E06.2160p.WEB.H265-GLHF
1923.S01E07.2160p.WEB.H265-GGWP
1923.S01E08.2160p.WEB.H265-GGWP
1923 S01 E01-08 2160p WEB/WEBRip H265

Release Info:

Fixed, Corrected & Re-Synced, to fit 2160p WEBRip releases. 
Download Subtitles
Mar 10, 2023 15:37:36 35.93KB Download Translate

1 00:00:32,876 --> 00:00:36,166 Vänta! Vänta bara. 2 00:00:37,456 --> 00:00:40,795 Ni hamnar i helvete om ni gör det här. 3 00:00:40,956 --> 00:00:44,126 Ta mig till sheriffen och låt honom hänga mig. 4 00:00:44,335 --> 00:00:47,828 Rättvisa kommer att skipas utan att himlens pärleport stängs för er. 5 00:00:47,875 --> 00:00:50,165 Vad vet du om himlen? 6 00:01:19,996 --> 00:01:23,295 Våld har alltid hemsökt vår familj. 7 00:01:23,456 --> 00:01:27,246 Våldet följde oss från Skotska högländerna och Dublins slumkvarter. 8 00:01:27,416 --> 00:01:31,666 Det ödelade oss på de irländska kistskeppen- 9 00:01:31,876 --> 00:01:34,956 - och strandsatte oss

Mar 10, 2023 15:37:36 26.02KB Download Translate

1 00:01:39,424 --> 00:01:42,084 - Spencer! - Jag är här. 2 00:01:44,504 --> 00:01:46,713 Spencer! 3 00:02:15,834 --> 00:02:18,584 Andas. Kom igen, andas. 4 00:02:18,754 --> 00:02:21,174 Kom igen, andas. 5 00:02:30,254 --> 00:02:32,373 Jag kallar på doktorn. 6 00:02:38,924 --> 00:02:41,544 Det behövs inte. 7 00:03:08,623 --> 00:03:11,084 Nån som har en cigarett? 8 00:03:15,213 --> 00:03:18,084 Jag behöver eld också. 9 00:03:29,174 --> 00:03:31,923 - Är nån här läkare? - Jag. 10 00:03:32,083 --> 00:03:34,753

Mar 10, 2023 15:37:36 29.36KB Download Translate

1 00:00:15,749 --> 00:00:22,450 På ranchen finns inga helger. Rutinen är densamma, onsdag som lördag. 2 00:00:22,620 --> 00:00:26,290 Sysslorna är desamma, tisdag som söndag. 3 00:00:26,499 --> 00:00:30,329 Bankirer och revisorer må vara tjudrade vid kalendern- 4 00:00:30,540 --> 00:00:34,159 - men ranchägare är bara bundna till årstid. 5 00:00:34,329 --> 00:00:38,999 De noterar livets milstolpar med: "Vi gifte oss på våren"- 6 00:00:39,200 --> 00:00:42,700 - eller: "Hon föddes på hösten- 7 00:00:42,910 --> 00:00:47,909 - eller kanske: "Den varmaste dagen- 8 00:00:48,079 --> 00:00:51,830 - under Montanas torraste sommar nånsin- 9 00:00:52,040 --> 00:00:56,329

Mar 10, 2023 15:37:36 32.96KB Download Translate

1 00:03:32,026 --> 00:03:36,566 - Låt mig och pojkarna göra det. - I min ficka, ett brev. Ta det. 2 00:03:38,696 --> 00:03:41,816 Jag vill inte få blod på det. 3 00:03:45,365 --> 00:03:48,776 Det här lär ta månader. Skicka ett telegram. 4 00:03:48,946 --> 00:03:51,776 - Det går inte. - Varför inte? 5 00:03:51,946 --> 00:03:54,865 För då får hela världen veta. 6 00:03:55,026 --> 00:04:00,026 Vi kommer att ignorera att det här har hänt. Nämn det aldrig för nån. 7 00:04:00,235 --> 00:04:03,866 - Jag måste hämta sheriffen. - Ingen sheriff, sa Jacob. 8 00:04:04,065 --> 00:04:06,866 Ingen sheriff, inget uppbåd. 9 00:04:07,065 --> 00:04:10,485 Boskapsföreningen träffas

