Back to subtitle list

12 Monkeys - First Season Arabic Subtitles

 12 Monkeys - First Season

Series Info:

Released: 16 Jan 2015
Runtime: 42 min
Genre: Adventure, Drama, Mystery, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Aaron Stanford, Amanda Schull, Barbara Sukowa, Emily Hampshire
Country: USA
Rating: 7.7

Overview:

Follows the journey of a time traveler from the post-apocalyptic future who appears in present day on a mission to locate and eradicate the source of a deadly plague that will nearly destroy the human race.

Mar 31, 2020 23:12:16 haider-madlol Arabic 59

Release Name:

12 Monkeys Season 1 S01 1080p BluRay x264-ROVERS

Release Info:

|| تعديـل التوقيـت - شكـرا لجميـع المـترجمين  || 
Download Subtitles
Feb 08, 2016 17:43:48 42.43KB Download Translate

1 00:00:00,800 --> 00:00:08,975 (2043) ÚÇã 2 00:00:09,010 --> 00:00:12,212 ... Ãíä ÃäÊ ÇáÂä 3 00:00:12,246 --> 00:00:16,116 ... Ýì ãßÇä ãÇ ÏÇÝìÁ¡ æÂãä 4 00:00:16,150 --> 00:00:18,185 ÈÌÇäÈ ÔÎÕ ãÇ ÊÍÈå¿ 5 00:00:18,219 --> 00:00:21,355 ÍÓäÇð¡ ãÇÐÇ áæ ÇÎÊÝì ßá åÐÇ 6 00:00:21,389 --> 00:00:25,659 æÃÕÈÍ ÇáÔìÁ ÇáæÍíÏ ÇáÐì íãßäß ÇáÞíÇã Èå åæ ãÍÇæáÉ ÇáÈÞÇÁ Úáì ÞíÏ ÇáÍíÇÉ¿ 7 00:00:25,693 --> 00:00:27,961 ÓÊÝÚá¡ ÃáíÓ ßÐáß¿ 8 00:00:27,995 --> 00:00:30,464 ÓæÝ ÊÍÇæá 9 00:00:30,498 --> 00:00:35,302 ... ÓÊÝÚá ÇáßËíÑ¡ ÃÝÚÇá ÝÙíÚÉ 10 00:00:35,336 --> 00:00:38,572 ... ÍÊì ÊÎÓÑ ÇáÔìÁ ÇáæÍíÏ ÇáÈÇÞì áß

Feb 08, 2016 17:43:48 40.08KB Download Translate

1 -00:00:00,114 --> 00:00:01,187 ... ÓÇÈÞÇð Ýì (ÇáÅËäì ÚÔÑ ÞÑÏÇð) 2 00:00:01,222 --> 00:00:03,217 áä ÃÞæã ÈÅíÐÇÆß ÏßÊæÑ (ÑÇíáì) 3 00:00:03,250 --> 00:00:05,033 ßíÝ ÚÑÝÊ ÇÓãì¿ - ÊæÞÝì åäÇ - 4 00:00:05,035 --> 00:00:05,827 ÃæÞÝì ÇáÓíÇÑÉ åäÇ - ÍÓäÇð - 5 00:00:05,829 --> 00:00:07,418 áÞÏ ÃÑÓáæäì ãÈßÑÇð ÌÏÇð 6 00:00:07,451 --> 00:00:10,182 åäÇ ÇáãÇÖì¡ ÚÇã (2043) åæ ÇáÍÇÖÑ 7 00:00:10,216 --> 00:00:13,685 Ýì ÎáÇá 4 ÓäæÇÊ ãä ÇáÂä ... ÓíãæÊ ãÚÙã ÇáÌäÓ ÇáÈÔÑì ÈÓÈÈ ÑÌá íÏÚì 8 00:00:13,687 --> 00:00:15,050 (áíáÇäÏ ÌæíäÒ) 9 00:00:15,084 --> 00:00:16,249 ÚäÏãÇ äÚËÑ Úáíå¡ ÓÃÞÊáå 10

Feb 08, 2016 17:43:48 57.97KB Download Translate

1 -00:00:00,415 --> 00:00:01,187 ... سابقاً فى (الإثنى عشر قرداً) 2 00:00:01,220 --> 00:00:02,922 (2015) سأرسلك إلى عام 3 00:00:03,989 --> 00:00:07,192 أريدك أن تراقب المريضة التى بالغرفة 248 4 00:00:07,226 --> 00:00:08,694 ما هذا؟ - ملف جينيفر - 5 00:00:08,727 --> 00:00:10,629 لقد ظلت تردد جملة واحدة (تمكن شخص من الهرب) 6 00:00:10,662 --> 00:00:13,298 ماذا لو كانت تقصد عالم أخر؟ 7 00:00:13,332 --> 00:00:16,001 أخبرينى بما تعرفينه عن جيش الإثنى عشر قرداً 8 00:00:16,034 --> 00:00:18,971 (ليلاند جوينز) يملك مختبراً سرياً ابنته تعلم موقعه 9 00:00:19,004 --> 00:00:20,572 وهم يريدون ما بداخله 10 00:00:20,606 --> 00:00:22,140

