Back to subtitle list

12 Monkeys - First Season Arabic Subtitles

Series Info:

Released: 16 Jan 2015
Runtime: 42 min
Genre: Adventure, Drama, Mystery, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Aaron Stanford, Amanda Schull, Barbara Sukowa, Emily Hampshire
Country: USA
Rating: 7.7

Overview:

Follows the journey of a time traveler from the post-apocalyptic future who appears in present day on a mission to locate and eradicate the source of a deadly plague that will nearly destroy the human race.

Mar 31, 2020 23:12:16 alsugair Arabic 34

Release Name:

12.Monkeys.S01

Release Info:

بدون ضبط التوقيت مثنى الصقير - StarzPlay ترجمة أصلية مستخرجة من   
Download Subtitles
Aug 03, 2018 02:40:36 48.6KB
View more View less
1
00:00:02,920 --> 00:00:09,960
"عام 2043"

2
00:00:10,600 --> 00:00:12,680
أين أنت الآن...

3
00:00:13,240 --> 00:00:16,600
مكان دافىء وآمن...

4
00:00:17,280 --> 00:00:19,320
بجانب من تحب؟

5
00:00:19,440 --> 00:00:21,960
والآن، ماذا لو اختفى كل هذا

6
00:00:22,120 --> 00:00:25,080
والأمر الوحيد الذي
يمكنك فعله هو النجاة؟

7
00:00:26,160 --> 00:00:27,720
ستفعل ذلك، صحيح؟

8
00:00:28,440 --> 00:00:29,600
ستحاول

9
00:00:30,960 --> 00:00:34,640
كنت ستقوم بأمور
أمور مريعة...

10
00:00:34,960 --> 00:00:38,200

Aug 03, 2018 02:40:36 49.71KB
View more View less
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,360
"في الحلقة السابقة..."

2
00:00:02,560 --> 00:00:04,000
لن أؤذيك، د.(رايلي)

3
00:00:04,200 --> 00:00:05,680
- كيف تعرف اسمي؟
- أوقفي السيارة هنا

4
00:00:05,800 --> 00:00:06,840
- أوقفي السيارة! أوقفيها!
- حسناً

5
00:00:06,960 --> 00:00:08,240
لقد أرسلوني مبكراً للغاية

6
00:00:08,360 --> 00:00:10,640
هذا هو الماضي
أما عام 2043 هو الحاضر

7
00:00:10,880 --> 00:00:14,040
بعد أربع سنوات، معظم الجنس
البشري سيمحى بسبب رجل يدعى...

8
00:00:14,160 --> 00:00:15,280
(ليلاند غوينس)

9
00:00:15,400 --> 00:00:16,400
حالما نجده فسوف أقتله


Aug 03, 2018 02:40:36 54.83KB
View more View less
1
00:00:01,160 --> 00:00:02,360
"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,640 --> 00:00:04,520
سنرسلك إلى عام 2015

3
00:00:04,680 --> 00:00:07,480
أريدك أن تتبع
المريضة في الغرفة 248

4
00:00:08,240 --> 00:00:09,640
- ما هذا؟
- ملف (جينيفر)

5
00:00:09,760 --> 00:00:11,400
ظلت تقول، "واحد هرب"

6
00:00:11,600 --> 00:00:13,800
ماذا لو كانت تتحدث عن عالم آخر؟

7
00:00:14,240 --> 00:00:16,440
يجب أن تخبريني
عن جيش الـ12 قرداً

8
00:00:16,560 --> 00:00:19,080
(ليلاند غوينس) لديه مختبر
سري ابنته تعلم أين يوجد

9
00:00:19,200 --> 00:00:20,280
إنهم يريدون ما بالداخل


Aug 03, 2018 02:40:36 45.93KB
View more View less
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,480
في الحلقات السابقة

2
00:00:02,600 --> 00:00:06,000
بعد أربع سنوات من الآن، معظم البشرية
سوف تمحى بسبب وباءٍ خطير

3
00:00:06,120 --> 00:00:09,640
الكثير من البشر أصبحوا متسولين
يهلكون ما تقع عليه أيديهم

4
00:00:09,840 --> 00:00:11,560
(ليلاند غوينز) كان لديه مختبر سري

5
00:00:11,680 --> 00:00:13,920
ابنته تعرف مكان ذلك المختبر
إنهم يريدون ما بداخله

6
00:00:14,040 --> 00:00:15,480
أخبرني بمكان "الغرفة الليلية"

7
00:00:15,600 --> 00:00:18,840
لو وجدت جهازهم المتخصص...
ستجد "الغرفة الليلية"

