Back to subtitle list

1899 - First Season Malay Subtitles

 1899 - First Season

Series Info:

Released: 17 Nov 2022
Runtime: 56S min
Genre: Drama, History, Horror
Director: N/A
Actors: Isabella Wei, Anton Lesser, Emily Beecham
Country: Germany, United States
Rating: 9.3

Overview:

Multinational immigrants traveling from the old continent to the new encounter a nightmarish riddle aboard a second ship adrift on the open sea.

Nov 19, 2022 18:51:31 Ridz Malay 5

Release Name:

1899 Season 1 Complete NF WEB-DL.x265-ION265

Release Info:

Sub Retail Netflix 
Download Subtitles
Nov 19, 2022 11:44:50 29.94KB Download Translate

1 00:00:17,833 --> 00:00:20,416 Otak lebih luas daripada langit 2 00:00:24,250 --> 00:00:26,333 Jika diletakkan bersebelahan 3 00:00:28,291 --> 00:00:30,666 Ia boleh melitupi langit 4 00:00:33,000 --> 00:00:35,458 Dan menyelubungi kau dengan mudah 5 00:00:38,541 --> 00:00:40,875 Otak lebih dalam daripada lautan 6 00:00:44,375 --> 00:00:47,000 Jika ditempatkan bersampingan 7 00:00:50,166 --> 00:00:52,333 Ia akan menyerap lautan 8 00:00:55,291 --> 00:00:57,541 Seperti span menyerap sebaldi air 9 00:01:13,125 --> 00:01:14,625 Ayah? 10 00:01:17,541 --> 00:01:20,375 Saya tahu apa yang saya nampak. Saya tak gila!

Nov 19, 2022 11:44:50 26.9KB Download Translate

1 00:01:10,375 --> 00:01:11,375 Nina. 2 00:01:23,458 --> 00:01:24,458 Tidak. 3 00:01:25,250 --> 00:01:26,250 Nina! 4 00:01:27,250 --> 00:01:28,250 Nina. 5 00:01:29,500 --> 00:01:30,500 Tidak! 6 00:01:32,041 --> 00:01:33,541 Tidak! 7 00:01:36,333 --> 00:01:37,333 Bangun. 8 00:02:25,750 --> 00:02:28,458 Syarikat hantar beberapa minit lalu. 9 00:02:36,708 --> 00:02:37,958 "Tenggelamkan kapal"? 10 00:02:38,041 --> 00:02:41,166 Kami cuba hubungi mereka. Tiada jawapan.

Nov 19, 2022 11:44:50 28.58KB Download Translate

1 00:00:42,500 --> 00:00:43,541 Bangun. 2 00:01:45,000 --> 00:01:46,750 Itu pun kamu. 3 00:01:47,333 --> 00:01:48,333 Duduklah. 4 00:01:53,583 --> 00:01:58,000 Ibu kamu dan saya bincangkan betapa malangnya kapal perlu pusing balik. 5 00:01:58,083 --> 00:02:01,708 Saya beritahu dia kadangkala seseorang perlu menyesuaikan diri 6 00:02:01,791 --> 00:02:03,833 dengan situasi yang berlaku. 7 00:02:03,916 --> 00:02:06,166 Dengan setiap bencana datang 8 00:02:07,500 --> 00:02:08,708 peluang. 9 00:02:14,833 --> 00:02:16,875 Jumpa di bilik saya selepas sarapan. 10 00:02:23,625 --> 00:02:25,250

Nov 19, 2022 11:44:50 22.84KB Download Translate

1 00:00:38,791 --> 00:00:41,375 Ini tak betul. Kita tak patut buat begini. 2 00:00:41,458 --> 00:00:43,458 Dah dua hari dia mati. Dia tak kisah. 3 00:00:44,791 --> 00:00:48,500 Bagaimana jika kita ditemui? Tahu nasib askar yang tinggalkan Legion? 4 00:00:48,583 --> 00:00:50,208 Dah berminggu tiada mesej. 5 00:00:51,291 --> 00:00:53,375 Mereka tak tahu kita masih hidup. 6 00:00:55,041 --> 00:00:58,000 Si bodoh ini dah mati, tiada sesiapa beri arahan. 7 00:00:59,541 --> 00:01:01,791 Tentera bekalan patut tiba beberapa hari lalu. 8 00:01:01,875 --> 00:01:04,458 Saya takkan kebuluran dan mati macam dia. 9 00:01:06,125 --> 00:01:07,291 Jerome. 10

