Back to subtitle list

12 Monkeys - First Season Indonesian Subtitles

 12 Monkeys - First Season

Series Info:

Released: 16 Jan 2015
Runtime: 42 min
Genre: Adventure, Drama, Mystery, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Aaron Stanford, Amanda Schull, Barbara Sukowa, Emily Hampshire
Country: USA
Rating: 7.7

Overview:

Follows the journey of a time traveler from the post-apocalyptic future who appears in present day on a mission to locate and eradicate the source of a deadly plague that will nearly destroy the human race.

Mar 31, 2020 23:12:18 thekamek Indonesian 120

Release Name:

12.Monkeys.S01.Complete.720p.BluRay.x264-Pahe.in

Release Info:

Just Re-sync From ~- Minion11 & H@w-to-kiLL-~  
Download Subtitles
Jul 27, 2017 07:58:02 48.66KB Download Translate

1 00:00:01,500 --> 00:00:06,773 - Tahun 2043 - ♪ These arms of mine ♪ 2 00:00:08,007 --> 00:00:10,875 ♪ They are lonely ♪ 3 00:00:09,263 --> 00:00:12,465 Di mana kau sekarang, 4 00:00:12,499 --> 00:00:16,369 di tempat yang hangat dan nyaman... 5 00:00:16,403 --> 00:00:18,438 atau di samping orang yang kau cintai? 6 00:00:18,472 --> 00:00:21,608 Sekarang, bagaimana kalau itu semua hilang, 7 00:00:21,642 --> 00:00:25,912 dan yang harus kau lakukan adalah bertahan hidup? 8 00:00:25,601 --> 00:00:27,869 Kau akan melakukannya, kan? 9 00:00:27,903 --> 00:00:30,372 Kau akan mencoba. 10 00:00:30,406 --> 00:00:35,210

Jul 27, 2017 07:58:02 45.46KB Download Translate

1 00:00:00,036 --> 00:00:01,337 Sebelumnya di 12 Monkeys... 2 00:00:01,372 --> 00:00:03,367 Aku takkan menyakitimu, Dr. Railly. 3 00:00:03,400 --> 00:00:05,183 - Bagaimana kau tahu namaku? - Berhenti di sini. 4 00:00:05,185 --> 00:00:05,977 - Pinggirkan mobilnya! - Baiklah. 5 00:00:05,979 --> 00:00:07,568 Lakukan saja! Mereka mengirimku terlalu awal. 6 00:00:07,601 --> 00:00:10,332 Ini masa lalu. Masa sekarang ialah tahun 2043. 7 00:00:10,366 --> 00:00:12,109 Empat tahun dari sekarang, hampir semua orang 8 00:00:12,111 --> 00:00:13,835 akan meninggal karena seorang pria bernama... 9 00:00:13,837 --> 00:00:15,200

Jul 27, 2017 07:58:02 51.56KB Download Translate

1 00:00:00,355 --> 00:00:01,957 Sebelumnya di 12 Monkeys. 2 00:00:01,990 --> 00:00:03,692 Aku mengirimmu ke 2015. 3 00:00:03,725 --> 00:00:06,928 Aku ingin kau melacak pasien di kamar 248. 4 00:00:06,962 --> 00:00:08,430 - Apa itu? - File Jennifer. 5 00:00:08,463 --> 00:00:10,365 Dia terus berkata, "Satu berhasil lolos." 6 00:00:10,398 --> 00:00:13,034 Bagaimana jika maksudnya adalah ilmuwan lain? 7 00:00:13,068 --> 00:00:15,737 Kau harus memberitahuku tentang Pasukan 12 Monkeys. 8 00:00:15,770 --> 00:00:18,707 Leland Goines memiliki laboratorium rahasia. Putrinya tahu di mana itu. 9 00:00:18,740 --> 00:00:20,308 Mereka ingin apa yang ada di dalamnya.

Jul 27, 2017 07:58:02 43.35KB Download Translate

1 00:00:00,222 --> 00:00:01,838 Sebelumnya di 12 Monkeys. 2 00:00:01,872 --> 00:00:03,640 Empat tahun dari sekarang, sebagian besar umat manusia.... 3 00:00:03,674 --> 00:00:05,275 akan habis terbunuh oleh wabah. 4 00:00:05,309 --> 00:00:07,209 Banyak yang menjadi *Scavenger dan.... 5 00:00:07,244 --> 00:00:09,212 merampok apa pun sebisanya dengan tangan mereka. 6 00:00:09,246 --> 00:00:11,213 Leland Goines memiliki lab rahasia. 7 00:00:11,248 --> 00:00:12,415 Putrinya tahu di mana itu. 8 00:00:12,449 --> 00:00:13,782 Mereka mengincar apa yang ada di dalamnya. 9 00:00:13,817 --> 00:00:15,284 Beritahu aku lokasi dari *Night Room. 10

