Back to subtitle list

13 Reasons Why - Fourth Season Indonesian Subtitles

Series Info:

Released: 31 Mar 2017
Runtime: 60 min
Genre: Drama, Mystery
Director: N/A
Actors: Dylan Minnette, Christian Navarro, Alisha Boe, Brandon Flynn
Country: USA
Rating: 7.8

Overview:

Follows teenager Clay Jensen, in his quest to uncover the story behind his classmate and crush, Hannah, and her decision to end her life.

Jun 05, 2020 17:04:47 _ViSHAL_ Indonesian 28559

Release Name:

13.Reasons.Why.S04.NF. 720p-1080p-WEBRip-WEB-DL-Complete

Release Info:

💖 🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇 Official Subtitles, Fixed & Corrected 💖 Work with All WEBRip/WEB-DL Versions 💖 Complete Season 4 Pack 💖  
Download Subtitles
Jun 05, 2020 12:01:06 59.84KB
View more View less
1
00:00:06,047 --> 00:00:08,675
13 Reasons Why adalah serial fiktif
yang mengulas masalah nyata yang sulit.

2
00:00:08,758 --> 00:00:11,469
Musim terakhir acara ini meliputi
potret masalah kesehatan mental

3
00:00:11,553 --> 00:00:13,471
dan penyalahgunaan narkoba,
serta topik berat lainnya.

4
00:00:13,555 --> 00:00:15,682
Jika kau mengalami salah satu masalah ini,

5
00:00:15,765 --> 00:00:17,642
serial ini mungkin tak tepat untukmu

6
00:00:17,726 --> 00:00:20,478
atau kau mungkin ingin menontonnya
bersama orang dewasa yang tepercaya.

7
00:00:20,562 --> 00:00:23,982
Jika butuh bantuan, hubungi orang tua,
teman, konselor sekolah,

8
00:00:24,065 --> 00:00:26,943
atau orang dewasa yang kau percaya,
hubungi nomor bantuan lokal,

9
00:00:27,027 --> 00:00:32,032

Jun 05, 2020 12:01:06 60.98KB
View more View less
1
00:00:09,676 --> 00:00:12,762
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:22,564 --> 00:00:24,441
Kita menciptakan dunia yang kejam.

3
00:00:24,983 --> 00:00:26,276
Generasiku.

4
00:00:26,359 --> 00:00:27,777
Generasi orang tuaku.

5
00:00:28,945 --> 00:00:31,364
Terlalu sedikit kebaikan,

6
00:00:31,656 --> 00:00:33,283
terlalu sedikit kepedulian,

7
00:00:33,783 --> 00:00:36,995
terlalu banyak kebencian, amarah,
dan luka.

8
00:00:38,038 --> 00:00:40,874
Ucapan kita meyakinkan
soal melindungi anak kita,

9
00:00:40,957 --> 00:00:45,211
tapi tak banyak yang kita upayakan
untuk menyelamatkan hidup mereka.

10

Jun 05, 2020 12:01:06 58.24KB
View more View less
1
00:00:09,676 --> 00:00:12,762
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:31,531 --> 00:00:32,449
Halo?

3
00:00:32,657 --> 00:00:33,658
Satu kali dering.

4
00:00:33,783 --> 00:00:35,618
Sekali berdering, kau harus jawab.

5
00:00:35,702 --> 00:00:38,038
Atau apa? Bagaimana kau tahu nomor ini?

6
00:00:38,329 --> 00:00:39,414
Kau akan tahu.

7
00:00:39,748 --> 00:00:41,166
Sampai jumpa di sekolah.

8
00:00:43,043 --> 00:00:45,545
Jadi, ya, ini Hari Valentine.

9
00:00:45,920 --> 00:00:48,631
Mereka mengadakan
dansa "Cinta adalah Cinta" seolah-olah...

10
00:00:49,049 --> 00:00:51,259
Ini arti cinta di SMA.

Jun 05, 2020 12:01:06 60.09KB
View more View less
1
00:00:09,676 --> 00:00:12,762
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:22,897 --> 00:00:24,941
Dulu aku si cowok berondong.

3
00:00:26,109 --> 00:00:27,110
Anak baru.

4
00:00:28,486 --> 00:00:31,573
Tapi tahun terakhir ini,
aku merasa seperti...

5
00:00:32,907 --> 00:00:34,909
benar-benar menjadi seorang teman.

6
00:00:35,702 --> 00:00:38,371
Aku seperti menemukan
sekelompok teman baru...

7
00:00:41,374 --> 00:00:43,835
dan kami melewati banyak hal bersama.

8
00:00:48,548 --> 00:00:50,008
Kami akan melewati ini.

9
00:00:55,680 --> 00:00:57,891
Kecemasan itu menyengsarakan.

10
00:00:57,974 --> 00:00:59,059

Jun 05, 2020 12:01:06 57.56KB
View more View less
1
00:00:09,676 --> 00:00:12,512
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:42,417 --> 00:00:45,795
Belakangan, aku seperti menonton diriku
dalam film tentang hidupku.

3
00:00:47,047 --> 00:00:49,549
Seolah-olah aku tercerabut dari kenyataan.

