Back to subtitle list

Love Is For Suckers (Love That Will Freeze To Death / Eoleojugeul Yeonae Ttawi / 얼어죽을 연애따위) English Subtitles

 Love Is For Suckers (Love That Will Freeze To Death / Eoleojugeul Yeonae Ttawi / 얼어죽을 연애따위)
Dec 09, 2022 17:58:05 ayamefan13 English 65

Release Name:

恋愛なんていらない.Love.Is.For.Suckers.E01-16.END.720p-NEXT-VIKI

Release Info:

[Viki Ver.] Ep 1-16 END | Fixed common errors. | Thanks for your support♥: https://ko-fi.com/ayamefan13 
Download Subtitles
Dec 09, 2022 10:14:08 69.4KB Download Translate

1 00:00:06,534 --> 00:00:11,044 [Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.] 2 00:00:20,954 --> 00:00:24,334 ["Kingdom of Love 2"] 3 00:00:25,164 --> 00:00:29,484 [A spectacular revival of "Kingdom of Love 2," which ended amid the controversy?] 4 00:00:29,484 --> 00:00:31,494 ["Kingdom of Love 2", will the marriage of the real couple be free from the stigma of manipulation?] 5 00:00:31,494 --> 00:00:33,964 [Who's the couple to be wedded in "Kingdom of Love 2"?] 6 00:01:03,314 --> 00:01:04,984 Hello. 7 00:01:04,984 --> 00:01:06,614 - Hello. - Hello. 8 00:01:07,464 --> 00:01:08,754 Hello. 9 00:01:08,754 --> 00:01:09,944 Sunbae-nim, you're here?

Dec 09, 2022 10:14:08 63.31KB Download Translate

1 00:00:06,555 --> 00:00:11,010 [Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.] 2 00:00:16,300 --> 00:00:20,404 [2018] 3 00:00:24,962 --> 00:00:26,362 Oppa! 4 00:00:27,122 --> 00:00:28,422 What's this? 5 00:00:28,422 --> 00:00:30,102 How did you come with Bok Soon? 6 00:00:30,102 --> 00:00:32,602 My parents went on vacation, so I offered to take him for the week. 7 00:00:32,602 --> 00:00:34,422 Really? 8 00:00:34,422 --> 00:00:36,412 Bok Soon! 9 00:00:36,412 --> 00:00:38,502 It's nice to see you! 10 00:00:38,502 --> 00:00:41,212

Dec 09, 2022 10:14:08 57.21KB Download Translate

1 00:00:08,208 --> 00:00:12,838 [Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.] 2 00:01:12,762 --> 00:01:14,292 I'm leaving. 3 00:01:19,732 --> 00:01:21,242 Yeah. Sure, go. 4 00:01:21,242 --> 00:01:22,402 Gosh! 5 00:01:22,402 --> 00:01:24,032 You're crazy. 6 00:01:24,032 --> 00:01:25,752 Why would you close your eyes? 7 00:01:45,732 --> 00:01:47,302 Until the East Sea and Baekdusan are dry and worn away. 8 00:01:47,302 --> 00:01:48,332 Our father who art in heaven, 9 00:01:48,332 --> 00:01:50,172 hallowed be thy name. 10 00:01:53,552 --> 00:01:54,972

Dec 09, 2022 10:14:08 56.82KB Download Translate

1 00:00:08,186 --> 00:00:12,756 [Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.] 2 00:00:13,486 --> 00:00:14,706 [2019] 3 00:00:14,706 --> 00:00:17,405 I'll give you a progress report on the surgery patients from last week. 4 00:00:17,430 --> 00:00:20,640 Patient Kim Tae Shik started tracheostomy training 5 00:00:20,640 --> 00:00:22,400 and patient Yoon Jong Pil is able to sit up. 6 00:00:22,400 --> 00:00:23,760 [Neurosurgeon Park Jae Hoon] So he began the active PT. 7 00:00:23,760 --> 00:00:25,240 And for patient Im Sun Ha, 8 00:00:25,240 --> 00:00:26,750 cranioplasty will be scheduled. 9 00:00:26,750 --> 00:00:28,070 Since her guardian will come in tomorrow,

Dec 09, 2022 10:14:08 65.69KB Download Translate

1 00:00:08,031 --> 00:00:12,525 [Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.] 2 00:00:13,151 --> 00:00:15,261 - Wrap a dakbal for me to go. PD Goo asked me to buy it for her. 3 00:00:15,263 --> 00:00:17,130 You were a bread shuttle for Goo Yeo Reum in high school and 4 00:00:17,155 --> 00:00:19,731 now you're Goo Yeo Reum's dakbal shuttle at 37 freaking years old. 5 00:00:19,755 --> 00:00:21,091 - When was I ever her shuttle? 6 00:00:21,115 --> 00:00:25,400 It's nice to see two single middle-aged people relying on each other in harmony. 7 00:00:25,424 --> 00:00:27,952 Goo Yeo Reum, that girl is just baggage. Baggage. 8 00:00:27,976 --> 00:00:29,524 - Jae Hoon, let's date for just one day. 9 00:00:29,548 --> 00:00:32,816