8
00:00:18,960 --> 00:00:23,160
لو علم بأمر المقرّ، فإنّ الـ"7 الغربيّين"
سيقضون علينا، تماماً كباقي الأماكن

9
00:00:23,280 --> 00:00:24,360
ستكون هناك مشكلة

Aug 03, 2018 02:40:36 39.31KB
View more View less
1
00:00:00,960 --> 00:00:01,960
"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,080 --> 00:00:03,440
- أتعلم من نحن؟
- (ويست 7)

3
00:00:06,160 --> 00:00:08,960
كان لدى (ليلاند غوينز) مختبر سري
وابنته تعرف مكانه

4
00:00:09,080 --> 00:00:12,080
- يريدون ما في داخله
- (جنيفر)، توفي والدك

5
00:00:12,880 --> 00:00:15,480
أصبح (غوينز) بين أيدي
جيش الاثني عشر قرداً

6
00:00:15,760 --> 00:00:16,760
قرود؟

7
00:00:17,920 --> 00:00:20,280
- قل لي أين موقع مختبر (نايت روم)
- أجهزتهم المتطورة

8
00:00:20,400 --> 00:00:22,240
إذا وجدتها، تجد المختبر

9
00:00:25,440 --> 00:00:26,520
وجدته!

Aug 03, 2018 02:40:36 40.84KB
View more View less
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,200
"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,320 --> 00:00:04,560
وجدته! وجدت مختبر (نايت روم)

3
00:00:04,800 --> 00:00:07,040
- افتح لنا الباب
- لا أعلم كيفية فتحه

4
00:00:07,240 --> 00:00:08,480
أنا أصدقك

5
00:00:09,360 --> 00:00:13,800
- سيقتلوننا
- ذلك غير مهم! الوباء موجود هنا!

6
00:00:13,920 --> 00:00:16,600
هذا سبب وجودي هنا!
هذا هو سبب مجيئي إلى هنا!

7
00:00:17,000 --> 00:00:20,880
أصدق أنه حدث معك أمر ما
ولكن لا أصدق أنه مسافر عبر الزمن

8
00:00:21,560 --> 00:00:24,000
هذا المدعو (كول)، هل هو وجدك
أم أنت وجدته؟

9
00:00:24,120 --> 00:00:25,760
من تعني؟ القدير؟

Aug 03, 2018 02:40:36 56.95KB
View more View less
1
00:00:00,920 --> 00:00:01,920
"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,240 --> 00:00:03,680
سأقبل بتولّي مهمّة العمل
في مركز مكافحة الأوبئة

3
00:00:03,800 --> 00:00:06,400
د.(رايلي) قتلت عام 2015

4
00:00:06,880 --> 00:00:09,040
رأيت المستقبل بدون وجودكِ به
لذا لن أسمح لهذا أن يحدث لكِ

5
00:00:09,280 --> 00:00:11,320
(لانغلي) أرسلت للتّو إحاطة جديدة
بالمعلومات لخادمك الآمن

6
00:00:11,440 --> 00:00:12,480
هل هذا ما يجدر بهم فعله
مع (ويكسلر)؟

7
00:00:12,840 --> 00:00:14,920
بحوزتي مطرقة، وسأقوم بإطلاق سراحك

8
00:00:15,120 --> 00:00:16,360
العملية (تروي)

9
00:00:16,640 --> 00:00:18,000
أعتقد أنّ هذا ما نبحث عنه


Aug 03, 2018 02:40:36 46.18KB
View more View less
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,000
في الحلقات السابقة...

2
00:00:02,120 --> 00:00:04,480
- ماذا أخبرتها؟
- ماذا هناك كي أخبرها به؟

3
00:00:04,600 --> 00:00:05,640
ألم تخبرها عن أقرب أصدقائك؟

4
00:00:05,800 --> 00:00:07,480
الرجل الذي يتناول الشقراوات
على العشاء؟

5
00:00:07,600 --> 00:00:08,600
لم تكن (إلينا) شقراء

6
00:00:08,720 --> 00:00:10,160
(إلينا) كانت مختلفة كلياً يا رجل

7
00:00:11,120 --> 00:00:12,560
الطابق غير مستقر بالكامل

8
00:00:12,680 --> 00:00:13,680
ما هي العملية (تروي)؟

9
00:00:13,800 --> 00:00:15,600
هي منشأ الفيروس في 2015

10
00:00:15,760 --> 00:00:17,120

Aug 03, 2018 02:40:36 46.51KB
View more View less
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,080
"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,480 --> 00:00:04,440
- لقد دمر المفاعل
- لن يمكن إصلاحه