Mar 10, 2023 15:37:36 34.97KB Download Translate

1 00:00:42,268 --> 00:00:44,228 POSTKONTOR 2 00:00:57,109 --> 00:01:01,898 - God morgon, Mrs. Dutton. - God morgon, Mabel. 3 00:01:02,109 --> 00:01:03,939 ELEKTRICITET I PARADISE VALLEY 4 00:01:05,399 --> 00:01:08,019 Ju fortare, desto bättre. 5 00:01:14,189 --> 00:01:16,938 - Inget telegram? - Inte i dag. 6 00:01:17,149 --> 00:01:21,785 Om ett kommer skickar jag Steven så ni slipper ta droskan. 7 00:01:21,809 --> 00:01:26,205 Då får jag vänta på en man som inte kommer i stället för ett telegram. 8 00:01:26,229 --> 00:01:32,398 Med droskan släcker jag hoppet tidigare så jag kan börja dagen. 9 00:02:00,439 --> 00:02:04,058 Livet hade blivit en rad

Mar 10, 2023 15:37:36 33.4KB Download Translate

1 00:00:33,712 --> 00:00:38,422 De här har tillhört min son. De borde passa. 2 00:00:38,592 --> 00:00:44,422 - Vi måste välja ett pojknamn åt dig. - Vad sägs om Hank jr? 3 00:00:46,012 --> 00:00:49,262 Det är vad vita män gör. 4 00:00:49,421 --> 00:00:56,762 De tycker så mycket om sina namn att de ger sina söner samma namn. 5 00:00:56,922 --> 00:01:06,592 Sen ger deras söner namnet till sina söner. 6 00:01:07,711 --> 00:01:11,962 Till slut är deras namn bara siffror. 7 00:01:12,132 --> 00:01:16,671 "Den tredje", "den fjärde". 8 00:01:16,882 --> 00:01:20,302 De betyder inget. 9 00:01:21,882 --> 00:01:24,132 Vad sägs om Joe?

Mar 10, 2023 15:37:36 25.23KB Download Translate

1 00:00:24,916 --> 00:00:28,205 - När kommer du hem? - I kväll. 2 00:00:32,876 --> 00:00:35,996 Var försiktig. 3 00:00:36,166 --> 00:00:39,915 Den ynkryggen kunde inte döda mig när han överraskade oss- 4 00:00:40,126 --> 00:00:43,705 - så han lär inte döda mig när vi överraskar honom. 5 00:00:43,916 --> 00:00:46,705 Säg det. 6 00:00:46,916 --> 00:00:49,665 Jag ska vara försiktig. 7 00:00:50,796 --> 00:00:53,665 Jag älskar dig. 8 00:01:30,625 --> 00:01:35,496 - Vi är hemma till kvällsmaten. - Kom bara hem. 9 00:04:13,996 --> 00:04:16,296 SHERIFFPATRULL

Mar 10, 2023 15:37:36 41.09KB Download Translate

1 00:00:12,859 --> 00:00:17,693 - Knivhögg dem båda? - Spöade och ströp syster Mary. 2 00:00:17,859 --> 00:00:21,276 Får jag se barnets sovrum? 3 00:00:30,641 --> 00:00:34,516 - Tog hon allt hon ägde? - De äger inget. 4 00:00:36,492 --> 00:00:40,075 - Rymde nån mer med henne? - Hon var ensam. 5 00:00:40,242 --> 00:00:43,908 Vem var den flickan? 6 00:00:44,117 --> 00:00:48,325 - Den flickan gick bort. - Hur då? 7 00:00:58,575 --> 00:01:02,742 Barn dör, marshal. Indianer är som vargar. 8 00:01:02,863 --> 00:01:06,530 - Väldigt få blomstrar i fångenskap. - Hur många dör varje år? 9 00:01:06,825 --> 00:01:10,908