Back to subtitle list

12 Monkeys - Second Season Indonesian Subtitles

 12 Monkeys - Second Season

Series Info:

Released: 16 Jan 2015
Runtime: 42 min
Genre: Adventure, Drama, Mystery, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Aaron Stanford, Amanda Schull, Barbara Sukowa, Emily Hampshire
Country: USA
Rating: 7.7

Overview:

Follows the journey of a time traveler from the post-apocalyptic future who appears in present day on a mission to locate and eradicate the source of a deadly plague that will nearly destroy the human race.

Mar 31, 2020 10:21:19 thekamek Indonesian 79

Release Name:

12.Monkeys.S02.Complete.720p.BluRay.x264-Pahe.in

Release Info:

Just Re-sync From ~-H@w-to-kiLL-~  
Download Subtitles
Jul 27, 2017 08:20:44 44.34KB Download Translate

1 00:00:06,184 --> 00:00:08,649 Aku ingin menceritakan sebuah kisah... 2 00:00:11,457 --> 00:00:13,983 ...tentang bagaimana dunia berakhir. 3 00:00:16,845 --> 00:00:21,659 Dan pria dari masa depan dikirim kembali melalui mesin waktu untuk menghentikannya. 4 00:00:23,250 --> 00:00:24,689 Di sini, pada hari ini, 5 00:00:24,763 --> 00:00:27,998 ...dia menemukan sebuah konspirasi, 6 00:00:28,117 --> 00:00:29,282 ...pria yang secara diam-diam... 7 00:00:29,338 --> 00:00:32,123 ...berusaha untuk melepas wabah ke atas dunia ini. 8 00:00:32,202 --> 00:00:34,223 Mereka menyebut dirinya... 9 00:00:34,286 --> 00:00:36,792 ...Pasukan dari 12 Monkeys. 10 00:00:38,744 --> 00:00:42,589

Jul 27, 2017 08:20:44 47.69KB Download Translate

1 00:00:02,144 --> 00:00:03,467 Sebelumnya di 12 Monkeys. 2 00:00:03,468 --> 00:00:05,578 James Cole./ Di mana virusnya? 3 00:00:05,580 --> 00:00:07,321 Wabahnya. Telah datang. 4 00:00:07,395 --> 00:00:08,817 Mereka memperalat putrinya Leland. 5 00:00:08,818 --> 00:00:09,471 Jennifer! 6 00:00:09,472 --> 00:00:11,363 Aku bisa melindungimu sekarang. 7 00:00:11,364 --> 00:00:13,271 Aku ingin menjadi seorang Putri lagi. 8 00:00:13,339 --> 00:00:15,273 Siapa kau?/ The Daughters. 9 00:00:15,341 --> 00:00:18,483 Paradoks telah menghancurkan kemampuanmu... 10 00:00:18,484 --> 00:00:19,939

Jul 27, 2017 08:20:44 43.05KB Download Translate

1 00:00:02,075 --> 00:00:03,710 Sebelumnya di 12 Monkeys. 2 00:00:03,929 --> 00:00:06,693 Dia bilang aku Yang Terbaik./ Kau Yang Terbaik. 3 00:00:07,144 --> 00:00:07,976 Kejadian yang kulihat.. 4 00:00:07,978 --> 00:00:09,678 Perubahan telah terjadi tepat waktu. 5 00:00:09,680 --> 00:00:12,080 Yang Terbaik./ Aku melihat semuanya. 6 00:00:12,082 --> 00:00:13,315 Sudah kami hancurkan virusnya. 7 00:00:13,317 --> 00:00:14,883 Aku minta maaf, Dr. Eckland. 8 00:00:14,885 --> 00:00:17,385 Kau bukan bagian dari realitas asliku. 9 00:00:17,387 --> 00:00:19,921 Apa yang kau lakukan? Deacon akan membunuhnya di sana! 10

Jul 27, 2017 08:20:44 45.01KB Download Translate

1 00:00:02,108 --> 00:00:03,706 Sebelumnya di 12 Monkeys. 2 00:00:03,794 --> 00:00:06,436 1944, itu tahun yang Messengers tuju. 3 00:00:06,470 --> 00:00:09,688 Monkeys datang mencariku. 4 00:00:09,689 --> 00:00:11,295 Messengers, mereka mau aku mati. 5 00:00:11,295 --> 00:00:12,443 Yang terbaik. 6 00:00:12,475 --> 00:00:14,779 Kenapa?/ Kita adalah Waktu. 7 00:00:14,811 --> 00:00:17,681 Ramuanku, tidak akan bekerja kecuali daun berubah memerah. 8 00:00:17,715 --> 00:00:20,818 Memberikan gambaran di kepalamu, yang tak bisa kau hapus. 9 00:00:20,850 --> 00:00:22,820 Jangan! Mereka akan membunuhnya di sana. 10

