Back to subtitle list

18 again ( 18 Eogein / 18 어게인 ) Indonesian Subtitles

 18 again ( 18 Eogein / 18 어게인 )
Oct 07, 2020 18:16:24 CliffEgde Indonesian 2332

Release Name:

십팔.어게인.18.Again.E06

Release Info:

Terjemahan manual. Durasi 01.14.13 
Download Subtitles
Oct 07, 2020 13:03:34 84.3KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: 540p Audio File: 18 Again E06.mkv Video File: 18 Again E06.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.875000 Active Line: 2 Video Position: 401 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,tahoma,36,&H00FFFFFF,&H0000F0FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,38,1 Style: fiktif,tahoma,36,&H00FFFFFF,&H0000F0FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,2,20,20,53,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.73,0:00:05.73,Default,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}Alih Bahasa dan sinkronisasi oleh{\c} {\c&H40FF00&}Dzul{\c}\N{\c&H00FFFF&}Instagram dan Twitter{\c} {\c&H40FF00&}@cliffedgesubs{\c} Dialogue: 0,0:00:05.73,0:00:11.00,Default,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}Alih Bahasa dan sinkronisasi oleh{\c} {\c&H40FF00&}Dzul{\c}\N{\c&H00FFFF&}Instagram dan Twitter{\c} {\c&H40FF00&}@cliffedgesubs{\c} Dialogue: 0,0:00:12.25,0:00:15.83,fiktif,,0,0,0,,{\an5}SEMUA TOKOH, PERUSAHAAN, TEMPAT DAN INSIDEN\NDALAM DRAMA INI HANYALAH FIKTIF BELAKA. Dialogue: 0,0:00:37.57,0:00:40.44,Default,,0,0,0,,{\i1}Aku menjadi penggemarmu setelah melihat\Nbetapa percaya diri dan beraninya dirimu.{\i} Dialogue: 0,0:00:40.50,0:00:42.74,Default,,0,0,0,,{\i1}Kuharap hanya ada hal-hal indah\Ndi masa depanmu.{\i} Dialogue: 0,0:00:42.80,0:00:45.34,Default,,0,0,0,,{\i1}Dari penggemar nomor satumu.{\i} Dialogue: 0,0:00:46.98,0:00:48.34,Default,,0,0,0,,Wah, daebak. Dialogue: 0,0:00:48.61,0:00:50.31,Default,,0,0,0,,Kamu sudah punya penggemar? Dialogue: 0,0:00:50.81,0:00:52.81,Default,,0,0,0,,Begini... Dialogue: 0,0:00:53.92,0:00:56.05,Default,,0,0,0,,Omo. Cantik sekali. Dialogue: 0,0:00:57.49,0:00:59.05,Default,,0,0,0,,Unni, cobalah. Dialogue: 0,0:01:00.52,0:01:01.59,Default,,0,0,0,,Haruskah?

Oct 07, 2020 13:03:34 70.99KB Download Translate

1 00:00:00,730 --> 00:00:05,730 Alih Bahasa dan sinkronisasi oleh Dzul Instagram dan Twitter @cliffedgesubs 2 00:00:05,730 --> 00:00:11,004 Alih Bahasa dan sinkronisasi oleh Dzul Instagram dan Twitter @cliffedgesubs 3 00:00:12,257 --> 00:00:15,836 {\an5}SEMUA TOKOH, PERUSAHAAN, TEMPAT DAN INSIDEN DALAM DRAMA INI HANYALAH FIKTIF BELAKA. 4 00:00:37,570 --> 00:00:40,440 Aku menjadi penggemarmu setelah melihat betapa percaya diri dan beraninya dirimu. 5 00:00:40,500 --> 00:00:42,740 Kuharap hanya ada hal-hal indah di masa depanmu. 6 00:00:42,800 --> 00:00:45,340 Dari penggemar nomor satumu. 7 00:00:46,980 --> 00:00:48,340 Wah, daebak. 8 00:00:48,610 --> 00:00:50,310 Kamu sudah punya penggemar? 9 00:00:50,810 --> 00:00:52,810 Begini...