Jul 27, 2017 07:58:02 43.04KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:02,160 Sebelumnya di 12 Monkeys. 2 00:00:02,362 --> 00:00:06,464 - Kau tahu siapa kami? - *West 7. 3 00:00:06,497 --> 00:00:09,499 Leland Goines memiliki lab rahasia. Putrinya tahu di mana letaknya. 4 00:00:09,533 --> 00:00:13,403 - Mereka mengincar isinya. - Jennifer, ayahmu sudah meninggal. 5 00:00:13,437 --> 00:00:16,339 Goines ada di tangan Pasukan *12 Monkeys. 6 00:00:16,373 --> 00:00:18,408 Monyet? 7 00:00:18,442 --> 00:00:20,110 Beritahu aku lokasi *Night Room. 8 00:00:20,144 --> 00:00:21,244 Peralatan khusus mereka, 9 00:00:21,278 --> 00:00:23,646 kau bisa menemukannya, kau akan menemukan *Night Room.

Jul 27, 2017 07:58:02 44.48KB Download Translate

1 00:00:00,800 --> 00:00:01,920 Sebelumnya di 12 Monkeys. 2 00:00:02,425 --> 00:00:04,325 Aku menemukannya. Aku menemukan *Night Room. 3 00:00:05,017 --> 00:00:07,585 - Bukakan pintu itu untuk kami. - Aku tak tahu cara membukanya. 4 00:00:07,619 --> 00:00:09,854 Aku mempercayaimu. 5 00:00:09,888 --> 00:00:11,989 - Mereka akan membunuh kita. - Tidak masalah. 6 00:00:12,024 --> 00:00:14,625 Wabahnya ada di bawah sana. 7 00:00:14,660 --> 00:00:17,762 Ini alasan aku berada di sini. Inilah benda yang aku cari. 8 00:00:17,796 --> 00:00:19,831 Aku percaya ada sesuatu yang terjadi padamu, 9 00:00:19,865 --> 00:00:22,600 tapi aku tidak percaya itu disebabkan penjelajah waktu.

Jul 27, 2017 07:58:02 50.09KB Download Translate

1 00:00:00,714 --> 00:00:01,781 Sebelumnya di 12 Monkeys. 2 00:00:01,816 --> 00:00:02,950 Aku akan terima pekerjaan di C.D.C. 3 00:00:02,985 --> 00:00:06,089 Dr. Railly dibunuh pada tahun 2015. 4 00:00:07,095 --> 00:00:08,564 Aku telah melihat masa depan tanpamu. 5 00:00:08,698 --> 00:00:09,666 Aku tak bisa biarkan hal itu terjadi. 6 00:00:09,709 --> 00:00:11,579 Railly baru saja mengirim file baru ke server terlindungmu. 7 00:00:11,613 --> 00:00:13,015 Apa ini ada hubungannya dengan Wexler? 8 00:00:13,049 --> 00:00:15,687 Aku punya martil, dan aku akan membebaskanmu. 9 00:00:15,720 --> 00:00:16,888 Operasi Troy. 10 00:00:16,923 --> 00:00:19,260 Kukira itu apa yang kita cari.

Jul 27, 2017 07:58:02 42.21KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:02,214 Sebelumnya di 12 Monkeys. 2 00:00:02,216 --> 00:00:04,535 - Apa yang kau bilang padanya? - Ah, apa ada yang harus kuceritakan? 3 00:00:04,569 --> 00:00:06,069 Kau tidak menceritakan soal sobat terbaikmu ini? 4 00:00:06,104 --> 00:00:07,838 Pria yang mengajak wanita pirang makan malam? 5 00:00:07,872 --> 00:00:09,106 Elena tidak pirang. 6 00:00:09,140 --> 00:00:10,941 Elena itu hal yang murni berbeda, kawan. 7 00:00:11,310 --> 00:00:13,076 Lantainya sangat tidak stabil. 8 00:00:13,111 --> 00:00:14,177 Apa itu Operasi Troy? 9 00:00:14,212 --> 00:00:16,547 Ini awal virus mulai menyebar di 2015. 10 00:00:16,581 --> 00:00:17,815