Jul 27, 2017 08:20:44 56.53KB Download Translate

1 00:00:02,107 --> 00:00:03,730 Sebelumnya di 12 Monkeys. 2 00:00:03,731 --> 00:00:05,176 Aku bisa melindungimu sekarang. 3 00:00:05,312 --> 00:00:07,417 Kau bisa menjadi seorang putri lagi. 4 00:00:07,452 --> 00:00:08,602 Tidak! 5 00:00:08,722 --> 00:00:10,587 Dia bilang aku Primary./ Kau Primary. 6 00:00:10,622 --> 00:00:11,622 Aku melihat segalanya. 7 00:00:11,656 --> 00:00:12,990 Perubahan dilakukan dalam Waktu. 8 00:00:13,024 --> 00:00:14,199 Kita menjaga alurnya tetap lurus. 9 00:00:14,200 --> 00:00:15,927 Berputar, berputar.. 10 00:00:20,665 --> 00:00:22,466 Tak ada yang bisa diramalkan.

Jul 27, 2017 08:20:44 45.34KB Download Translate

1 00:00:02,020 --> 00:00:03,755 Sebelumnya di 12 Monkeys. 2 00:00:03,788 --> 00:00:06,444 Dia bilang aku Primary./ Kau Primary. 3 00:00:06,454 --> 00:00:09,137 Selalu mengkhayal dan suara-suara di kepala. 4 00:00:09,147 --> 00:00:10,573 Itu terdengar seperti orang yang kita kenal? 5 00:00:10,583 --> 00:00:12,647 Jennifer Goines... ya, dia sinting juga. 6 00:00:12,657 --> 00:00:15,053 Dia bukan hanya sinting. Dia.. 7 00:00:15,063 --> 00:00:17,070 Dia apa? Istimewa? 8 00:00:17,080 --> 00:00:18,882 Kami membantunya berpikir. Primary. 9 00:00:18,914 --> 00:00:21,822 Roda yang hidup dan bernapas di putaran Waktu. 10

Jul 27, 2017 08:20:44 41.16KB Download Translate

1 00:00:02,100 --> 00:00:03,731 Sebelumnya di 12 Monkeys. 2 00:00:03,770 --> 00:00:07,484 Kau sakit hati ke kami? Aku melatihnya untuk bertahan hidup. 3 00:00:07,519 --> 00:00:10,187 Dr. Eckland, kau bukan bagian dari realitas asliku. 4 00:00:10,222 --> 00:00:12,322 Ya, itu akan membuatmu bingung saat kau pergi tidur. 5 00:00:12,358 --> 00:00:14,992 Kau tahu, bahwa aku tak terintimidasi olehmu. 6 00:00:15,027 --> 00:00:17,160 Witness seorang penjelajah. Dia punya kemampuan. 7 00:00:17,196 --> 00:00:19,529 Teknologi di luar kemampuanmu. 8 00:00:19,565 --> 00:00:21,665 Kita akan lakukan kunjungan untuk menemui Witness? 9 00:00:21,700 --> 00:00:24,501 Kau berjalan melalui hutan merah.

Jul 27, 2017 08:20:44 47.45KB Download Translate

1 00:00:02,144 --> 00:00:03,878 Sebelumnya di 12 Monkeys. 2 00:00:03,913 --> 00:00:05,341 Ayah!/ Sam! 3 00:00:05,376 --> 00:00:06,325 Apa yang terjadi padaku? 4 00:00:06,359 --> 00:00:10,028 Witness menguasaimu. 5 00:00:10,063 --> 00:00:11,596 Aku tidak mencintaimu! 6 00:00:11,631 --> 00:00:14,099 Kau pernah sekali. Dan itu tak bisa dihapus. 7 00:00:14,133 --> 00:00:15,901 Cassie, kau takkan membiarkanku mati. 8 00:00:15,935 --> 00:00:17,235 Ramse, tembak aku! 9 00:00:20,273 --> 00:00:22,741 Apa dia mati?/ Entahlah. 10 00:00:22,775 --> 00:00:25,444 Dia anakku.