Feb 08, 2016 17:43:48 48.14KB Download Translate

1 -00:00:00,133 --> 00:00:01,483 >>> ...(سابقــاً في (الاثنى عشر قرداً 00:00:04,920 بعد أربع سنوات من الآن، معظم البشرية .سوف تُمحى بسبب وباءٍ خطير 3 00:00:04,954 --> 00:00:08,857 ،الكثير من البشر أصبحوا متسولون .يُهلكون ما تقع عليه أيديهم 4 00:00:08,891 --> 00:00:10,858 .ليلاند غوينز) كان لديه مختبر سري) 5 00:00:10,893 --> 00:00:13,427 .ابنته تعرف مكان ذلك المختبر .إنهم يريدون ما بداخله 6 00:00:13,462 --> 00:00:14,929 ."اخبرني بمكـان "الغرفة الليلية 7 00:00:14,963 --> 00:00:18,099 ...لو وجدت جهازهم المتخصص .ستجد الغرفة الليلية 8 00:00:18,133 --> 00:00:22,604 "لو علمَ بأمر المقرّ، فإنّ الـ"7 الغربيّين .سيقضون علينا، تماماً كباقي الأماكن 9 00:00:22,638 --> 00:00:24,138 .ستكون هناك مشكلة

Feb 08, 2016 17:43:48 48.3KB Download Translate

1 00:00:01,216 --> 00:00:02,376 فـي الحـلقـات السـابقــة "الإثـنـى عشـر قـردًا" 2 00:00:02,378 --> 00:00:05,780 أتعلم من نحنُ ؟ - (ويست 7) - 3 00:00:06,748 --> 00:00:09,750 ليلاند جوينس) لديه مُختبر سرّي) إبنته تعلم أين يقع 4 00:00:09,784 --> 00:00:13,654 إنهم يُريدون ما بداخله - جينيفر) والدك توفّى) - 5 00:00:13,688 --> 00:00:16,590 "جوينس) بحوزة جيش "الإثنى عشر قردًا) 6 00:00:16,624 --> 00:00:18,659 قرودًا ؟ 7 00:00:18,693 --> 00:00:20,361 "أخبرني بموقع "الغرفة الليلية 8 00:00:20,395 --> 00:00:21,495 ... مُعداتهم الخاصة 9 00:00:21,529 --> 00:00:23,897 "إن وجدتها ... ستجد "الغرفة الليلية

Feb 08, 2016 17:43:48 49.12KB Download Translate

1 00:00:00,311 --> 00:00:02,001 ... سابقاً فى (الإثنى عشر قرداً) 2 00:00:02,051 --> 00:00:03,931 لقد وجدتها لقد وجدت الغرفة الليلية 3 00:00:04,238 --> 00:00:06,898 افتح لنا هذا الباب - لا أعرف كيف أفتحه - 4 00:00:06,948 --> 00:00:09,098 أصدقك 5 00:00:09,148 --> 00:00:11,198 سيقومون بقتلنا - لا يهم - 6 00:00:11,248 --> 00:00:13,938 الطاعون هناك بالأسفل 7 00:00:13,988 --> 00:00:17,038 لهذا أنا هنا هذا ما جئت هنا لأجله 8 00:00:17,088 --> 00:00:19,068 ظننت أن أمراً قد حدث لك 9 00:00:19,118 --> 00:00:21,908 ولكنى لم أظن أنه كان سفراً عبر الزمن

Feb 08, 2016 17:43:48 43.84KB Download Translate

1 00:00:01,340 --> 00:00:02,760 ÝÜí ÇáÍÜáÞÜÇÊ ÇáÓÜÇÈÞÜÜÉ "ÇáÅËÜäÜì ÚÔÜÑ ÞÜÑÏðÇ" 2 00:00:02,760 --> 00:00:04,330 ÓÃÞÈá ÈÊæáøí ãõåãøÉ ÇáÚãá Ýí ãÑßÒ ãßÇÝÍÉ ÇáÃæÈÆÉ 3 00:00:04,340 --> 00:00:07,320 Ï. ÑÇíáí) ÞõÊöáÊ ÚÇã 2015) 4 00:00:07,420 --> 00:00:09,150 ÑÃíÊõ ÇáãÓÊÞÈá ÈÏæä æÌæÏßö Èå 5 00:00:09,330 --> 00:00:10,220 áÐÇ áä ÃÓãÍ áåÐÇ Ãä íÍÏË áßö 6 00:00:10,220 --> 00:00:12,180 áÇäÛáí" ÃÑÓáÊ ááÊøæ ÅÍÇØÉ ÌÏíÏÉ ÈÇáãÚáæãÇÊ" áÎÇÏæãß ÇáÂãä 7 00:00:12,190 --> 00:00:13,740 åá åÐÇ ãÇ íÌÏÑ Èåã ÝÚáå ãÚ (æíßÓáÑ) ¿ 8 00:00:13,770 --> 00:00:16,270 ÈÍæÒÊí ãöØÑÞÉ¡ æÓÃÞã ÈÅØáÇÞ ÓÑÇÍß 9 00:00:16,270 --> 00:00:17,820 "ÇáÚãáíøÉ "ÊÑæí 10