3
00:00:04,600 --> 00:00:06,280
هناك مكان واحد فقط يمكننا
إيجاد مفاعل آخر به

4
00:00:06,440 --> 00:00:07,920
إن ذهبت الآن، سأصل بحلول الصباح

5
00:00:08,040 --> 00:00:10,600
إن واجهنا مقاومة
فستكون من رئيس (فوستر) للأمن

6
00:00:10,800 --> 00:00:11,800
أبي

7
00:00:11,920 --> 00:00:13,320
أنا أطلب المفاعل الخاص بك

8
00:00:13,440 --> 00:00:14,480
نحن بحاجة إلى المفاعل

9
00:00:14,600 --> 00:00:16,160
هذا المفاعل ليس ذكرى

10

Aug 03, 2018 02:40:36 42.65KB
View more View less
1
00:00:00,920 --> 00:00:02,240
"في الحلقة السابقة"

2
00:00:03,040 --> 00:00:06,360
- الأمهات سيصنعن من 12 شخصاً
- جيشاً كاملاً

3
00:00:06,480 --> 00:00:07,600
العدد 12 ليس سطحياً

4
00:00:07,720 --> 00:00:09,000
كل هذا السفر عبر الزمن

5
00:00:09,120 --> 00:00:10,240
- إنه يرهقني، صحيح؟
- نعم

6
00:00:10,360 --> 00:00:11,520
كم من وثبة تبقى لدي؟

7
00:00:11,640 --> 00:00:13,040
لم يتبقَ لك العدد
الكافي بقدر ما أريد

8
00:00:13,160 --> 00:00:15,200
- لمَ تفعلين هذا؟
- لأنك مهمة

9
00:00:15,400 --> 00:00:16,640
لديه مخططات لك


Aug 03, 2018 02:40:36 43.28KB
View more View less
1
00:00:00,920 --> 00:00:02,080
"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,400 --> 00:00:03,760
لقد سلبت (إلينا) مني

3
00:00:04,240 --> 00:00:05,640
لن أدعك تسلبين بُني

4
00:00:06,000 --> 00:00:07,080
لم تقتلهم

5
00:00:07,200 --> 00:00:08,360
والدي ظن أنه ميت

6
00:00:08,480 --> 00:00:11,000
أتذكر مقابلتك عام 1987

7
00:00:11,200 --> 00:00:13,440
(طوكيو)، أعتقد أننا تقابلنا هناك
هناك حيث بدأ كل شيء

8
00:00:13,560 --> 00:00:15,720
- هناك واحد فقط هو من يعلم الحقيقة
- الشاهد

9
00:00:16,000 --> 00:00:17,560
وما الذي يشهد عليه
هذا الأحمق تحديداً؟

10

Aug 03, 2018 02:40:36 48.92KB
View more View less
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,360
في الحلقة السابقة

2
00:00:02,600 --> 00:00:05,960
في كل مرة أنتقل فيها إليها
أشعر بأن جزءاً مني يغادرني

3
00:00:06,240 --> 00:00:09,160
سيستلزم منك الأمر
كل ما يستلزمه الأمر

4
00:00:09,280 --> 00:00:11,320
ما زلت متمسّكةً بذكراها

5
00:00:11,440 --> 00:00:13,160
عالقة في تلك الغرفة الصغيرة

6
00:00:13,280 --> 00:00:15,880
ممسكةً بيديها الصغيرة الميتة

7
00:00:16,240 --> 00:00:19,920
إنها مجرد فتاة صغيرة
هذا ما تعنيه لك

8
00:00:20,040 --> 00:00:21,480
ابنتك

9
00:00:21,600 --> 00:00:22,720
إنها من الماضي

10

Aug 03, 2018 02:40:36 45.8KB
View more View less
1
00:00:00,880 --> 00:00:01,920
"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,200 --> 00:00:04,800
- إنهم قادمون
- كانوا على مقربة منّا طوال الوقت

3
00:00:04,960 --> 00:00:06,360
أعلم من يكون الشاهد

4
00:00:06,600 --> 00:00:08,920
لم يعد (كول) من اهتماماتنا
لقد قتلته

5
00:00:09,560 --> 00:00:11,280
يجب أن ننهي الأمر

6
00:00:11,760 --> 00:00:13,520
- ماذا تفعلين؟
- فلتقابلوا الزعيم الجديد

7
00:00:13,760 --> 00:00:15,400
أنتِ تسيرين في الغابة الحمراء

8
00:00:15,880 --> 00:00:17,440
بينما اهتمامك الكامل لإنقاذ البشرية

9
00:00:17,560 --> 00:00:19,960
على شخص ما أن يقوم بإنقاذك

10