Dec 09, 2022 10:14:08 63.25KB Download Translate

1 00:00:07,982 --> 00:00:12,692 [Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.] 2 00:00:13,492 --> 00:00:15,162 I have a favor to ask you. 3 00:00:15,162 --> 00:00:17,062 What is it? 4 00:00:17,062 --> 00:00:19,222 Let me borrow your lips. 5 00:00:19,222 --> 00:00:21,712 - What? - If Han Ji Yeon comes in, 6 00:00:21,712 --> 00:00:23,032 just... 7 00:00:23,032 --> 00:00:25,412 set the mood and... 8 00:00:26,512 --> 00:00:28,242 give her a kiss. 9 00:00:34,492 --> 00:00:37,692 I need to prevent a major accident. 10 00:00:37,702 --> 00:00:40,162

Dec 09, 2022 10:14:08 55.06KB Download Translate

1 00:00:06,460 --> 00:00:11,020 [Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.] 2 00:00:11,520 --> 00:00:13,035 [Previously] Forget about love and the likes. 3 00:00:13,060 --> 00:00:15,042 I hope the earth will end. 4 00:00:15,066 --> 00:00:16,832 When she needs it, give her your support! 5 00:00:16,856 --> 00:00:17,895 - I got rejected. - And get rejected! 6 00:00:17,920 --> 00:00:19,355 - You lunatic. - Then what can I do? 7 00:00:19,380 --> 00:00:23,434 Slight... give her slight pressure as if you're there but not there. 8 00:00:23,459 --> 00:00:24,458 You're right. 9 00:00:24,791 --> 00:00:26,026 You got a good catch.

Dec 09, 2022 10:14:08 66.08KB Download Translate

1 00:00:07,976 --> 00:00:12,540 [Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.] 2 00:00:13,246 --> 00:00:14,516 [Emergency Medical Center] 3 00:00:15,466 --> 00:00:17,366 A building collapsed due to a gas explosion at the intersection in front of the hospital. 4 00:00:17,366 --> 00:00:18,586 - What are the conditions of the patients? - Most of them are unconscious, 5 00:00:18,586 --> 00:00:20,256 and there are already two people who've received emergency CT scans. 6 00:00:20,256 --> 00:00:23,216 The operating rooms are full with only one left. 7 00:00:23,216 --> 00:00:25,166 Which of the two should I put in that room? 8 00:00:27,126 --> 00:00:29,326 - Put in the adult male patient. - Then what about that middle-school student? 9

Dec 09, 2022 10:14:08 52.43KB Download Translate

1 00:00:08,058 --> 00:00:12,790 [Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.] 2 00:00:13,280 --> 00:00:16,581 [Recap] The comments people leave all say I'm the national one-sided lover. 3 00:00:16,605 --> 00:00:18,997 I think I received an undeserved love confession. 4 00:00:19,021 --> 00:00:21,340 I'm also curious about what kind of person you are. 5 00:00:21,364 --> 00:00:22,645 Get your head on straight. 6 00:00:22,669 --> 00:00:25,129 Turning an individual into a stupid idiot in a moment, 7 00:00:25,153 --> 00:00:26,293 is only a difference of one perilla leaf. 8 00:00:26,317 --> 00:00:27,646 You're an entertainment section reporter? 9 00:00:27,670 --> 00:00:29,329 What do we do? There's an article!

Dec 09, 2022 10:14:08 59.08KB Download Translate

1 00:00:07,892 --> 00:00:12,630 [Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.] 2 00:00:15,590 --> 00:00:18,636 Why did we name our show "Kingdom of Love"? 3 00:00:19,490 --> 00:00:22,900 It's exactly what you're thinking of. 4 00:00:22,900 --> 00:00:25,230 It's because it reminds you of the animal kingdom. 5 00:00:25,230 --> 00:00:28,660 How's the dating behavior of humans especially different from the mating of animals? 6 00:00:28,660 --> 00:00:31,210 Wouldn't it be sadness? 7 00:00:31,210 --> 00:00:34,190 Feelings of delight or pleasure might be the same, 8 00:00:34,190 --> 00:00:37,880 but humans feel pain 9 00:00:37,880 --> 00:00:39,400 even at the end of a short fling.

