12 Monkeys - First Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Follows the journey of a time traveler from the post-apocalyptic future who appears in present day on a mission to locate and eradicate the source of a deadly plague that will nearly destroy the human race.
Release Name:
12.Monkeys.S01.Complete.720p.WEB-DL.DD5.x264 12.Monkeys.S01.Complete.1080p.WEB-DL.DD5.x264
Release Info:
ترجمة أصلية من نيتفلكس
Download Subtitles
1 00:00:04,173 --> 00:00:06,972 سَحب الترجمة: Mohammed Bakkali 2 00:00:07,173 --> 00:00:10,010
"العام 2043" 3 00:00:10,777 --> 00:00:13,246أين أنت الآن؟ 4 00:00:13,613 --> 00:00:15,415في مكان دافئ؟ 5 00:00:15,548 --> 00:00:17,050هل أنت آمن؟ 6 00:00:17,784 --> 00:00:19,753بالقرب من شخص تحبه؟ 7 00:00:20,086 --> 00:00:22,589ماذا لو اختفى هذا كله... 8 00:00:22,722 --> 00:00:26,326...ولم يبقَ أمامك سوى محاولة الصمود؟ 9 00:00:27,160 --> 00:00:29,195ستفعل، أليس كذلك؟ 10 00:00:29,763 --> 00:00:31,398ستحاول
1 00:00:00,067 --> 00:00:01,166 سَحب الترجمة: Mohammed Bakkali 2 00:00:01,067 --> 00:00:02,335 شاهدتم سابقاً: 3 00:00:02,469 --> 00:00:05,338 - لن أؤذيك د. "رايلي" - كيف تعرف اسمي؟ 4 00:00:05,472 --> 00:00:07,107 توقفي هنا. أوقفي السيارة 5 00:00:07,273 --> 00:00:11,211 أعادوني باكراً جداً. هذا الماضي، عام 2043 هو الحاضر 6 00:00:11,344 --> 00:00:14,681 بعد 4 سنوات، سيباد معظم العرق البشري بسبب... 7 00:00:15,015 --> 00:00:17,017 - "ليلاند غوينز" - سنجده وسأقتله 8 00:00:17,150 --> 00:00:20,053 - كيف ستعرف أن المستقبل تغيّر؟ - سأمحى 9 00:00:20,186 --> 00:00:22,222 لقد مات لكن أنت ما زلت هنا
1 00:00:01.067 --> 00:00:02.535 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
شاهدتم سابقاً: 2 00:00:02.669 --> 00:00:04.571 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%سأرسلك إلى عام 2015 3 00:00:04.704 --> 00:00:08.074 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%أريدك أن تتعقّب المريضة في الغرفة 248 4 00:00:08.441 --> 00:00:10.010 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%- ما هذا؟ - ملفّ "جينيفر" 5 00:00:10.143 --> 00:00:11.778 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%بقيت تقول إنّ واحداً هرب 6 00:00:12.112 --> 00:00:14.381 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%ماذا لو كانت تتكلم عن عالم آخر؟ 7 00:00:14.581 --> 00:00:17.117 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%يجب أن تخبريني عن جيش الـ 12 قرداً 8 00:00:17.250 --> 00:00:19.085 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%"ليلاند غوينز" لديه مختبر سرّي 9 00:00:19.219 --> 00:00:22.255 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%تعرف ابنته أين هو. يريدون ما بداخله 10
1 00:00:00,067 --> 00:00:01,066 سَحب الترجمة: Mohammed Bakkali 2 00:00:01,067 --> 00:00:02,302