Feb 08, 2016 17:43:48 34.42KB Download Translate

1 00:00:01,100 --> 00:00:02,300 ... ÓÇÈÞÇð Ýì (ÇáÅËäì ÚÔÑ ÞÑÏÇð) 2 00:00:02,200 --> 00:00:04,500 ãÇÐÇ ÃÎÈÑÊåÇ¿ - áíÓ åäÇß ãÇ íÞÇá - 3 00:00:04,500 --> 00:00:06,000 Ãáã ÊÎÈÑåÇ Úä ÃÚÒ ÃÕÏÞÇÆß¿ 4 00:00:06,100 --> 00:00:07,800 ÇáÑÌá ÇáÐí íáÊåã ÇáÔÞÑÇæÇÊ Úáì ÇáÚÔÇÁ 5 00:00:07,800 --> 00:00:09,100 (ÅíáíäÇ) áã Êßä ÔÞÑÇÁ 6 00:00:09,200 --> 00:00:11,000 (ÅíáíäÇ) ßÇäÊ ÔíÆÇ ãÎÊáÝÇ ÊãÇã íÇ ÑÌá 7 00:00:11,300 --> 00:00:13,000 ÇáØÇÈÞ ÛíÑ ãÓÊÞÑ ÊãÇãÇ 8 00:00:13,100 --> 00:00:14,100 ãÇ åí ÇáÚãáíÉ ØÑæÇÏÉ¿ 9 00:00:14,200 --> 00:00:16,500 (2015) ÅäåÇ ãä ÊÓÈÈ ÈÈÏà ÇáÝíÑæÓ ÚÇã 10 00:00:16,500 --> 00:00:17,800 Åä ÇáÝíÑæÓ íÊÍæÑ æíÊßíÝ

Feb 08, 2016 17:43:48 43.44KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:02,460 ÝÜí ÇáÍÜáÞÜÇÊ ÇáÓÜÇÈÞÜÜÉ "ÇáÅËÜäÜì ÚÔÜÑ ÞÜÑÏðÇ" 2 00:00:02,512 --> 00:00:04,721 áÞÏ ÏõãøÑ ÇáãÝÇÚá - áä íãßä ÅÕáÇÍå - 3 00:00:04,753 --> 00:00:06,721 åõäÇß ãßÇäðÇ æÇÍÏðÇ ÝÞØ íãßääÇ ÅíÌÇÏ ãÝÇÚá ÂÎÑ Èå 4 00:00:06,755 --> 00:00:08,356 Åä ÐåÈÊ ÇáÂä¡ ÓÃÕá ÈÍáæá ÇáÕÈÇÍ 5 00:00:08,390 --> 00:00:10,992 Åä æÇÌåäÇ ãÞÇæãÉ ÝÓÊßæä ãä ÑÆíÓ (ÝæÓÊÑ) ááÃãä 6 00:00:11,026 --> 00:00:12,059 ÃÈí 7 00:00:12,094 --> 00:00:13,995 ÃäÇ ÃØáÈ ÇáãõÝÇÚá ÇáÎÇÕ Èß 8 00:00:14,029 --> 00:00:15,029 äÍäõ ÈÍÇÌÉ Åáì ÇáãÝÇÚá 9 00:00:15,063 --> 00:00:16,931 åÐÇ ÇáãõÝÇÚá áíÓ ÐßÑì

Feb 08, 2016 17:43:48 33.35KB Download Translate

1 00:00:00,800 --> 00:00:02,800 {\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fad(1000,10)}... ÓÇÈÞÇð Ýí (ÇáÅËäì ÚÔÑ ÞÑÏÇð) 2 00:00:03,100 --> 00:00:05,400 Óíßæä ÇáÃÎæÇÊ ãä ÇáÜ 12 3 00:00:05,300 --> 00:00:06,600 ÌíÔÇð 4 00:00:06,600 --> 00:00:07,600 áíÓ ÚÏÏ Ãæáí (12) 5 00:00:07,700 --> 00:00:09,500 ßá åÐÇ ÇáÓÝÑ ÚÈÑ ÇáÒãä 6 00:00:09,500 --> 00:00:10,600 íÞÊáäí¡ ÃáíÓ ßÐáß¿ - ÃÌá - 7 00:00:10,600 --> 00:00:12,100 ßã ÞÝÒÉ ÊÈÞÊ áí¿ 8 00:00:11,900 --> 00:00:13,400 áíÓÊ ßãÇ ÃÊãäì 9 00:00:13,500 --> 00:00:14,600 áãÇ ÊÝÚáíä åÐÇ¿ 10 00:00:14,600 --> 00:00:15,700 áÃäßö ãåãÉ