Dec 09, 2022 10:14:08 50.42KB Download Translate

1 00:00:06,190 --> 00:00:10,928 [Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.] 2 00:00:12,346 --> 00:00:13,966 We're Cheol and Mi Ae.* (*Music group) 3 00:00:13,966 --> 00:00:15,096 ["Why Are You?" - Cheol and Mi Ae] 4 00:00:15,096 --> 00:00:22,586 ♫ Oh! Woah, oh! ♫ 5 00:00:22,586 --> 00:00:24,076 ♫ Don't misunderstand ♫ 6 00:00:24,076 --> 00:00:25,976 ♫ Tell me who that guy is ♫ 7 00:00:25,976 --> 00:00:27,856 ♫ It's not true ♫ 8 00:00:27,856 --> 00:00:29,816 ♫ Then tell me the truth ♫ 9 00:00:29,816 --> 00:00:31,566 ♫ I only love you ♫ 10 00:00:31,566 --> 00:00:33,486

Dec 09, 2022 10:14:08 48.88KB Download Translate

1 00:00:08,025 --> 00:00:12,663 [Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.] 2 00:00:14,381 --> 00:00:19,401 Thank you for signing up to be a part of the cast of "Kingdom of Love, Season 2." 3 00:00:19,401 --> 00:00:22,791 Finally, we'll ask you the same question we asked everyone else. 4 00:00:22,815 --> 00:00:27,981 What do you think love is? 5 00:00:27,981 --> 00:00:29,731 L-Love? 6 00:00:30,871 --> 00:00:32,971 - Well... - Love is... 7 00:00:32,971 --> 00:00:34,381 Love? 8 00:00:37,461 --> 00:00:38,761 Love is... 9 00:00:38,761 --> 00:00:40,231 Carbohydrates!

Dec 09, 2022 10:14:08 57.6KB Download Translate

1 00:00:08,025 --> 00:00:12,663 [Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.] 2 00:00:13,411 --> 00:00:17,341 [2011] 3 00:00:27,742 --> 00:00:29,522 Dad, I'm late. I'm off! 4 00:00:29,522 --> 00:00:30,642 Okay. 5 00:00:30,642 --> 00:00:32,062 Hey, Daughter! 6 00:00:32,062 --> 00:00:34,982 Aigoo! Don't run, you're going to trip! 7 00:00:35,972 --> 00:00:37,532 Have fun in class. 8 00:00:37,532 --> 00:00:40,102 - Thanks, Dad! Bye! - Okay! 9 00:00:42,912 --> 00:00:44,162 Is she in grade school? 10 00:00:44,162 --> 00:00:46,522

Dec 09, 2022 10:14:08 57.34KB Download Translate

1 00:00:07,892 --> 00:00:12,530 [Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.] 2 00:00:37,808 --> 00:00:39,568 Yeo Reum. 3 00:00:39,568 --> 00:00:42,438 Wake up and eat. 4 00:00:51,828 --> 00:00:54,048 Daughter, wake up and eat. 5 00:00:54,048 --> 00:00:56,368 Mom made some tasty bean paste stew. 6 00:00:56,368 --> 00:00:57,708 Hurry up. 7 00:00:57,708 --> 00:00:59,758 Okay, Dad. 8 00:01:10,238 --> 00:01:12,288 Thank you for the meal. 9 00:01:12,288 --> 00:01:13,948 Try the bean paste stew. 10 00:01:13,948 --> 00:01:15,568 I don't know if I seasoned it well.

Dec 09, 2022 10:14:08 50.64KB Download Translate

1 00:00:08,077 --> 00:00:12,566 [Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.] 2 00:00:13,159 --> 00:00:15,050 [2 years ago] 3 00:00:15,050 --> 00:00:16,870 Jae Hoon. 4 00:00:16,870 --> 00:00:18,420 Park Jae Hoon! 5 00:00:19,700 --> 00:00:22,890 Hey, can you open the door? 6 00:00:22,890 --> 00:00:24,450 I know you're in there. 7 00:00:24,450 --> 00:00:27,210 I'm not leaving until you come out. 8 00:00:29,550 --> 00:00:31,170 Park Jae Hoon! 9 00:00:34,240 --> 00:00:35,570 What do you want? 10 00:00:35,570 --> 00:00:37,040 Let's have a little talk.

Dec 09, 2022 10:14:08 66.9KB Download Translate

1 00:00:08,065 --> 00:00:12,645 [Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.] 2 00:00:14,409 --> 00:00:15,479 [The return of] 3 00:00:15,479 --> 00:00:17,429 [An extremely honest love story] 4 00:00:20,320 --> 00:00:22,060 I like... 5 00:00:22,060 --> 00:00:25,000 top predators. 6 00:00:25,000 --> 00:00:27,060 Out of all the men here... 7 00:00:27,060 --> 00:00:29,480 aren't you the top predator? 8 00:00:29,480 --> 00:00:32,030 [Who is the top predator?] 9 00:00:33,510 --> 00:00:35,910 I like pretty women. [Lee Hoon Hee (30), Ice hockey player] 10 00:00:35,910 --> 00:00:39,490