شاهدتم سابقاً: 3 00:00:02,435 --> 00:00:05,772سيقضي وباء على معظم الجنس البشري بعد سنوات من الآن 4 00:00:06,106 --> 00:00:10,110سيصبح الكثيرون همجاً يغيرون على أي شيء يقع تحت أيديهم 5 00:00:10,243 --> 00:00:11,478كان لدى "غوينز" مختبر سري 6 00:00:11,611 --> 00:00:14,347تعرف ابنته مكانه، ويريدون ما بداخله 7 00:00:14,481 --> 00:00:17,117- أخبرني بالمكان - معداتهم المتخصصة 8 00:00:17,250 --> 00:00:19,352إن وجدتها فستجد الغرفة الليلية 9 00:00:19,486 --> 00:00:23,690إن اكتشف أمر المنشأة فإنّ "ويست 7" ستمسك بنا
1 00:00:00,034 --> 00:00:01,033 سَحب الترجمة: Mohammed Bakkali 2 00:00:01,034 --> 00:00:02,135
شاهدتم سابقاً: 3 00:00:02,268 --> 00:00:04,571- هل تعرف من نحن؟ - "ويست 7" 4 00:00:06,506 --> 00:00:09,442كان لـ"ليلاند غوينز" مختبر سري. تعرف ابنته أين هو 5 00:00:09,576 --> 00:00:12,312- يريدون ما في الداخل - "جينيفر" مات والدك 6 00:00:13,346 --> 00:00:16,216"غوينز" بين أيادي جيش الـ 12 قرداً 7 00:00:16,349 --> 00:00:20,086- قردة؟ - قل لي ما هو موقع الغرفة الليلية 8 00:00:20,220 --> 00:00:23,256إن وجدت معداتهم المتخصصة تجد الغرفة الليلية 9 00:00:26,426 --> 00:00:27,627
1 00:00:00,067 --> 00:00:01,066 سَحب الترجمة: Mohammed Bakkali 2 00:00:01,067 --> 00:00:02,402
شاهدتم سابقاً : 3 00:00:02,535 --> 00:00:04,771لقد وجدتها. وجدت غرفة الليل 4 00:00:05,105 --> 00:00:07,407- افتح لنا ذلك الباب - لا أعرف كيف 5 00:00:07,540 --> 00:00:08,575أنا أصدقك 6 00:00:10,010 --> 00:00:14,514- سيقتلوننا - هذا غير مهم! الوباء في الأسفل 7 00:00:14,647 --> 00:00:17,250أنا هنا لهذا السبب. هذا ما جئت من أجله 8 00:00:17,751 --> 00:00:19,652أعتقد أن شيئاً ما حدث معك... 9 00:00:19,786 --> 00:00:22,489- ...لكن لا أصدق أنه مسافر عبر الزمن - حسناً
1 00:00:00,067 --> 00:00:01,066 سَحب الترجمة: Mohammed Bakkali 2 00:00:01,067 --> 00:00:02,302
شاهدتم سابقاً: 3 00:00:02,435 --> 00:00:07,007- سأقبل العمل في مركز السيطرة على الأمراض - قتلت د. "رايلي" سنة 2015 4 00:00:07,140 --> 00:00:09,609رأيتُ المستقبل من دونك. لا يمكنني السماح بحدوث ذلك 5 00:00:09,743 --> 00:00:13,246- أرسل لك "لانغلي" بياناً موجزاً - هل له علاقة بـ"ويكسلر"؟ 6 00:00:13,380 --> 00:00:15,515لديّ مطرقة وسأحرّرك 7 00:00:15,648 --> 00:00:17,183عملية "طروادة" 8 00:00:17,317 --> 00:00:19,185أعتقد أنّ هذا ما نبحث عنه 9 00:00:19,319 --> 00:00:22,389- عملية "طروادة" هذه... - بدأ الفيروس بهذه الطريقة سنة 2015
1 00:00:00,067 --> 00:00:01,066 سَحب الترجمة: Mohammed Bakkali 2 00:00:01,067 --> 00:00:02,202
شاهدتم سابقاً: 3 00:00:02,335 --> 00:00:04,304- ماذا أخبرتها؟ - ماذا هناك لأخبرها؟ 4 00:00:04,437 --> 00:00:06,039ألم تخبرها عن صديقك المفضل؟ 5 00:00:06,172 --> 00:00:07,640الذي يلتهم الشقراوات على العشاء 6 00:00:07,774 --> 00:00:10,677- لم تكن "إيلينا" شقراء - "إيلينا" مختلفة تماماً يا رجل 7 00:00:11,277 --> 00:00:14,414- النواة متداعية تماماً - هل هذه عملية "طروادة"؟ 8 00:00:14,547 --> 00:00:16,449قالوا إنّ الفيروس يبدأ عام 2015 9 00:00:16,583 --> 00:00:19,586الفيروس يتغيّر وقريباً حتى المنيعون لن ينجوا
