Back to subtitle list

18 again ( 18 Eogein / 18 어게인 ) Italian Subtitles

 18 again ( 18 Eogein / 18 어게인 )
Oct 21, 2020 12:07:01 Crosszeria Italian 108

Release Name:

09-10

Release Info:

E 09 - 10 ™tradotto da google nel caso pensiate che non sia di vostro gradimento siete pregati di ignorare i sottotitoli e cercare sub alternativi ^^ grazie. Per i download delle RAW potete scaricare da qui www.http://korenlovers.co/ 06.49 am 21.10.2020 
Download Subtitles
Oct 21, 2020 06:49:54 102.57KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Defaughjlt,Maiandra GD,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B41D9E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:19.71,0:00:20.95,Defaughjlt,,0,0,0,,Va bene? Si signore Dialogue: 0,0:00:21.02,0:00:22.02,Defaughjlt,,0,0,0,,Serim! Dialogue: 0,0:00:24.22,0:00:25.49,Defaughjlt,,0,0,0,,Diventa WooYoung Dialogue: 0,0:00:57.05,0:00:58.49,Defaughjlt,,0,0,0,,Stai andando a casa ora? Dialogue: 0,0:00:59.79,0:01:00.79,Defaughjlt,,0,0,0,,Sì Dialogue: 0,0:01:04.66,0:01:06.29,Defaughjlt,,0,0,0,,Non è stato fantastico Siwoo oggi? Dialogue: 0,0:01:06.36,0:01:08.10,Defaughjlt,,0,0,0,,Sta migliorando giorno dopo giorno Dialogue: 0,0:01:10.37,0:01:11.37,Defaughjlt,,0,0,0,,Vedo Dialogue: 0,0:01:13.77,0:01:16.77,Defaughjlt,,0,0,0,,Destra Congratulazioni per aver vinto la partita oggi Dialogue: 0,0:01:24.81,0:01:25.88,Defaughjlt,,0,0,0,,Resisti Dialogue: 0,0:01:29.48,0:01:31.05,Defaughjlt,,0,0,0,,Il tuo laccio si è slacciato Dialogue: 0,0:01:31.82,0:01:33.78,Defaughjlt,,0,0,0,,Posso capirlo Ho finito Dialogue: 0,0:01:38.28,0:01:39.53,Defaughjlt,,0,0,0,,L'ho legato due volte Dialogue: 0,0:01:41.63,0:01:42.63,Defaughjlt,,0,0,0,,quindi non si allenta Dialogue: 0,0:01:51.84,0:01:53.68,Defaughjlt,,0,0,0,,Ho sentito quando le tue scarpe si slacciano Dialogue: 0,0:01:54.14,0:01:56.41,Defaughjlt,,0,0,0,,significa che hai incontrato quello Dialogue: 0,0:01:56.85,0:01:58.88,Defaughjlt,,0,0,0,,L'ho legato due volte quindi non si allenta Dialogue: 0,0:02:00.15,0:02:01.15,Defaughjlt,,0,0,0,,Ho finito Dialogue: 0,0:02:11.59,0:02:12.73,Defaughjlt,,0,0,0,,Torna a casa sano e salvo Dialogue: 0,0:02:13.93,0:02:15.53,Defaughjlt,,0,0,0,,Va bene Lo farò Dialogue: 0,0:02:23.17,0:02:25.87,Defaughjlt,,0,0,0,,Vai Wooyoung Dialogue: 0,0:02:32.71,0:02:36.68,Defaughjlt,,0,0,0,,Vai Wooyoung Dialogue: 0,0:02:46.46,0:02:52.00,Defaughjlt,,0,0,0,,Episodio 9 Cose che noti solo dopo averle perse

Oct 21, 2020 06:49:54 84.01KB Download Translate

1 00:00:19,710 --> 00:00:20,950 Va bene? Si signore 2 00:00:21,020 --> 00:00:22,020 Serim! 3 00:00:24,220 --> 00:00:25,490 Diventa WooYoung 4 00:00:57,050 --> 00:00:58,490 Stai andando a casa ora? 5 00:00:59,790 --> 00:01:00,790 Sì 6 00:01:04,660 --> 00:01:06,290 Non è stato fantastico Siwoo oggi? 7 00:01:06,360 --> 00:01:08,100 Sta migliorando giorno dopo giorno 8 00:01:10,370 --> 00:01:11,370 Vedo 9 00:01:13,770 --> 00:01:16,770 Destra Congratulazioni per aver vinto la partita oggi 10 00:01:24,810 --> 00:01:25,880 Resisti