4
00:00:57,223 --> 00:00:59,059
Malam ini akan sangat dingin...

5
00:01:00,101 --> 00:01:01,936
Kumohon, aku tak mau mati di sini.

6
00:01:07,233 --> 00:01:09,527
Lalu kenyataan merangsek masuk.

7
00:01:14,074 --> 00:01:15,617
Aku keluar untuk berlari.

8
00:01:18,036 --> 00:01:20,413
Aku menemukannya
di Dermaga Angkatan Laut kali ini.

9
00:01:20,497 --> 00:01:22,248
Hanya berdiri di situ.

10
00:01:22,332 --> 00:01:23,416

Jun 05, 2020 12:01:06 61.79KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,883
Episode ini mengandung
unsur kekerasan di sekolah

2
00:00:08,967 --> 00:00:10,969
yang mungkin mengusik penonton.

3
00:00:11,052 --> 00:00:13,430
Ini diperuntukkan untuk penonton dewasa.

4
00:00:13,513 --> 00:00:15,932
Penonton diharap bijak.

5
00:00:20,687 --> 00:00:23,773
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

6
00:00:37,162 --> 00:00:38,038
Clay.

7
00:00:39,289 --> 00:00:40,582
Clay, tolong aku!

8
00:00:41,458 --> 00:00:42,542
Dia terluka.

9
00:00:43,418 --> 00:00:44,252
Sekarat.

10
00:00:44,586 --> 00:00:47,547
25 MIL PER JAM

Jun 05, 2020 12:01:06 53.95KB
View more View less
1
00:00:09,676 --> 00:00:12,762
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:40,999 --> 00:00:43,501
Aku dapat surat panggilan
wawancara kuliah,

3
00:00:44,169 --> 00:00:46,296
surat dari kampus
yang tak kuingat kulamar.

4
00:00:46,379 --> 00:00:52,135
Lalu aku ingat menulis esai
tentang mengaku menutupi pembunuhan.

5
00:00:53,136 --> 00:00:55,764
Aku tak berniat mengirimnya.
Itu perbuatan orang lain.

6
00:00:55,847 --> 00:00:57,682
Dan aku diundang wawancara.

7
00:00:58,349 --> 00:00:59,768
Dunia ini gila, bukan?

8
00:01:07,275 --> 00:01:09,152
Jadi, aku ada wawancara kuliah hari ini.

9
00:01:11,237 --> 00:01:12,113
Aku harus pergi.


Jun 05, 2020 12:01:06 56.69KB
View more View less
1
00:00:09,676 --> 00:00:12,762
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:22,480 --> 00:00:24,566
Ini tahun 2161.

3
00:00:24,691 --> 00:00:26,901
Bumi adalah tempat pembuangan akhir
yang gersang.

4
00:00:26,985 --> 00:00:28,486
Tandus, tercemar.

5
00:00:41,332 --> 00:00:43,376
Hanya beberapa manusia berharga
yang bertahan.

6
00:00:46,838 --> 00:00:49,591
Bumi diserang oleh pasukan robot
yang berakal.

7
00:00:53,803 --> 00:00:57,265
Penyerbu dari galaksi Andromeda
planet Rycon Seven.

8
00:01:02,771 --> 00:01:06,274
Mereka menembak membabi buta
untuk melihat siapa yang lari.

9
00:01:06,357 --> 00:01:07,400
Itu tak bagus.

Jun 05, 2020 12:01:06 57.96KB
View more View less
1
00:00:09,676 --> 00:00:12,762
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:22,772 --> 00:00:25,316
Jadi, ya, ada kerusuhan.

3
00:00:25,942 --> 00:00:29,029
Aku meledakkan mobil
dan itu mengakibatkan kerusakan.

4
00:00:31,197 --> 00:00:32,449
Charlie, bangun.

5
00:00:33,199 --> 00:00:34,826
Charlie, kumohon. Bangun.

6
00:00:38,079 --> 00:00:40,081
Charlie, ayolah. Kumohon.

7
00:00:40,165 --> 00:00:41,166
Tidak.

8
00:00:41,875 --> 00:00:44,502
Ayo, orang tuaku sudah bangun.
Kau harus menyelinap keluar.

9
00:00:48,089 --> 00:00:49,049
- Oke.
- Ya.

10

Jun 05, 2020 12:01:06 87.67KB
View more View less
1
00:00:09,676 --> 00:00:12,762
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:36,161 --> 00:00:37,287
Tolong!

3
00:00:37,704 --> 00:00:39,205
Kumohon, tolong!

4
00:00:40,457 --> 00:00:41,458
Mundur!

5
00:00:47,297 --> 00:00:48,715
Itu seminggu yang lalu.

6
00:00:54,179 --> 00:00:56,222
Dia di rumah sakit sejak itu.

7
00:01:00,560 --> 00:01:01,853
Ruang ICU.

8
00:01:02,312 --> 00:01:05,148
Ibumu menelepon
untuk membatalkan janji hari Selasa.

9
00:01:05,231 --> 00:01:07,484
Dia menceritakan kondisi Justin.

10
00:01:08,818 --> 00:01:10,236
Ya, kondisinya tak baik.