Jul 27, 2017 07:58:02 43.35KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:02,460 Sebelumnya di 12 Monkeys. 2 00:00:02,512 --> 00:00:04,721 - Intinya mati. - Tak bisa diperbaiki lagi. 3 00:00:04,753 --> 00:00:06,721 Hanya ada satu tempat yang kita bisa temukan penggantinya. 4 00:00:06,755 --> 00:00:08,356 Jika aku berangkat sekarang, aku akan berada di sana besok pagi. 5 00:00:08,390 --> 00:00:10,992 Jika kita menghadapi perlawanan, itu datangnya dari kepala keamanan Foster, 6 00:00:11,026 --> 00:00:12,059 yaitu Ayahku. 7 00:00:12,094 --> 00:00:13,995 Aku membutuhkan seluruh inti--mu. 8 00:00:14,029 --> 00:00:15,029 Kami butuh inti--nya. 9 00:00:15,063 --> 00:00:16,931 Obat ini bukanlah kenangan.

Jul 27, 2017 07:58:02 39.7KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:03,066 Sebelumnya di 12 Monkeys. 2 00:00:03,119 --> 00:00:05,435 The Daughters akan tercipta dari 12.... 3 00:00:05,470 --> 00:00:06,720 Pasukan! 4 00:00:06,772 --> 00:00:07,772 12 bukanlah yang utama. 5 00:00:07,806 --> 00:00:09,639 Semua perjalanan melalui waktu ini, 6 00:00:09,691 --> 00:00:10,724 - itu akan membunuhku, benar? - Ya. 7 00:00:10,776 --> 00:00:12,275 Berapa banyak lagi sisa lompatanku? 8 00:00:12,311 --> 00:00:13,643 Tidak sebanyak yang kuharapkan. 9 00:00:13,695 --> 00:00:14,728 Kenapa kau melakukan ini? 10 00:00:14,780 --> 00:00:15,812 Karena kau sangat penting.

Jul 27, 2017 07:58:02 40.75KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:02,510 Sebelumnya di 12 Monkeys. 2 00:00:02,510 --> 00:00:04,430 Dia mengambil Elena dariku. 3 00:00:04,430 --> 00:00:06,330 Aku tidak akan membiarkanmu mengambil anakku. 4 00:00:06,370 --> 00:00:07,620 Dia tidak membunuh mereka. 5 00:00:07,670 --> 00:00:08,870 Ayahku pikir dia yang lakukan. 6 00:00:08,920 --> 00:00:11,700 Aku ingat bertemu denganmu di tahun 1987. 7 00:00:11,710 --> 00:00:13,200 Tokyo... kurasa ini tempatnya. 8 00:00:13,210 --> 00:00:14,290 Disinilah semuanya berawal. 9 00:00:14,340 --> 00:00:15,760 Hanya ada satu orang yang benar-benar tahu. 10 00:00:15,790 --> 00:00:16,920 The Witness.

Jul 27, 2017 07:58:02 43.89KB Download Translate

1 00:00:01,253 --> 00:00:02,785 Sebelumnya di 12 Monkeys. 2 00:00:02,787 --> 00:00:04,755 Setiap kali aku melompat, rasanya badanku.... 3 00:00:04,780 --> 00:00:06,271 terkoyak dari dalam. 4 00:00:06,507 --> 00:00:09,575 Waktu! Akan mengambil kembali apa yang menjadi miliknya. 5 00:00:09,871 --> 00:00:11,777 Kau masih terjebak pada kenangan tentangnya..., 6 00:00:11,779 --> 00:00:13,645 terperangkap di ruangan kecil itu, 7 00:00:13,925 --> 00:00:16,286 berpegang pada kematiannya, tangan mungilnya. 8 00:00:17,033 --> 00:00:19,184 Hannah. Dia gadis kecilmu. 9 00:00:19,186 --> 00:00:20,619 Jadi semua ini, alasan bagimu. 10

Jul 27, 2017 07:58:04 41.47KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:02,309 Sebelumnya di 12 Monkeys. 2 00:00:02,335 --> 00:00:03,167 Mereka datang. 3 00:00:03,169 --> 00:00:05,052 Mereka selalu selangkah lebih maju dari kita selama ini. 4 00:00:05,054 --> 00:00:06,936 - Bagaimana? - Aku tahu siapa The Witness itu. 5 00:00:06,938 --> 00:00:09,639 Cole bukan masalah lagi. Aku sudah membunuhnya. 6 00:00:09,641 --> 00:00:12,642 Kita ada tugas yang harus diselesaikan. 7 00:00:12,644 --> 00:00:14,510 - Apa yang kau lakukan? - Temui bos baru kalian. 8 00:00:14,512 --> 00:00:16,379 Kau berjalan melalui hutan merah. 9 00:00:16,381 --> 00:00:18,114 Selagi kau sibuk menyelamatkan manusia,