Nov 19, 2022 11:44:50 24.16KB Download Translate

1 00:00:45,000 --> 00:00:46,708 BANGUN 2 00:00:48,708 --> 00:00:51,416 Saya tahu apa yang saya nampak. Saya tak gila! 3 00:00:52,916 --> 00:00:54,333 Apa ayah buat kepada abang? 4 00:00:54,916 --> 00:00:56,166 Mana abang saya? 5 00:00:56,250 --> 00:00:58,666 Dia di Prometheus. 6 00:00:58,750 --> 00:01:01,416 Dia tahu apa ayah buat di kapal-kapal ini. 7 00:01:07,375 --> 00:01:08,708 Saya tak gila! 8 00:01:15,666 --> 00:01:16,666 Bangun. 9 00:01:24,333 --> 00:01:25,750 Awak tertidur. 10 00:01:27,333 --> 00:01:28,916 Mana budak itu?

Nov 19, 2022 11:44:50 22.62KB Download Translate

1 00:00:24,375 --> 00:00:25,416 Ada! 2 00:00:32,875 --> 00:00:34,083 Ada! 3 00:00:41,000 --> 00:00:42,083 Ada! 4 00:00:43,500 --> 00:00:44,500 Mana kamu? 5 00:00:44,583 --> 00:00:46,041 Tangkaplah saya. 6 00:00:48,875 --> 00:00:51,791 Ini dah tak lucu lagi. Kita perlu balik sekarang. 7 00:00:53,500 --> 00:00:54,750 Tangkaplah saya. 8 00:01:05,250 --> 00:01:06,250 Jumpa pun. 9 00:01:09,500 --> 00:01:10,541 Bangun. 10 00:01:23,291 --> 00:01:25,458 Tiada apa-apa. Tiada jawapan.

Nov 19, 2022 11:44:50 23.35KB Download Translate

1 00:00:51,958 --> 00:00:53,166 Saya cintakan awak. 2 00:00:55,125 --> 00:00:56,500 Jangan sesekali lupa. 3 00:01:01,166 --> 00:01:03,625 Saya harap saat ini kekal selamanya. 4 00:01:15,000 --> 00:01:16,541 Ia di situ. 5 00:01:19,416 --> 00:01:21,166 Disimpan dalam ingatan awak. 6 00:01:22,666 --> 00:01:25,916 Bukankah awak beritahu saya bahawa realiti seseorang 7 00:01:26,000 --> 00:01:28,250 sebenarnya terkandung dalam mindanya? 8 00:01:29,666 --> 00:01:30,750 Semuanya di situ. 9 00:01:31,541 --> 00:01:34,083 Awak, saya, ini. 10 00:01:35,250 --> 00:01:38,208 Dalam otak awak selamanya.

Nov 19, 2022 11:44:50 29.53KB Download Translate

1 00:00:17,041 --> 00:00:18,041 Mak! 2 00:00:23,291 --> 00:00:24,416 Mak, tengok. 3 00:00:30,166 --> 00:00:31,375 Tengok apa saya jumpa. 4 00:00:34,291 --> 00:00:38,041 Saya namakannya Alfred. Rupanya macam Alfred, bukan? 5 00:00:42,583 --> 00:00:43,583 Betul. 6 00:00:48,416 --> 00:00:53,083 Mungkin kamu patut lepaskannya? Mak pasti Alfred tak mahu terpenjara. 7 00:00:54,250 --> 00:00:56,250 Macam mana nak lihat Alfred membesar? 8 00:00:57,541 --> 00:00:59,166 Kamu tak boleh lihat. 9 00:01:00,000 --> 00:01:03,875 Kadangkala kita perlu lepaskan sesuatu kerana kita tak boleh simpan selamanya. 10