Jul 27, 2017 08:20:44 51.11KB Download Translate

1 00:00:02,012 --> 00:00:03,642 Sebelumnya di 12 Monkeys. 2 00:00:03,652 --> 00:00:04,999 Bila kau membuat mesin waktu,... 3 00:00:05,009 --> 00:00:07,677 ...kau harus relakan Hannah, atau setidaknya mengakui... 4 00:00:07,687 --> 00:00:08,654 ...bahwa kau ikhlas. 5 00:00:08,688 --> 00:00:10,656 Ayah? 6 00:00:11,914 --> 00:00:13,791 Andaikan kau hentikan mereka pun,... 7 00:00:13,801 --> 00:00:16,776 ...aku bisa membuatnya lagi. Aku terlalu berbahaya jika hidup. 8 00:00:16,786 --> 00:00:19,431 Kau harus keluar dari sini. Cari tempat dan bersembunyilah. 9 00:00:20,857 --> 00:00:23,836 Kau sinting./ Memulai urutan Splinter. 10

Jul 27, 2017 08:20:44 43.3KB Download Translate

1 00:00:02,138 --> 00:00:04,368 Sebelumnya di 12 Monkeys. 2 00:00:04,378 --> 00:00:06,441 Ayahku ada rencana untukku. 3 00:00:06,451 --> 00:00:08,389 Aku sesuatu yang berharga. 4 00:00:08,399 --> 00:00:10,233 Witness di pikiranku? 5 00:00:10,268 --> 00:00:12,044 Aku melihat tempat bernama Titan. 6 00:00:12,054 --> 00:00:13,704 Titan hanya penyebab kematian. 7 00:00:13,738 --> 00:00:15,572 Semua temanmu, amarah mereka membabi-buta. 8 00:00:15,607 --> 00:00:17,240 Ini laporan mata-mata CIA,... 9 00:00:17,275 --> 00:00:19,276 ...satu-satunya catatan yang berisi Titan. 10 00:00:19,310 --> 00:00:21,445 Jerman Timur, tahun 1961,...

Jul 27, 2017 08:20:44 40.78KB Download Translate

1 00:00:02,170 --> 00:00:04,060 Sebelumnya di 12 Monkeys. 2 00:00:04,070 --> 00:00:05,335 Ucapan dari Witness. 3 00:00:05,436 --> 00:00:08,404 Oh, harus sebelum September 2044. 4 00:00:08,782 --> 00:00:11,175 Aku melihat tempat bernama Titan. 5 00:00:11,185 --> 00:00:12,706 Kita bisa ke sana bersama. 6 00:00:12,716 --> 00:00:15,687 Lantas apa?/ Kita bunuh Witness. 7 00:00:15,697 --> 00:00:17,764 Penelusuran pada Titan hanya menyebabkan kematian. 8 00:00:17,865 --> 00:00:20,792 Bila sekarang kita salah pilih misi, tak ada kesempatan kedua buat kita. 9 00:00:20,802 --> 00:00:22,035 Kita akan kembali ke '57. 10 00:00:22,045 --> 00:00:24,671

Jul 27, 2017 08:20:44 40.59KB Download Translate

1 00:00:02,130 --> 00:00:03,903 Sebelumnya di 12 Monkeys. 2 00:00:03,923 --> 00:00:05,682 Kau berjalan melalui Hutan Merah. 3 00:00:05,702 --> 00:00:07,411 Ada rumah di kejauhan. 4 00:00:07,431 --> 00:00:10,129 Cemara dan Pinus. Kau pernah di sana sebelumnya. 5 00:00:10,149 --> 00:00:13,031 Messengers kembali ke masa lalu. Mem-paradoks Primary. 6 00:00:13,065 --> 00:00:15,596 Satu lagi yang kami belum tahu. 7 00:00:15,616 --> 00:00:16,853 1957. 8 00:00:16,873 --> 00:00:19,419 Di Utara New York, paradoks-nya begitu kuat,... 9 00:00:19,454 --> 00:00:21,902 ...menghancurkan struktur Waktu. 10

Jul 27, 2017 08:20:44 36.79KB Download Translate

1 00:00:06,924 --> 00:00:08,724 Aku ingin menceritakan sebuah kisah. 2 00:00:10,127 --> 00:00:13,556 Tentang bagaimana dunia berakhir. 3 00:00:14,172 --> 00:00:17,377 Dan pria yang kembali melalui mesin waktu untuk menghentikannya. 4 00:00:17,397 --> 00:00:19,335 Charlie. 5 00:00:19,369 --> 00:00:20,937 Jangan! 6 00:00:20,971 --> 00:00:22,889 Dan gagal. 7 00:00:24,359 --> 00:00:27,489 Kalian lihat, ada penjelajah yang lain,... 8 00:00:27,929 --> 00:00:32,281 ...yang sekaligus pengatur dan saksi atas kehancuran ini. 9 00:00:37,185 --> 00:00:40,289 Dan orang itu tak bisa melihat pola yang satunya lagi. 10