Feb 08, 2016 17:43:48 48.41KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,512 فـي الحـلقـات السـابقــة "الإثـنـى عشـر قـردًا" 2 00:00:02,443 --> 00:00:04,363 لقد سلبت (إلينا) منّي 3 00:00:04,365 --> 00:00:06,264 لن أدعك تسلُبين بُني 4 00:00:06,300 --> 00:00:07,549 لم تقتلهم 5 00:00:07,601 --> 00:00:08,800 والدي ظن أنه ميّت 6 00:00:08,852 --> 00:00:11,637 أتذكر مقابلتك عام 1987 7 00:00:11,639 --> 00:00:13,138 طوكيو" .. أعتقد أننا تقابلنا هُناك" 8 00:00:13,140 --> 00:00:14,222 هُناك حيث بدأ كل شيء 9 00:00:14,274 --> 00:00:15,691 هُناك واحدٌ فقط هو من يعلم الحقيقة 10 00:00:15,726 --> 00:00:16,858 الشاهد

Feb 08, 2016 17:43:48 37.02KB Download Translate

1 00:01:08,210 --> 00:01:13,304 ÚÜÜÇã 2043 {\fad(800,800)}{\pos(193,275)}{\fnComic SansMS}{\c&H80FF00&} 2 00:01:21,873 --> 00:01:24,257 (áÇ ÊÊæÇÌÏ Ãí ÅÔÇÑÉ ÊÚÞÈ áÜ (ßæá 3 00:01:24,259 --> 00:01:27,126 æÌÏäÇå ááÍÙÉ Ýí ÚÇã 2015 æáßääÇ ÝÞÏäÇå 4 00:01:27,128 --> 00:01:29,295 Ýí ÃßËÑ ãä 24 ÓÇÚÉ 5 00:01:29,297 --> 00:01:30,630 ÃæÞÝ ÇáÈÍË 6 00:01:30,632 --> 00:01:33,015 æáßä Åä ÅäÔÞ ÇáÓíÏ (ßæá) ÈäÌÇÍ 7 00:01:33,017 --> 00:01:34,600 áÞÏ ÝÚáåÇ 8 00:01:34,602 --> 00:01:38,438 ÇáÓíÏ (ßæá) Úáì ÞíÏ ÇáÍíÇÉ ÈÇáßÇÏ ÚÇã 1987 9 00:01:38,440 --> 00:01:40,022 áÞÏ ÑÃíÊí ÍÇáÊå ßíÝ ßÇäÊ 10 00:01:40,024 --> 00:01:43,476

Feb 08, 2016 17:43:48 37.66KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:03,167 ÝÜí ÇáÍÜáÞÜÇÊ ÇáÓÜÇÈÞÜÜÉ "ÇáÅËÜäÜì ÚÔÜÑ ÞÜÑÏðÇ" Åäåã ÞÇÏãíä - 2 00:00:03,169 --> 00:00:05,052 ßÇäæÇ Úáì ãÞÑÈÉ ãäøÜÇ ØæÇá ÇáæÞÊ 3 00:00:05,054 --> 00:00:06,936 ßíÝ¿ - ÃÚáã ãä íßæä ÇáÔÇåÏ - 4 00:00:06,938 --> 00:00:09,639 áã íÚÏ (ßæá) ãä ÅåÊãÇãÊäÇ áÞÏ ÞÊáÊå 5 00:00:09,641 --> 00:00:12,642 íÌÈ Ãä ääåí ÇáÃãÑ 6 00:00:12,644 --> 00:00:14,510 ãÇÐÇ ÊÝÚá ¿ - áÊÞÇÈáæÇ ÇáÒÚíã ÇáÌÏíÏ - 7 00:00:14,512 --> 00:00:16,379 ÃäÊö ÊÓíÑíä Ýí ÇáÛÇÈÉ ÇáÍãÑÇÁ 8 00:00:16,381 --> 00:00:18,114 ÈíäãÇ ÅåÊãÇãß ÇáßÇãá áÅäÞÇÐ ÇáÈÔÑíÉ 9 00:00:18,116 --> 00:00:20,983 Úáì ÔÎÕðÇ ãÇ Ãä íÞæã ÈÅäÞÇÐß