Oct 21, 2020 06:49:54 74.68KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Defaultfghjnm,Segoe UI Black,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00BC5237,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:21.93,0:00:23.63,Defaultfghjnm,,0,0,0,,Vieni qui Vieni qui Dialogue: 0,0:00:24.40,0:00:26.26,Defaultfghjnm,,0,0,0,,Tutto ok Allineati dritto Dialogue: 0,0:00:27.30,0:00:29.67,Defaultfghjnm,,0,0,0,,Siete sempre in ritardo a scuola Dialogue: 0,0:00:27.97,0:00:29.57,Defaultfghjnm,,0,0,0,,Hong Daeyoung Dialogue: 0,0:00:29.73,0:00:32.14,Defaultfghjnm,,0,0,0,,Vi ho visti spesso in giro qui Dialogue: 0,0:00:32.20,0:00:34.07,Defaultfghjnm,,0,0,0,,Come puoi essere in ritardo a scuola ogni giorno? Dialogue: 0,0:00:34.14,0:00:37.04,Defaultfghjnm,,0,0,0,,Sto parlando a tutti voi Ti ho detto tante volte di essere puntuale Dialogue: 0,0:00:37.64,0:00:40.28,Defaultfghjnm,,0,0,0,,Perché non puoi venire a scuola presto? Dialogue: 0,0:00:41.08,0:00:43.61,Defaultfghjnm,,0,0,0,,Tu Dajung Sei di nuovo in ritardo? Dialogue: 0,0:00:43.68,0:00:45.55,Defaultfghjnm,,0,0,0,,Come mai sei in ritardo a scuola ogni giorno? Dialogue: 0,0:00:53.42,0:00:56.39,Defaultfghjnm,,0,0,0,,Perché sei sempre in ritardo a scuola? Dialogue: 0,0:00:57.93,0:00:59.86,Defaultfghjnm,,0,0,0,,Questo è estenuante quindi smettila di parlarmi Dialogue: 0,0:01:01.97,0:01:03.97,Defaultfghjnm,,0,0,0,,Restituiscilo Dialogue: 0,0:01:14.04,0:01:15.38,Defaultfghjnm,,0,0,0,,Non preoccuparti Jung Dajung Dialogue: 0,0:01:16.71,0:01:18.15,Defaultfghjnm,,0,0,0,,Mi prenderò cura di te Dialogue: 0,0:01:20.99,0:01:23.12,Defaultfghjnm,,0,0,0,,Che cosa? Di chi ti prenderai cura? Dialogue: 0,0:01:24.32,0:01:26.29,Defaultfghjnm,,0,0,0,,Mi assicurerò che tu non sia più in ritardo a scuola Dialogue: 0,0:01:26.99,0:01:28.66,Defaultfghjnm,,0,0,0,,Jung Dajung Dialogue: 0,0:01:42.54,0:01:43.67,Defaultfghjnm,,0,0,0,,Ciao? Dialogue: 0,0:01:44.44,0:01:45.98,Defaultfghjnm,,0,0,0,,Jung Dajung svegliati Dialogue: 0,0:01:46.58,0:01:48.41,Defaultfghjnm,,0,0,0,,Altri dieci minuti Dialogue: 0,0:01:48.88,0:01:51.82,Defaultfghjnm,,0,0,0,,Sbrigati Se dormi per altri dieci minuti farai tardi Dialogue: 0,0:01:51.88,0:01:53.92,Defaultfghjnm,,0,0,0,,Mi sveglierò se canti una canzone per me

Oct 21, 2020 06:49:54 58.21KB Download Translate

1 00:00:21,933 --> 00:00:23,633 Vieni qui Vieni qui 2 00:00:24,403 --> 00:00:26,263 Tutto ok Allineati dritto 3 00:00:27,303 --> 00:00:29,672 Siete sempre in ritardo a scuola 4 00:00:27,973 --> 00:00:29,573 Hong Daeyoung 5 00:00:29,733 --> 00:00:32,143 Vi ho visti spesso in giro qui 6 00:00:32,203 --> 00:00:34,073 Come puoi essere in ritardo a scuola ogni giorno? 7 00:00:34,143 --> 00:00:37,043 Sto parlando a tutti voi Ti ho detto tante volte di essere puntuale 8 00:00:37,643 --> 00:00:40,283 Perché non puoi venire a scuola presto? 9 00:00:41,083 --> 00:00:43,613 Tu Dajung Sei di nuovo in ritardo? 10 00:00:43,683 --> 00:00:45,553 Come mai sei in ritardo a scuola ogni giorno?