1 00:00:00,067 --> 00:00:01,066 سَحب الترجمة: Mohammed Bakkali 2 00:00:01,067 --> 00:00:02,268
شاهدتم سابقاً : 3 00:00:02,402 --> 00:00:03,403تعطلت النواة 4 00:00:03,536 --> 00:00:06,473لا يمكن إصلاحها، ثمة مكان واحد فقط يمكن إيجاد واحدة فيه 5 00:00:06,606 --> 00:00:08,308سأذهب الآن، سأكون هناك في الصباح 6 00:00:08,441 --> 00:00:12,078إن واجهنا مقاومة فستكون من رئيس حراس "فوستر". أبي 7 00:00:12,212 --> 00:00:14,014أطلب كل النواة لديك 8 00:00:14,147 --> 00:00:16,750نحتاج إلى النواة. هذا العلاج ليس ذكرى 9 00:00:17,083 --> 00:00:19,019لا يوجد علاج
1 00:00:00,067 --> 00:00:01,066 سَحب الترجمة: Mohammed Bakkali 2 00:00:01,067 --> 00:00:02,769
شاهدتم سابقاً: 3 00:00:03,103 --> 00:00:07,640- يجب أن تشكّل البنات جيشاً من 12 - 12 ليس رقماً بدائياً 4 00:00:07,774 --> 00:00:10,477- هذا السفر عبر الزمان يقتلني، صحيح؟ - نعم 5 00:00:10,610 --> 00:00:13,346- كم قفزة تبقى لي؟ - ليس بقدر ما أود 6 00:00:13,480 --> 00:00:14,581لمَ تفعلين هذا؟ 7 00:00:14,714 --> 00:00:17,283لأنك مهمة. ولدينا خططاً لك 8 00:00:17,417 --> 00:00:20,020- "خوسيه"، هذا ابنك "سام" - مرحباً 9 00:00:20,153 --> 00:00:22,222- يجب أن تتوقف
1 00:00:00,067 --> 00:00:01,066 سَحب الترجمة: Mohammed Bakkali 2 00:00:01,067 --> 00:00:03,636
- شاهدتم سابقاً: - أخذت "إيلينا" مني 3 00:00:04,270 --> 00:00:06,239لن أدعكم تأخذون ابني 4 00:00:06,373 --> 00:00:08,708- لم تقتليهم - ظن أبي أنني فعلت ذلك 5 00:00:09,042 --> 00:00:11,478أذكر أنني التقيت بك عام 1987 6 00:00:11,611 --> 00:00:14,180"طوكيو"! هذا هو المكان. هنا بدأ كل شيء 7 00:00:14,314 --> 00:00:16,683- واحد فحسب يعرف الحقيقة - الشاهد 8 00:00:17,017 --> 00:00:19,219ماذا شهد هذا الوغد بالتحديد؟ 9 00:00:19,352 --> 00:00:21,755- كم قفزة تبقى لي؟
1 00:00:00,067 --> 00:00:01,066 سَحب الترجمة: Mohammed Bakkali 2 00:00:01,067 --> 00:00:02,535
شاهدتم سابقاً: 3 00:00:02,669 --> 00:00:06,272كلما انتقلت بالزمان شعرت بأحشائي تتمزق 4 00:00:06,406 --> 00:00:09,376لا بد للوقت من أن يأخذ مأخذه 5 00:00:09,509 --> 00:00:11,544ما زلت متمسّكة بذكراها 6 00:00:11,678 --> 00:00:13,513محتجزة في تلك الغرفة الصغيرة 7 00:00:13,646 --> 00:00:15,715ممسكة بيدها الصغيرة الميتة 8 00:00:16,616 --> 00:00:19,052"هانا"، هذه هي ابنتك الصغيرة 9 00:00:19,185 --> 00:00:20,587هذا ما يعنيه لك الموضوع 10 00:00:20,720 --> 00:00:24,357
1 00:00:00,067 --> 00:00:01,066 سَحب الترجمة: Mohammed Bakkali 2 00:00:01,067 --> 00:00:03,036
- شاهدتم سابقاً: - إنهم آتون 3 00:00:03,169 --> 00:00:05,138كانوا أمامنا بخطوة طوال الطريق 4 00:00:05,271 --> 00:00:07,073أعرف من هو الشاهد 5 00:00:07,207 --> 00:00:09,109"كول" غير مقلق. لقد قتلته 6 00:00:09,642 --> 00:00:11,778لدينا عمل يجب إنهاؤه 7 00:00:12,112 --> 00:00:14,047- ماذا تفعلين؟ - تعرفوا إلى رئيسكم الجديد 8 00:00:14,180 --> 00:00:16,016تمشين عبر غابة حمراء 9 00:00:16,583 --> 00:00:20,720بينما أنت منشغلة في إنقاذ البشرية، على أحدهم إيجاد طريقة لإنقاذك